Читать Hermione, let's start the revolution at Hogwarts / Гермиона, давай начнем революцию в Хогвартсе.: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Hermione, let's start the revolution at Hogwarts / Гермиона, давай начнем революцию в Хогвартсе.: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Революция из Хогвартса: Глава 1

**Введение:**

Ницше Джон Холмс, ребенок, насильно усыновленный Уотсонами во время миссии, с этого момента начал свой безумный магический путь в мире Гарри Поттера.

— Нельзя бить одноклассников, Мистер Всегда Прав! — возмутилась Гермиона Грейнджер.

— Стань сверхчеловеком, который сопротивляется сильным, Мисс Послушная, — усмехнулся Ницше Холмс.

В будущем его ждут многочисленные титулы: потомок Темного Лорда в третьем поколении, сверхчеловек, тайный любовник министра магии... (Прости, кажется, я перепутал несколько невероятных вещей). Но первой трудностью, с которой ему предстоит столкнуться, является:

Шерлок Холмс, похожий на Железного Человека, и профессор Снейп снова начали язвить друг друга!

**Глава 1: Письмо с Бейкер-стрит, 221**

"Ветер вздымал темные тучи, между темными тучами и морем..."

— Заткнись, Ницше! Ты мешаешь моим мыслям! Ватсон, пусть миссис Хадсон уберет его!

— Эй, я домовладелица, а не твоя служанка... Умный Ницше, ты хочешь печенье?

В комнате 221 на Бейкер-стрит, 221, мальчик поднял рулонные шторы гостиной, посмотрел на серое небо и, стоя у арочного подоконника, громко читал сборник эссе.

Вскоре с другого конца гостиной раздались несколько выстрелов и бормотание мужчины средних лет.

Ницше повернулся и увидел "сюрприз" на обеденном столе - не вкусную еду, а труп.

Миссис Хадсон, только что вошедшая в дверь, испугалась, но не показала особого удивления. Она, похоже, привыкла к этому. Она просто с некоторым неудовольствием посмотрела на пулевые отверстия, оставленные на невинной стене.

Ну... Ницше должен был признать, что он сделал это нарочно.

Человек, который хлестал лежащее на столе тело кнутом, был знаменитый Шерлок Холмс. Ницше всегда чувствовал, что его приемный отец очень похож на плейбоя по имени Железный Человек из его снов.

Шерлок Холмс и Тони Старк обладают абсолютно противоположными характерами.

— Почему бы тебе не позвать всемогущего помощника Джарвиса... — прошептал Ницше себе под нос, беря с подноса печенье с рисунком енота.

— Если бы у меня действительно был всемогущий робот-дворецкий из твоего сна, то Ватсон мог бы спокойно уйти на пенсию. — Шерлок с презрением посмотрел на спину, бормоча.

Джон Ватсон, делавший записи в стороне, внезапно получил необъяснимую травму.

— Хм... У Ницше просто богатое воображение. Ладно, сынок, думаю, тебе стоит пойти поиграть с девочкой в ​​школе... Ты что-нибудь нашел?

— Время смерти около двух дней назад. Нет огнестрельного ранения, драки, истории болезни, следов, как будто...

Ницше лег на стол, вдохнул приятный запах пороха и продолжил беседу:

— Как будто его убили магией.

— Интересно, наш маленький супермен, властный в школе, тоже начал верить в магию.

Шерлок вытер щетину, взял трубку, погрузился в диван, поднял левую руку и снова выстрелил в стену. Резкий звук заставил миссис Хадсон вскрикнуть.

— Шерлок!!

Но Ницше просто спокойно достал газету из школьного рюкзака и бросил ее на стол.

Заголовок был напечатан крупным шрифтом: "Странное дело смерти, очередная некомпетентность английской полиции!"

— Папа, это свежая газета. Сегодня утром произошло еще одно убийство. Жертва была членом церкви. Люди начали верить, что это катастрофа, посланная Богом. Даже некоторые люди в полицейском участке считали это невозможным.

— Я не ты... Неважно. В этом мире нет ничего невозможного! — Шерлок наклонил голову, притянул газету к себе и, читая, беззаботно спросил: — Что ты думаешь?

— Бог мертв.

Это был спокойный ответ Ницше.

— О Боже...

И это был вздох миссис Хадсон. Она подняла глаза, закрыв их.

Но Ватсон закрыл блокнот и недоверчиво посмотрел на Ницше.

— Как ты узнал о полицейском участке?

— Папа, я сегодня после школы встретил инспектора Лестрейда, и он мне рассказал. — Ницше беспомощно сказал: — Пожалуйста, не показывай такое выражение лица, ведь ты можешь спрятать голову в холодильнике.

— Что? Ты тоже положил... голову в холодильник?! — миссис Хадсон была еще больше шокирована.

Шерлок и Ницше посмотрели друг на друга.

Отец и сын несколько раз подряд кашлянули, встали по молчаливому соглашению, надели ветровки, как будто их нервы были связаны, их движения были очень согласованными, и они молча вышли из комнаты.

Дома остался только старый отец Джон Ватсон, столкнувшийся с вопросами домовладелицы.

Да, у Ницше было два приемных отца - Шерлок и Ватсон.

А еще есть занятая приемная мать - Мэри Мозсбейн.

Хотя вскоре ее имя изменят на Мэри Ватсон.

Хотя Ницше был усыновлен Уотсонами, на самом деле, из-за их напряженной работы, он почти каждый день проводил интересное время с Шерлоком Холмсом...

По крайней мере, для Ницше было весело каждый день иметь дело с человеческими головами и расчлененными телами.

— Ладно, сынок, ты достиг своей цели. — Шерлок постучал по пеплу и повернул табак в трубке. — Скажи мне, какую неприятность ты устроил в школе, чтобы мне пришлось убирать за тобой?

— Узнаешь, когда приедешь в школу.

Ницше презрительно посмотрел на него.

— Я действительно не понимаю, как тетя Эйлин могла влюбиться в тебя, когда ты выглядишь так... Если ты сейчас заглянешь к нищим, я уверен, что кто-нибудь бросит тебе монету в шляпу.

— Ты маленький сумасшедший с антисоциальной личностью, в прошлый раз тебя перевели в другую школу, потому что ты зашел слишком далеко... Как звали того толстячка, которого ты избил?

— Дадли Дурсль, кусок жира, piled with lard.

Это не первый раз, когда Ницше избил одноклассника.

— Ты ненамного лучше!

Шерлок почесал щетину, которая давно не брилась. Он внезапно вышел из дома на улицу, что заставило его глаза сузиться.

Как раз в тот момент, когда он привыкал к свету, почтальон проехал мимо на велосипеде по недавно отремонтированному каменному полу и быстро сунул Ницше конверт в руки.

Голос был старым и глубоким, судя по линиям на его руках, это был человек за пятьдесят.

— Мистер Холмс, ваш конверт.

Ницше отвлекся от почтальона и по привычке коснулся бумаги пальцами.

Это не промышленно произведенная бумага, продающаяся на рынке. Она очень грубая. Когда прикасаешься к ней, ощущаешь маленькие комочки. На обложке также есть отметка, такая же, как отметка на лаке:

Щит со львом, змеей, орлом и барсуком внутри.

Мальчик посмотрел на буквы под отметкой и почувствовал себя немного странно: "Хогвартс? Не припомню, чтобы заполнял эту школу."

Но Ницше ничего не сказал. Он просто немного подумал во время ходьбы, а затем спокойно открыл письмо, повернувшись на Бейкер-стрит.

В нем говорится:

"Дорогой Ницше Джон Холмс, мы рады сообщить вам, что вы одобрены для поступления в Хогвартс, школу чародейства и волшебства. В приложении вы найдете список необходимых канцелярских товаров и оборудования.

Семестр начинается 1 сентября, пожалуйста, отправьте ответ совой.

Директор: Альбус Дамблдор.

Заместитель директора: Минерва Макгонагалл."

Шерлок Холмс с любопытством высунул голову и сказал:

— Что там написано?

— Магическая школа... Не находишь ли ты странным, что всего через несколько дней после религиозного убийства было отправлено такое письмо? Это предупреждение?

Ницше нахмурился и передал конверт неопрятному приемному отцу.

Он профессионал, когда дело доходит до обнаружения улик.

Когда Шерлок получил письмо, он сначала ощупал текстуру бумаги, затем поднес ее к носу и энергично понюхал. Наконец, убедившись, что Ницше прочитал письмо, он высунул язык и лизнул его.

Он даже щелкнул языком, вспоминая вкус.

— Древняя hand-made крафт бумага... с легким шоколадным ароматом, интересно... Было ли это просто письмо, отправленное человеком?

— А кто еще? Сейчас нет мобильных телефонов, как миниатюрные телевизоры.

— Но в письме подчеркивается, что ты должен ответить на письмо совой, но животные не пригодны для доставки писем. Они должны быть профессионально обучены. Даже если это угрожающее письмо, оно слишком непрофессионально.

Шерлок нахмурился и с разочарованием бросил письмо в мусорную корзину.

— Значит, это розыгрыш?

— Тогда список книг был составлен позже, чтобы люди подумали, что это реально? — Шерлок затем бросил его в мусорную корзину. — Возможно, это просто хотели похитить невинного ребенка, вроде тебя.

Будь то розыгрыш, угроза или настоящая школа, с последней подсказкой, как бы правдоподобно она ни выглядела, все сводится к нулю:

Нет описания назначенной совы!

Но одно можно сказать точно: их место жительства раскрыто.

— Кто бы пошел в такую ​​магическую школу? — презрительно сказал Ницше. — Я обязательно посвящу себя всему человечеству отныне!

— Из-за тех снов, которые у тебя в голове?

— Я всегда чувствую, что все это действительно произошло. Отец, ты должен признать, что есть некоторые вещи, которые нельзя описать словами. Сами слова - это своего рода символический порядок и своего рода насилие.

Как и его имя.

Ницше? Джон Холмс, хочет вырваться из этих светских рамок.

— Значит, поэтому ты бьешь своих одноклассников?!

Когда отец и сын, странно себя ведущие, подошли к школьным воротам, их иллюзии разрушил голос.

Следуя за голосом, я увидел девушку с каштановыми кудрявыми волосами, несколькими веснушками на лице и шоколадными глазами. Она стояла у двери, держа в руках несколько книг, и хмурилась.

Он, Ницше, встретил самого сложного человека в своей жизни.

Гермиона Грейнджер!

**Глава 2: Сверхчеловек Ницше, детская любовь**

— Черт возьми, почему она еще не ушла из школы?

Это была первая мысль Ницше, когда он увидел Гермиону.

— Хм... Она, похоже, девушка из семьи среднего класса, и у нее довольно много конфликтов с Ницше.

Это была первая мысль Шерлока, когда он посмотрел на Гермиону.

На самом деле, как долгосрочный консультирующий детектив английской полиции и друг инспектора Лестрейда, он уже видел правду через царапины и синяки на суставах на тыльной стороне ладоней Ницше.

Он просто привык к этому и не стал раскрывать это перед Ватсоном.

Обычное дело для детей, живущих в семье Холмсов, иметь мозги, разве нет?

— Это твоя одноклассница? Подруга? — Шерлок привычно посмотрел на него с осмотрительностью. — Дай угадаю, это та "единственная подруга в школе", о которой говорил Джон Ватсон?

Гермиона почувствовала себя немного смущенной от его пристального взгляда.

Это отец Ницше?

Правильно! Абсолютно! Они посмотрели друг на друга прямо, когда встретились в первый раз. Они были как две капли воды друг на друга.

— Нет!

— Подруга? Нет!

Одиннадцатилетний Ницше и двенадцатилетняя Гермиона почти одновременно отрицали.

— Я его отец. Кого он сегодня избил в школе? — Шерлок вдруг улыбнулся и положил руку на голову мальчика. — Прости, в прошлый раз его перевели именно из-за такого рода вещей.

Ницше выглядел так, будто увидел привидение.

Когда он посмотрел вверх, он увидел оскароносную улыбку на лице своего приемного отца.

Возмездие настигло! Шерлок никогда не потерпит убытки!

У Гермионы глаза расширились, услышав это, и она посмотрела на Ницше с невероятным выражением: — Разве ты не говорил, что ты храбрый и полиция распорядилась о твоем переводе, потому что они боялись, что на тебя отомстят?

— Действительно...

— Лжец!

http://tl.rulate.ru/book/113034/4276626

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку