Лин Цзилуо не произнес ни слова — ему ненавистно, когда на него наставляют ножи. В его душе разгорелась ярость, но он не поддался ей. Вместо этого он протянул правую руку и схватил ту, что появилась из темноты. Затем, с силой провернув, он вывихнул её на целых 180 градусов!
В тот момент, когда мучительная боль окончательно свела с ума незнакомца, тот уже открывал рот, собираясь закричать. Лин Цзилуо быстро вытащил тряпку из своего хранилища и заткнул ею ему рот.
Нож, который тот держал, уже оказался на грани падения. Как только он коснётся пола, звук металл о пол немедленно привлечёт внимание зомби за пределами медпункта. Лин Цзилуо не медля, двинул ногой. Сначала он коснулся ножа, заставив его откатиться вбок, а затем, поставив правую ногу на пол, ловко поймал его в воздухе. Угроза была устранена.
Лин Цзилуо отпустил руку человека, чьё запястье он только что сломал. Затем, подняв правую ногу, легко схватил нож.
— Запомни, ты насторожен, это правильно, но ты обидел человека, который тебе не по зубам, — произнёс он без особых эмоций. Нож танцевал в его руках как летящая бабочка, пока офис медпункта погружался в мрак.
Вокруг раздавались тяжелые дыхания, один из пленников, закованный в тряпки, издавал подкупающий вой. Лин Цзилуо обернулся и достал из хранилища кусок переоформленной толстой ткани, у которой было множество присосок. Это были «апокалиптические инструменты», которые он создал в своё свободное время, и, покрыв дверь вокзала медицинского пункта этой тканью, он закрыл верхнюю половину стеклянного окна.
— Включай свет, — сказал он.
Сначала никто не отреагировал, но вскоре раздался женский голос:
— Если мы включим свет, зомби к нам придут.
— Разве ты не видишь, что я закрыл дверь? Включай свет! — Лин Цзилуо отозвался резко.
— Но... — начала женщина.
В этот момент лампы уже вспыхнули, освещая внутреннее пространство медпункта. Женщина, которая только что сказала «нет», сидела на полу в форме медсестры. Включила свет другая женщина в белом халате — врач. Лин Цзилуо внимательно взглянул на неё. На столе для обследований сидели двое мужчин, их одежда носила надпись "обслуживание".
Небольшая медсестра и двое техников с трепетом смотрели на Лин Цзилуо. В конце концов, он сам стал причиной их страха — с его внезапным и жестоким вмешательством. Только врач, стоящий у выключателя, казался более собранным.
Ах да, он почти забыл о молодом человеке, лежащем на полу, который корчился от боли — тот только что пытался угрожать Лин Цзилуо кинжалом. У него был старый клок ткани во рту, и он злился на Лин Цзилуо, словно змея, готовая нанести удар в любой момент.
Лин Цзилуо наклонился и взглянул на молодого человека. За последние десять лет он видел таких много раз. Эти типа могли ударить в самый непримечательный момент. Он нагнулся к молодому человеку, а в его глазах читалась пронзительная решимость.
— Расскажи о себе. Зачем притворяться таким безумным? — спросил он, поднимая нож. — На конец счёта, в дни апокалипсиса никогда не смотрите на других с ненавистью, потому что...
Он вонзил нож прямо в шею молодого человека.
— Так ты и умрёшь!
Тело прочного юноши перестало дергаться; его зрачки начали расширяться. Он и не мечтал, что, сбежав от зомби, найдет свою смерть от руки Лин Цзилуо. Но вместе с его смертью появился еще один кинжал, который был спрятан у него в руке; оказывается, он собирался атаковать Лин Цзилуо с помощью обоих.
Весь медицинский кабинет словно замер. Никто из присутствующих не ожидал, что человек в синей маске убьёт молодого мужчину! Медсестра дрожащими руками смотрела на безжизненное тело, её губы открылись в немом крике.
Лин Цзилуо посмотрел на неё, его глаза под маской были спокойными. Но медсестра почувствовала, как все волосы на её теле встали дыбом от страха. Она понимала: стоит ей закричать – она станет следующей жертвой. И тогда, не в силах справиться с ужасом, медсестра засунула себе в рот кусок марли, чтобы подавить крик.
Два техника тоже тр tremble tremble в страхе, но они ни разу не осмелились закричать. Тихо стояла и врач, комната терялась в тревоге, хотя её слова не прерывали тишину.
Лин Цзилуо встал, и его устрашающая аура мгновенно рассеялась. Все они, как по команде, зашевелились, осознав, что за те десять секунд, которые прошли, были охвачены холодным потом.
— Не поймите меня неправильно, я хороший человек, — протянул он, разводя руки.
Все, кто был в комнате, недоверчиво переглянулись. Никто не мог поверить, что в этом костюме с маской прячется хороший человек.
— Вы видели, он сам начал. Я лишь ответил на его провокацию. Я очень «разумный» человек. Если все будут относиться друг к другу с добротой, ничего плохого не случится, — Лин Цзилуо беззаботно предположил.
Кабинет снова окутала тишина. Никто не верил в слова Лин Цзилуо. Это было неловко.
В конце концов, врач кашлянула, чтобы прервать молчание.
— Это он сам виноват, мы все видели это, — произнесла врач, не смутившись слова. Она говорила, как будто её собственный пульс не ускорялся, пригласив согласие остальных.
Остальные кивнули в знак согласия.
— Отлично, — отозвался Лин Цзилуо, сделав шаги вперед, намереваясь найти себе место для отдыха.
Но стоило ему сдвинуться, как два техника с постели резко встали, медсестра, сидящая на полу, быстро отскочила назад. Никакого интереса к ним. Обнаружив более удобное кресло, Лин Цзилуо сел и закрыл глаза, решив отдохнуть. Этот день был наполнен бегом и боем, он был невыносимо тяжёлым. Даже после победы в зале настольного тенниса, он чувствовал себя измотанным.
В помещении снова воцарилась тишина. Но вскоре Лин Цзилуо произнес, не открывая глаз:
— Уберите это тело и кровь.
Кто бы осмелился игнорировать приказ начальника? Женщина-врач и медсестра начали убирать следы. Два техника переместили тело в другое место и завернули его в простыню.
Когда они завершили свои работы, Лин Цзилуо открыл глаза и вниманием обратился к врачу, чтобы проверить её основные данные.
http://tl.rulate.ru/book/112953/4576435
Готово:
Использование: