Готовый перевод I Come To Change the World of Walking Dead / Я Пришел, Чтобы изменить Мир Ходячих Мертвецов: Глава 34

— О, боже!

Хершел с изумлением смотрел на происходящее перед собой. Он лишь немного замедлился с мытьем рук, но уже другой стороне удалось начать операцию.

Операция не только началась, но уже на подносе возле окна лежало три осколка, и за это время растерянности Лу Цзяюй быстро вытащил еще один осколок из раны.

— Дзинь!

Звук столкновения осколка с металлическим подносом пробудил Хершела из его задумчивости. Он быстро подошел к Лу Цзяюю, желая внимательно наблюдать за его методом извлечения осколков, но тут же был поражен маленьким отверстием на теле Аджи.

Еще одна минута растерянности, и когда он собрался с мыслями, чтобы внимательно посмотреть снова, обнаружил, что Лу Цзяюй уже начал зашивать рану.

Хершел открыл рот, хотел что-то сказать, но понял, что у него нет слов, и покачал головой, помогая жене и дочери собрать вещи.

Когда Лу Цзяюй вышел из дома, люди снаружи лишь ненадолго подождали. Увидев, что Лу Цзяюй вышел так быстро, они подняли на него взгляды, и Лу Цзяюй слегка кивнул.

На лицах нескольких человек появились улыбки, Рик похлопал Лу Цзяюя по плечу и с улыбкой сказал: "Татьяна говорит, что ты самый могущественный врач, которого она когда-либо видела, и ты действительно заслуживаешь своей репутации!"

Улыбаясь и машу руками, Лу Цзяюй скромно ответил: "Травма Аджи относительно несерьезна, здесь нет никакого технического содержания!"

— Ты слишком скромен, молодой человек! Это первый раз, когда я вижу хирурга такого могущественного! — раздался старый голос из-за спины нескольких человек, и Хершел медленно вышел из комнаты.

Хершел протянул руку к Лу Цзяюю и с серьезным выражением лица сказал: "Позволь мне представиться официально, я Хершел! Ветеринар, операция, которую ты только что видел, проводилась моей женой Патрицией и моими двумя дочерьми и сыном, Мэгги, Бет и Джимми, парень, который ранил твоего друга, наш сосед Отис."

Лу Цзяюй протянул руку, чтобы пожать руку Хершелу, повернулся и представил: "Меня зовут Гэри Лу, можно просто Лу, это мои друзья, эти двое — шериф Рик и Шон из округа Кинг, это Гленн, это ТиДог, парень на кровати — Гимеро, можно звать его Агги, мы все выжившие из Атланты."

Хершел сразу же извинился: "Извините, что доставили вам такие большие неприятности. Мы возьмем на себя лечение вашего друга. Он может восстанавливаться у нас. В этот период вы можете остановиться у нас в доме временно. Мы обеспечим вас проживанием и питанием до полного выздоровления вашего друга."

Рик подхватил и сказал: "В конце концов, дела не стали хуже, не так ли? Не нужно извиняться, Хершел!"

— Тогда мы будем вам надоедать в ближайшие несколько дней! Как раз мы можем использовать это место как базу для исследования окружающей среды."

Лу Цзяюй также согласился с предложением Хершела, и затем Лу Цзяюй понял, что на ферме разводят лошадей, и продолжил спрашивать: "Хершел, можно спросить, у вас есть лошади здесь?"

Хершел кивнул и указал на конюшню неподалеку: "Да, в конюшне."

— Могу я взять напрокат двух лошадей? Наша машина осталась на дороге напротив и нужно ее забрать."

Как только Лу Цзяюй закончил говорить, его перебил Рик.

— Лу, отдохни, мы заберем машину!"

Услышав это, Хершел обернулся и крикнул в комнату: "Мэгги! Выходи!"

Вскоре красивая девушка в домашней одежде высунула голову и с подозрением спросила: "Папа, что случилось?"

— Ты идешь в конюшню за лошадью, а затем ведешь их на дорогу и забираешь машину."

Девушка пожала плечами и спросила Рика и остальных: "Кто из вас пойдет со мной?"

— Гленн, ты идешь! Ты относительно худой." Лу Цзяюй увидел, что Мэгги идет, и сразу же поручил задачу по забору машины Гленну.

— А? Я иду? Что, что?"

Гленн не ожидал, что его вдруг позовут, он уже давно пялился на Мэгги, и когда Лу Цзяюй внезапно назвал его имя, он сразу же растерялся, словно ребенок, который что-то сделал и был пойман.

— Ты идешь с Мэгги на лошади и забираешь нашу машину."

— О, хорошо!"

После того, как они ушли, Лу Цзяюй вошел в гостевую комнату в доме, и как только он лег на кровать, Лу Цзяюй почувствовал, что его веки стали тяжелыми, и он заснул через несколько вдохов.

...

Атланта, дом престарелых, на следующий день после того, как Лу Цзяюй забрал людей.

В это время группа людей роилась в коробках и ящиках в доме престарелых, словно искали что-то.

Высокий и красивый белый среднего возраста мужчина стоял посреди заднего двора, глядя на статую Купидона в бассейне посреди двора.

На спине этой статуи Купидона расправлены маленькие крылья, на лице большая улыбка, и две маленькие руки держат маленький лук и стрелу, готовые к действию, маленькая острие стрелы указывало прямо на место, где стоял мужчина.

В это время мужчина с очками, который был ниже мужчины, подошел к мужчине и сказал тихим голосом: "Филип, я все обыскал и ничего не нашел. Группа людей здесь, кажется, ушла."

После того, как мужчина закончил говорить, мужчина по имени Филип все еще стоял там неподвижно, все еще внимательно глядя на милую статую Купидона. Через полминуты он медленно повернулся и пошел к углу двора.

Посетитель посмотрел в направлении угла стены, куда шел Филип, и обнаружил, что там было пусто, кроме нескольких кирпичей, но он не осмелился спросить.

Видя, как Филип наклонился и выбрал среди нескольких кирпичей один, взял его в руку и медленно пошел обратно.

— Милтон, знаешь ли ты, зачем мы здесь? — Филип сказал медленно и опасно, идя.

Милтон не мог не дрожать и быстро ответил: "Я знаю, мы, мы здесь, чтобы найти лекарства."

Филип остановился у бассейна, уголки рта слегка приподнялись, но в глазах не было улыбки, он спросил слово в слово: "Тогда, ты, скажи мне, почему? Мы! Мы не можем найти! Мы не можем найти! Те! Чертовы! лекарства!"

Говоря, он все больше и больше возбуждался, и выражение на его лице постепенно становилось безумным! Почти каждый раз, когда он произносил слово, кирпич в его руке ударялся о статую Купидона. Когда он закончил говорить, раздался только рык "аааа" и звук "бах-бах" от столкновения кирпичей и камней.

Милтон стоял там, склонив голову, его тело дрожало под звуком треска. В этот момент он чувствовал только глубокий страх!

Мужчина, который сходил с ума, изначально был назван Брайаном, мягким, добрым и нежным мужчиной. Он утверждал, что у него есть дочь, но на самом деле это был ребенок его брата Филиппа.

Когда начался апокалипсис и начался хаос, Брайан взял свою племянницу и укрылся в доме брата. Две семьи жили недалеко друг от друга. Его брат как раз был занят несколько дней назад, поэтому он поручил ему заботиться о своей дочери.

Как только Брайан спустился с племянницей вниз, он только успел положить свои вещи. Обернувшись, он обнаружил, что его племянница была ранена случайной пулей и упала в пятно крови.

Брайан с ума сошел и бросился в больницу, но обнаружил, что больничная система уже была парализована. В растерянности он пошел к дому брата с телом племянницы! Только чтобы обнаружить, что мой брат тоже умер у двери дома!

С того дня Брайан сменил имя на Филип, и рядом с ним была дочь в капюшоне и платье принцессы.

http://tl.rulate.ru/book/112758/4536755

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь