Читать One Piece: Am I becoming Wang Luffy’s sister? / One Piece: Становлюсь ли я сестрой Ван Луффи?: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод One Piece: Am I becoming Wang Luffy’s sister? / One Piece: Становлюсь ли я сестрой Ван Луффи?: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В городе было оживленнее, чем когда мы только приехали.

Маленькая девочка встретила Луффи и его друзей, не общаясь друг с другом. Они как сумасшедшие выставляли напоказ еду в своих тарелках, как будто были реинкарнациями голодных призраков, которые не ели восемьсот лет.

После того, как Зоро съел пять мисок риса, он откинулся назад, как добрый дядюшка, и сказал: "Раз ты хочешь стать королем пиратов, тебе следовало собрать побольше народу"."

"Нет, кроме моей сестры, здесь есть только ты.

Лицо Зоро слегка дернулось, и он посмотрел на Ицуки, словно прося о помощи.

Юйюэ перестал есть, спокойно достал носовой платок и вытер уголки рта: "Да, на данный момент нас только трое".

Зоро вздохнул, как будто смирился со своей судьбой: "Другого выхода нет, так что давай сделаем это".

Луффи рассмеялся и оптимистично описал Зоро будущее, нарисовав большой пирог.

"извини".

В это время в ресторан вошла группа военно-морских сил

"Я слышал, вы пираты, верно?"Лидер вышел вперед и спросил Луффи.

"Да, я только что нашел партнера"

"Мы благодарны вам за то, что вы освободили этот город от полковника Монка а". Но я уже знаю, что вы пираты. Ради сохранения репутации военно-морского флота, пожалуйста, немедленно покиньте этот город".

"Чтобы соблюсти моральные принципы, мы не будем сообщать об этом в штаб-квартиру".

Услышав это, окрестные жители один за другим начали протестовать.

"Военно-морской флот, что за чушь ты несешь?"

"Они наши спасители".

"Вот так, вот так".

Луффи было все равно, "Тогда пошли".

Я взяла большой пакет с едой, любезно предоставленный хозяйкой, поблагодарила их и направилась к выходу.

Зоро и Юйюэ последовали за мной.

"Вы, должно быть, их сообщница".

- Раздался голос военно-морского флота, и у Кеби на лбу выступил пот, а тело слегка задрожало. Он был так взволнован, что не осмелился обернуться или ответить.

Внезапно Луффи остановился в дверях, повернулся к военно-морскому флоту и сказал: "Я знаю, что этот парень был тем, кем надо".

Кеби внезапно обернулся и недоверчиво посмотрел на Луффи, в глубине души надеясь, что тот ничего не скажет.

"Есть такая толстая женщина-пират, она, кажется, говорит о том, что все в порядке..." - сказал Луффи, жестикулируя. Прежде чем он успел сказать несколько слов, его прервал Кеби.

"Луффи!"

Сердце Кая бешено колотилось, и он нервно сжимал свои коренные зубы. Его глаза с беспокойством смотрели на Луффи, и он продолжал говорить про себя: "Если они узнают, что я был на пиратском корабле, я не смогу этого сделать. Флот. Что делать, что делать?......"

Луффи бросил еду в Зоро, медленно подошел к Кеноби, посмотрел прямо на него и сказал: "Она всегда размахивает палочкой Лангья, а еще она очень уродливая толстая женщина. Кеби в руках этой женщины-пирата."......"

"Не говори так больше, не говори так больше......"Напряженные нервы, наконец, прорвались наружу из-за опасных слов Луффи, и Кирби ударил его по щеке.

Луффи улыбнулся и тут же нанес ответный удар, сжав кулак и ударив Кирби.

Морские пехотинцы были немного удивлены, и командир немедленно остановил его: "Прекратите это быстро. Я уже знаю, что вы не прошли испытание. Пожалуйста, немедленно покиньте эту троицу".

Луффи, казалось, не слышал этого и не останавливался, нанося удары до крови.

"Брат, пошли".

Затем Луффи остановился, надел свою соломенную шляпу, и они втроем вышли.

Кеби лежал на земле, его глаза покраснели, он сдерживал слезы.

"Он сделал это ради меня... Он намеренно спровоцировал меня и попросил избить его, чтобы разорвать отношения. Неожиданно он спас меня даже в последний раз......"

Он немедленно встал, твердо посмотрел на подполковника военно-морского флота и громко сказал: "Пожалуйста, позвольте мне поступить на службу в Военно-морской флот, даже если я буду выполнять случайную работу, я буду счастлив делать это, лишь бы стать военно-морским флотом".

"Я человек, который хочет стать адмиралом!"

Подполковник некоторое время разглядывал его и сказал: "Я одобряю ваше зачисление в армию!"

Они втроем прибыли на пляж. Саурон взглянул на маленькую разбитую лодку, и его волосы мгновенно взметнулись вверх."Это все?"

Юйюэ приподняла брови, неторопливо села в лодку, скрестив ноги, и небрежно произнесла: "Привет, привет, привет, привет".

Краем глаза я заметил девушку с оранжевыми волосами рядом со мной. Она подняла голову и улыбнулась с непонятным значением.

- Ты уверен, что это может привести к Гранд Лайн? Мы потеряем хотя бы одну волну. - Зоро выглядел сомневающимся.

Это великий морской путь, могила пиратов! Сможем ли мы добраться до него живыми на этом корабле?

Луффи рассмеялся и похлопал Зоро по плечу: "Хахаха, все в порядке, Зоро, я не буду беспокоиться о том, что куплю огромный корабль".

Закрепи веревку и поставь парус.

Кеби быстро подбежал к берегу и громко крикнул: "Луффи, спасибо тебе, я никогда не забуду твоей доброты". И мисс Ицуки, мистер Зоро, до свидания"

- Хи-хи-хи, прощай, Кирби. - громко попрощался Луффи, и двое людей позади него помахали руками в ответ.

"Все приветствуют!"

Я не знаю, когда сзади подошла группа морских пехотинцев и выразила Луффи и троим остальным свое глубочайшее уважение.

……

Луффи и трое его друзей плыли по морю

"Брат, мне так жарко.Ицуки слабо оперся на плечо Луффи. - Когда мы сможем отправиться вглубь материка?

Луффи снял свою соломенную шляпу и надел ее на голову Ицуки. Он окунул пальцы в воду и намазал ей лицо, пытаясь остудить.

“я не знаю. В любом случае, просто следуй за ветром и волнами. Однажды это случится."

"Прозвучало "Гулу-гулу", Луффи причмокнул губами и сказал: "Я такой голодный"."

Зоро посмотрел на двух людей, которые были полумертвы и походили на соленую рыбу, и процедил сквозь стиснутые зубы: "Я говорю тебе, разве это не странно, что ты хочешь быть королем пиратов, но не знаешь, как управлять кораблем?"

- Это неудивительно, мы все пришли сюда по волнам."Братья и сестры ответили в унисон, живо объяснив, что для гребли не нужны весла, но в дальнейшем она полностью зависит от волн.

"Разве ты не охотник за головами, путешествующий по морю? Разве ты не собираешься вернуться?

Зоро безмолвно посмотрел на небо и спокойно сказал: "Я не помню, чтобы когда-нибудь называл себя охотником за головами. Я отправился в море, чтобы найти человека, а потом действительно не смог найти дорогу обратно в деревню".

"О, безумная дорога".

- Тебе не позволено так говорить.

Зоро разозлился и сильно затопал ногами, и корабль начал трястись. Ицуки потерял равновесие, из-за чего соломенная шляпа слетела с головы.

Наблюдая, как соломенная шляпа медленно плывет по воздуху, Луффи пробормотал "Аромат". Имя "Кес", - его слова эхом отдавались в моих ушах.

"Меч приближается".

С громким криком меч был обнажен. Ицуки использовала свою духовную силу, чтобы взлететь с Тайвейским мечом, поймать соломенную шляпу и вручить ее Луффи.

Луффи посмотрел на соломенную шляпу в своей руке и подумал о том времени, когда он встретил Шанкса. Придя в себя, он снова надел соломенную шляпу на голову Юйюэ.

"Спасибо, Ицуки".

Тело меча похоже на белую змею, которая с шипением выплевывает послания на ветру. Свет белого меча может заслонить солнце и луну, а энергия меча внушает благоговейный трепет.

Хороший меч

"Можешь показать мне свой меч?" Зоро с вожделением смотрел на тайваньский меч в руке Юэ и не мог удержаться от желания прикоснуться к нему.

Прежде чем он успел протянуть руку, Юйюэ остановила его и посмотрела на него с полуулыбкой: "Эй, этого не может быть. Меч и жена не могут касаться друг друга.

Зоро саркастически убрал руку: "Как получилось, что твой меч может летать? Ты тоже употребляешь плоды дьявола?"

"Нет, я монах".

http://tl.rulate.ru/book/112595/4474243

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку