Читать Villain: Forbidden genius, my father is the leader of the evil sect / Злодей: Запрещенный гений, мой отец - лидер злой секты.: Глава 40 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Villain: Forbidden genius, my father is the leader of the evil sect / Злодей: Запрещенный гений, мой отец - лидер злой секты.: Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В глубине неизвестного бамбукового леса за Плутоном

— Дядя Сан, почему вы здесь?

— Я отвечаю за Зал Темного Демона. Пыль доложила о ситуации, так что я, естественно, решил заглянуть.

Сиконг Кангмин, одетый в черный плащ, мгновенно запечатал Юйцзин и выпустил черную энергию в человека в черном на земле.

— Я очень благодарен дяде Сану за это.

— О, дядя Сан, эта имперская сила только что...

— Реальна.

— Вау! Разве вы не сказали, что вы полуимператор? Когда вы прорвались? Как это мы не знаем?

Синь Юэяо спросила с улыбкой.

Все знают, что в секте Тьмы четыре императора.

— Это было сотни лет назад. Вы, два малыша, тогда даже не знали, где вы.

— Хе-хе, я удивлялась, почему все так легко. Оказывается, это дядя Сан сделал. Это сэкономило много усилий.

— Нет-нет! Я, ваш дядя, только что прибыл. Это сделали Стражи Темного Демона и несколько старых парней в крепости Плутона.

— Они скоро вернулись.

Сиконг Кангмин слегка покачал головой.

Трое из них вспомнили прошлое и немного поболтали. Через некоторое время несколько черных теней прыгнули с внешней стороны бамбукового леса.

— Ваш слуга приветствует Владыку Тьмы!

— Ну, неудача?

Сиконг Кангмин посмотрел на черный силуэт перед собой, его дыхание стало холодным.

Черный силуэт задрожал, крайне напуган.

— Сян Тяньцзы сжег Святой Дух и использовал Свиток Прорыва Границ, чтобы телепортироваться через области, но ваши слуги были некомпетентны и не смогли удержать его.

— Свиток Прорыва Границ? У вас есть свои уловки, отступайте.

Сказав это, Сиконг Кангмин махнул рукой, и черный силуэт исчез прямо на глазах, оставив след демонической энергии на земле.

Цинь Вудао тоже немного разочаровался, услышав это.

— Дядя Сан, насколько велик Зал Темного Демона?

— Ха-ха-ха, редко, когда Дао'эр интересуется. Зал Темного Демона разделен на Темный Зал и Зал Демона. Тот, кто только что, является первым лидером Темного Зала. Люди, которых вы видели в Плутоне, все из Зала Демона.

— Темные Демоны имеют тридцать шесть залов каждый, и большинство из семидесяти двух мастеров залов — младшие святосты, но есть также более двадцати великих святостых.

— Каждый класс насчитывает тысячу человек. Если кто-то умирает, его выбирают из Кровавой Пещеры.

— Кровавая пещера?

Это название было впервые услышано Цинь Вудао и Синь Юэяо, и они были очень любопытны.

— Это тюрьма Зала Темного Демона.

— Оставайтесь живы и убедитесь, что вы преданы, прежде чем сможете покинуть Кровавую Пещеру.

— Дао'эр еще молод, так что он не будет знаком с этим на данный момент. Когда ты унаследуешь место главы секты, ты узнаешь.

Сиконг Кангмин улыбнулся и больше не объяснял.

Секта Тьмы имеет огромную основу.

Менее чем через четверть часа несколько черных теней прыгнули с внешней стороны бамбукового леса.

— Второй зал Зала Темного Демона приветствует Владыку Тьмы!

— Докладываю Владыке Тьмы, два великих святосты были убиты, три младших святосты, шесть великих святосты с тяжелыми ранениями сбежали, одна святая дева, восемь младших святосты и тринадцать запечатанных императоров были захвачены, Второй и Третий Мастера Залов были ранены в самоуничтожении великого святосты во время боя и не могут прийти доложить.

— Захвачен святой? Ха-ха, это хорошо. Держим святую и возвращаемся с этим бутылкой эликсира, чтобы поделиться.

— Свист!

Зелье было брошено, и Сиконг Кангмин махнул рукой. Несколько теней рассеялись с максимальной скоростью, оставив женщину позади.

Кожа женщины была белой как снег, и она носила облегающее кроваво-красное платье. У нее была грациозная фигура и пара ярких глаз на овальном лице.

Цинь Вудао взглянул и сделал два вывода.

Длинные ноги и большая грудь.

— Линь Яоюэ, одна из девяти святостых дворца Цзююй Сюаньмин. Она хорошо выглядит, как насчет того, чтобы отдать ее Дао'эру, чтобы она грела его постель?

— Третий дядя, это все, чем он нужен? Греть постель? Лучше пусть она служит мне. Пусть она подает чай и воду.

— Что ты имеешь в виду, ты, маленькая сучка? Ты смотришь на меня, твой брат, свысока?

— Ха-ха-ха, есть еще двое лежащих на земле, они довольно сильны, если вы двое хотите остаться, это не невозможно, просто посадите с ними рабские семена.

Сиконг Кангмин посмотрел на двух братьев и сестер с перекрестными глазами и засмеялся.

— Нет, это слишком уродливо.

Синь Юэяо с презрением сказала.

На ее взгляд, сила не важна, ключевое — выглядеть хорошо.

Оценивая то, как они одеты, они, несомненно, очень уродливы.

— Ха-ха, Юэ девочка ошиблась в этом пункте.

— Старушка Ю уже стара, но та, что рядом с ней из Древнего Демоньего Дворца, нет. Было бы неплохо, если бы вы двое служили ей служанкой.

Сиконг Кангмин громко рассмеялся, махнул своими черными рукавами, и две фигуры были мгновенно подняты.

Внезапно, маски и плащи двух людей в черном упали, открыв две лица.

Старушка, женщина.

— Этот человек из Древнего Демоньего Дворца выглядит сильно ранен. Сможет ли он выжить?

Цинь Вудао спросил, взглянув.

Лицо под черным плащом удивило его.

Когда он впервые увидел ее на аукционе, он подумал, что она будет стариком, но оказалось, что это девушка.

По ее внешности, она была зрелой девушкой.

Не зеленая слизька, как Синь Юэяо.

— Она действительно была сильно ранена, но приняла ли она какой-то необычный эликсир, который автоматически ее лечил?

— Приняла пилюлю?

— Да, она уже была ранена, и с этим ударом, она потеряла сознание.

Сиконг Кангмин сказал и вдруг замер. Черное кольцо на его пальце испустило черную светящуюся, и когда он махнул рукой, черный свет рассеялся.

Это была сцена.

— Что случилось?

— Докладываю Владыке Тьмы, кто-то из дворца Цзюцзяо Сюань пришел к вам. Это Император Цзюцзяо. Он хочет увидеть вас.

— Не вижу!

— Другая сторона была очень агрессивна и остановила меня на пути.

— Хм! Подожди, я скоро буду!

Лицо Сиконг Кангмина стало мрачным, услышав это.

Он махнул рукой, и картина исчезла, а его мрачное лицо мгновенно превратилось в дружелюбную улыбку.

— Хорошо, Дао'эр, Ю девочка, дядя Сан все еще должен позаботиться о некоторых делах. Вы трое решайте.

— Мы все еще можем остаться?

Двое сказали в унисон.

Они только что услышали, что Император Цзюцзяо из дворца Цзюцзяо Сюань пришел к ним, и очевидно, что он пришел за этой Святой Девушкой.

— Если вы двое хотите, то можете.

— Так... давайте оставим эту женщину, и ту, что из Древнего Демоньего Дворца... нам не нужна эта старушка.

— Пф, извращенец!

Синь Юэяо плюнула, услышав, что сказал Цинь Вудао, и смотрела на него свысока.

После этого она нарочно спряталась за Сиконг Кангмином.

— Хорошо, это рабские семена, просто капните кровью на них, чтобы их очистить, а затем кормите их.

— Приходите навестить дядю Сану, когда у вас будет время.

— Хорошо, берегите себя, дядя.

— Третий дядя... подожди... момент!

Цинь Вудао взял раб и улыбнулся.

Черный силуэт мгновенно исчез с места, и затем пространство затряслось, оставив Синь Юэяо одну наедине с Цинь Вудао. Как только человек ушел, Цинь Вудао мгновенно изменил свое лицо на холодное.

— Синь Юэяо, ты действительно тот тип, который разрушит дом, если его не накажут три дня, да... Хе-хе... Скажи еще раз, что ты только что сказала.

— Что я сказала?…

— Эй, брат, что я только что сказала? О, я просто сказала, что мой брат Цинь Вудао такой красивый.

— Ты так сказала, геи-геи!

— А... Цинь! Ву! Дао! Отпусти!

С криком Цинь Вудао схватил маленькое лицо.

Ты заслуживаешь наказания!

— Хорошо, перестаньте драться. Эти двое скоро проснутся. Давайте сначала очистим рабские семена.

Цинь Вудао сказал и высыпал два семени из банки, оставленной Сиконг Кангмином.

Они выглядели немного как арахис, но были черного цвета.

— Брат, дай мне одно.

— Нет.

— Почему? У меня еще нет горничной.

— Ты слишком слаб, а они слишком сильны. Если они откажутся, у тебя будут большие проблемы. Я делаю это для твоего же блага. Позволь мне сделать эту опасную вещь.

— Дядя Сан не сказал, что будет отказ.

— Он ушел в спешке и забыл упомянуть об этом. Я когда-то читал введения о рабских семенах в классике секты.

— Будет ли это действительно отказ?

— Да.

— Цинь Вудао, я мало учился, пожалуйста, не лги мне.

— Как это возможно? Я был так добр к тебе, брал тебя с собой играть и угощал тебя великолепными блюдами, так как я мог тебе солгать? Это действительно может отказать, особенно для тех, у кого слабая кровь и энергия.

http://tl.rulate.ru/book/112498/4497218

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку