Читать Survival in the ocean, catch a mermaid at the beginning / Выживание в океане, поймать русалку в самом начале: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Вперёд за приключениями! и Вне очередное событие на 5 000 RC НАЧАЛО ГОЛОСОВАНИЯ

Готовый перевод Survival in the ocean, catch a mermaid at the beginning / Выживание в океане, поймать русалку в самом начале: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лу Вэй споткнулся и чуть не упал в море. Он отшагнул назад на несколько шагов и замер.

Затем он быстро затянул тормоз катушки удочки, чтобы снизить скорость вращения, но леска все равно сбегала.

Всего за несколько десятков секунд вышла треть лески.

Лу Вэй коснулся катушки, которая уже немного нагрелась. Он наклонился и вылил немного морской воды из бутылки на катушку, чтобы охладить её.

Как правило, лучше использовать пресную воду, но у Лу Вэя её сейчас не было, поэтому приходилось довольствоваться морской.

Если бы сотни метров лески сгорели и порвались, потери были бы огромны.

Лу Вэй чувствовал, что эта рыба слишком велика, оценивая её вес как минимум в 100 килограммов, а тяговое усилие было больше, чем когда на крючок клюнула Сяобай.

Кстати, где Сяобай? Лу Вэй вдруг вспомнил, что видел её только что, как же она исчезла в одно мгновение?

Ладно, сейчас не до неё, давайте сначала поймаем эту рыбу.

Рукоятка удочки была вставлена в землю. Лу Вэй присел, обхватил удочку обеими руками и начал бороться с гигантской рыбой.

Пока леска 30-го калибра не перережется случайно, проблем с её разрывом не будет.

Чувствуя огромную силу, исходящую от своих рук, Лу Вэй сжал зубы и встал.

К счастью, его сила и выносливость сегодня улучшились, иначе он бы не смог удержать такую большую рыбу.

Теперь всё зависело от того, кто первым иссякнет сил — рыба или он сам.

Однако, как раз когда Лу Вэй беспокоился и изо всех сил старался контролировать удочку,

вдруг он почувствовал, что сила на его руке уменьшилась, и он не успел среагировать, будто его шагнули, и он упал на землю.

Увидев эту ситуацию, сердце Лу Вэя упало — всё, рыба сорвалась и уплыла.

Эх...

Как жаль. С вздохом Лу Вэй встал и начал наматывать леску.

Правда, обидно, что такая большая рыба уплыла, но рыба уплывает — это нормально.

Уже ушла, как бы ни было жалко, бесполезно, надеюсь, что наживка не потеряна.

Всего две наживки. Если одна потеряется, это будет большой убыток.

Однако, после того как Лу Вэй намотал несколько витков лески, он почувствовал, что-то не так.

Почему это чувствуется, будто что-то тяжелое висит на крючке? Неужели рыба не уплыла, а просто изменила направление и поплыла к нему?

Подумав об этой возможности, Лу Вэй сразу же схватил катушку и потряс ею.

Скорость увеличилась, и он более четко ощущал вес.

И это было очень тяжелое чувство, будто что-то тяжелое висело назад.

Это была рыба, но никаких признаков борьбы вообще не было. Это чувство было больше похоже на висящий мертвый объект.

Неужели это морской мусор? В этом море есть мусор?

По мере того как леска постоянно наматывалась, Лу Вэй увидел в воде на небольшом расстоянии быстро приближающиеся две фигуры — одну черную и одну белую.

Черт! Неужели это улов поймал Черного и Белого? Это немного натянуто, не так ли?

Как раз когда Лу Вэй гадал, что это такое, черно-белые фигуры наконец всплыли.

Увидев это ясно, Лу Вэй вдруг понял, и затем его лицо было полно сюрприза.

— Ха-ха-ха, Сяобай, это ты. Ты убила большую рыбу и принесла её обратно?

Оказалось, что две фигуры, одна черная и одна белая, это Сяобай и другая — большая рыба. Наживка все еще висела во рту рыбы.

— Чу-чу-чу... — Сяо Бай тащила большую рыбу к берегу и обращалась к Лу Вэю, словно прося награды или побуждая его помочь зажарить рыбу.

— Ладно, ладно, подожди меня. Я зажарю её для тебя, когда закончу обработку этой рыбы. — Лу Вэй погладил голову маленькой русалки, а затем вытащил большую рыбу на берег.

Эта большая рыба была почти два метра длиной, с темно-синим телом, снежно-белым животом и гладкой веретенообразной формой.

Видно, что этот парень определенно был хорошим пловцом в воде.

Рыбы такого размера плавают очень быстро, например, тунец, меч-рыба и тому подобное.

Обычно они дышат, плавая, и как только они прекращают плавать, они не могут дышать.

Поэтому их мясо плотное и богато жиром, что очень подходит для еды.

Что удивило Лу Вэя, так это то, что большая рыба не была мертва. После вытаскивания на берег она подпрыгнула дважды.

Поначалу он чувствовал себя виноватым, что не убил рыбу сам и потерял некоторые очки опыта.

Неожиданно, после темного периода, появилась надежда, и очки опыта, наконец, попали к нему.

Лу Вэй торопливо поднял мачете и одним взмахом разрезал жабры рыбы.

Сначала задушить рыбу, чтобы обеспечить вкус мяса, а затем разрезать череп, чтобы положить конец этому окончательно.

— Дин, убить рыбу весом более 100 цзинь, получить +7 очков опыта.

Хозяин будет вознагражден чертежом одеяла за первое убийство рыбы весом более 100 цзинь.

Вау! 7 очков опыта? И чертеж?

Какой убыток! Сколько я заработаю, если убью её завтра во время критического удара?

До 70 очков опыта? Может быть, я смогу напрямую перейти на 4 уровень, как обидно.

Ты, мертвяк, не клюнул утром, и не клюнешь завтра утром, но ты должен был клюнуть сейчас, ты действительно не видишь.

Лу Вэй сжал зубы от боли.

Однако, увидев чертеж одеяла, он почувствовал себя намного лучше. Ему просто нужно было одеяло, и теперь у него, наконец, был способ решить проблему. Он посмотрел на необходимые материалы, которые также были очень простыми, просто ткань и хлопок.

После того как он убрал чертеж, он передал большую рыбу системе для разложения.

Эта большая рыба действительно оправдала ожидания всех, и она на самом деле разложилась на 137 килограммов рыбного мяса и более 50 килограммов рыбных костей и внутренностей.

Внутренности такой большой рыбы отличаются от маленькой рыбы. Рыбные кишки почти такие же большие, как свиная кишка, так что их можно жарить и есть.

Однако, кроме некоторого жира, Лу Вэй всё равно не хотел эти внутренности.

У него не было специй или горшка, и внутренности этих рыб были слишком рыбными и слишком невкусными.

Лу Вэй сейчас не был голоден, поэтому он просто поднял их и готовился продать.

А цена была дешевой, что было выгодно для всех.

Более 10 килограммов внутренностей были разделены на 20 порций, и каждая порция требовала только одного куска дерева или одного пера или других дешевых материалов.

Этот пункт действительно завоевал единодушное одобрение всех.

— Ву-ху, благодаря 0329, я обменял кусок дерева на более чем полфунта еды, и наконец-то я не буду голодать.

— Великое добро, я запомню его навсегда, спасибо, сэр.

— Брат, я не могу отплатить тебе за спасение моей жизни. Если ты не отвергнешь меня, я готова выйти за тебя замуж. Я также надеюсь, что ты не отвергнешь мою скромную внешность.

— Парень выше, твои счеты могут идти дальше, чем пули.

— О чем ты говоришь? Один кусок дерева за полфунта еды? Почему я этого не вижу?

— Ты опоздал. Босс 0329 только что выставил 10 предметов еды. Тебе нужно только одно дерево или одно перо, чтобы купить их.

Как жаль. Каждый может купить один, иначе я бы купил их все.

— Черт, ты купил один и думаешь, что это слишком мало? Я даже не увидел, вы, ребята, слишком быстры, не так ли?

— Босс, осталась ли еще еда? Можешь ли ты повесить еще немного? Я не ел уже два дня.

— Что за бред, мы здесь всего более 30 часов, как ты не ел два дня?

— Я не ел до того, как пришел, разве это не нормально?

— Ты не умрешь от голода, если не будешь есть два дня.

В это время Джиджи Кун вышел из какой-то курятни и сказал что-то нескромное.

— Ты относишься к этим мусорным органам как к сокровищам и даже не хочешь их мне.

Эти слова мгновенно разозлили всех.

http://tl.rulate.ru/book/112394/4558614

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку