Читать Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 72. Дядюшка терпит, а Тётушка – нет! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 72. Дядюшка терпит, а Тётушка – нет!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Разорванная одежда была вся в крови, но на теле Юй Цзу не было ни царапины. Было очевидно, что всё это время он просто притворялся.

– Эта игра могла одурачить лишь прежнего меня, – холодно произнесла Сун Жочжао. – Ваши методы ничуть не изменились. Тогда Юй Синьжоу, ты оклеветала Жонин, сказав, что она столкнула тебя с искусственной горы, и в результате вся твоя нога была покрыта кровью. Тогда Вторая Госпожа Сун чуть не убила Жонин, но позже я узнала, что на твоей ноге не было ни царапины. Ты просто подкупила лекаря, чтобы он разыграл этот спектакль.

Госпожа Юй с недоверием посмотрела на Юй Синьжоу, словно хотела по её лицу понять, правду ли говорит Сун Жочжао.

– Тётя, это не так! – Юй Синьжоу, несомненно, была искусной актрисой. Несмотря на слова Сун Жочжао, она и не думала признаваться, а вместо этого покачала головой и заплакала так, что ей не хватало воздуха. – Я знаю, что кузен меня недолюбливает, но та искусственная гора такая высокая! Как я могла рисковать своей жизнью, чтобы оклеветать двоюродную сестру Жонин?

– Тётя, я был не прав! - услышав слова Юй Синьжоу, Юй Цзу мгновенно опомнился от паники разоблачения и с грохотом упал перед ней на колени. Этот здоровенный мужчина, не заботясь о приличиях, тут же разрыдался. – Я не хотел обманывать Тётю, я просто хотел таким образом вернуть расположение кузена. Если бы двоюродный брат из-за чувства вины за то, что ранил меня, вернулся бы в резиденцию Хоу, то Тёте не пришлось бы так горевать. Прости меня, тётя, мне не следовало так поступать… Но двоюродный брат меня уже наказал! Тётя, посмотри на мои пальцы…

– Вы оба хорошие дети, как я могу вас винить? - как только Госпожа Юй услышала слова Юй Цзу и Юй Синьжоу и увидела сломанные пальцы Юй Цзу, её сердце тотчас же сжалось от жалости, а подозрительное выражение лица мгновенно исчезло. Она с сочувствием прижала их обоих к себе и принялась успокаивать. - Перестаньте горевать, в том нет вашей вины. Тётя вам верит.

Сун Жочжао усмехнулась. Нет их вины? Значит, это её вина? Сердце Госпожи Юй, должно быть, сдвинулось с места.

– Тётя, ты так добра! – всхлипывая, Юй Синьжоу с нежностью посмотрела на Госпожу Юй и промурлыкала: – Если бы Тётя была нашей матерью, было бы чудесно. Жаль… После того как отца и матери не стало, мы даже не имеем права капризничать…

– Сун Жочжао, немедленно подойди и извинись перед своими двоюродными братом и сестрой! - услышав эти многозначительные слова Юй Синьжоу, Госпожа Юй тотчас же повернулась к Сун Жочжао и сердито заговорила, нахмурив брови. – Сегодняшний инцидент – всего лишь шутка твоего двоюродного брата. Почему ты так зол? В такую холодную погоду ты порвал одежду своего двоюродного брата. Что если он простудится? - Юй Цзу тут же послушно чихнул. – Быстро надень что-нибудь! – Госпожа Юй поспешно накинула на Юй Цзу свою накидку и с беспокойством спросила: – Тебе холодно? Мы сейчас же вернёмся в дом. Если ты простудишься, то снова будешь мучиться.

Эта мгновенная перемена была поистине удивительной.

– Спасибо, тётя, я в порядке. Лучше вы наденьте, чтобы не простудиться…

Юй Цзу поспешно попытался снять с себя накидку и не забыл позаботиться о Госпоже Юй. Это тронуло женщину, которая в последнее время постоянно терпела неудачи перед Сун Жочжао. Почему её собственные дети вели себя так, словно пришли требовать долг? Если бы Юй Цзу и Юй Синьжоу были её детьми, то как бы они были счастливы все вместе?

– Глупый ребёнок, с Тётей всё в порядке, надень обратно!

– Тётя, ты такая добрая, – вовремя вставила Юй Синьжоу, со слезами на глазах. – Мы обязательно будем хорошо о тебе заботиться…

Трое перебрасывались любезностями, и всё это выглядело так, словно они были одной семьёй. Но всё же Юй Цзу не мог сравниться с Юй Синьжоу в хладнокровии и не смог сдержать провокационной улыбки, обращённой к Сун Жочжао.

Всё, что произошло до этого, было всего лишь спектаклем, который они с Юй Синьжоу задумали заранее. Хотя Сун Жочжао сломал ему палец, он специально вонзил меч в мешочек с куриной кровью, спрятанный под одеждой, чтобы Госпожа Юй ещё больше жалела их. Ведь, по мнению Юй Цзу и Юй Синьжоу, на Сун Жочжао теперь надежды не было, поэтому им оставалось только держаться за Сун Цина и Госпожу Юй, чтобы сохранить своё положение в резиденции Чжунъюань. И хотя в процессе разыгрывания спектакля и произошли некоторые отклонения, это не помешало им добиться желаемого результата.

Вот только он недооценил нынешнюю терпимость Сун Жочжао. Случись подобное раньше, Сун Жочжао, вероятно, просто мрачно отвела бы взгляд, притворившись, что ей всё равно. Но сейчас… В следующее же мгновение Сун Жочжао мечом подцепила накидку и бросила её в пруд с лотосами неподалёку.

– Сун Жочжао, что ты делаешь?! – Госпожа Юй окончательно потеряла терпение и нахмурилась, глядя на Сун Жочжао. Отвращение в её глазах больше не скрывалось. – Все эти дни ты бушевал. Даже я пострадала от твоих рук, но хоть кто-нибудь тебя упрекнул? Чего же ты хочешь добиться?

– Вторая Госпожа Сун, вы так шутите! Если я не ошибаюсь, то эту накидку подарил вам я. Теперь она испачкалась, поэтому, разумеется, её нужно выбросить, – услышав слова Госпожи Юй, Сун Жочжао едва не рассмеялась. – И потом, в этой резиденции Чжунъюань действительно никто не винит меня? Или просто никто не смеет меня винить?

Что же она сделала в прошлой жизни, чтобы сейчас наблюдать, как эти люди разыгрывают перед ней спектакль истинной материнской любви?

Действительно, Дядюшка терпит, а Тётушка – нет!

Госпожа Юй покраснела от слов Сун Жочжао и не нашлась, что ответить.

– Вторая Госпожа Сун, успокойтесь. В конце-концов, только что Второй Господин Сун потерял сознание от злости на меня, – Сун Жочжао шаг за шагом подошла к ним и медленно произнесла: – Вторая Госпожа Сун желает, чтобы я извинился перед ними?

Взгляд Сун Жочжао скользнул по Юй Цзу и Юй Синьжоу, и те так испугались, что не смели и слова вымолвить, боясь разозлить этого демона. Юй Синьжоу прекрасно понимала, что её жалкие трюки могут одурачить только Госпожу Юй. Но если ей придётся столкнуться с нынешним Сун Жочжао, то лучше держаться от него как можно дальше.

– Именно! – Госпожа Юй хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы восстановить свой материнский авторитет перед Сун Жочжао, подавить гнев и страх в своём сердце, и твёрдо произнесла: – Ты сломал палец Цзу'эру, ранил Синьжоу -  разве тебе не следует извиниться?

– Разумеется, – Сун Жочжао слегка улыбнулась, провернула запястье, цепляя собственный меч, и после красивого взмаха вонзила его прямо в правый бок Юй Цзу!

Причём ровно туда же, куда Юй Цзу только что притворялся, что его ранили!

– Цзу'эр! – вскрикнула Госпожа Юй.

Юй Цзу недоверчиво опустил голову, глядя на меч, вонзённый в его живот, а затем на Сун Жочжао, который тут же вытащил оружие. Алая кровь хлынула наружу. Боль пронзила всё его тело, повергнув Юй Цзу в ужас. Неужели он умрёт?!

– Сун Жочжао, ты что, с ума сошёл?!

Хотя Юй Синьжоу и ненавидела своего никчёмного брата, но он был единственным родственником, который у неё остался, и они плыли в одной лодке. Увидев, что Сун Жочжао действительно ранил Юй Цзу, она больше не могла сдерживать свою злобу.

– Ты завидуешь тому, что мы отняли у тебя Тётю, поэтому и хочешь нас убить! Ты просто жалкий…

В следующее мгновение слова Юй Синьжоу застряли у неё в глотке. Сун Жочжао засунул ей в рот острие кинжала, и его улыбка, похожая на улыбку ангела смерти, становилась всё ближе. Юй Синьжоу в ужасе расширила глаза, сердце её бешено заколотилось, и она чуть не лишилась чувств.

– Слишком много болтаешь… – Сун Жочжао посмотрела Юй Синьжоу в глаза и произнесла, чётко выговаривая каждое слово: – Юй Синьжоу, ты хочешь, чтобы тебе отрезали язык, как Фан Ши, или изуродовали лицо, как Третьей Госпоже Сун? Выбирай сама!

http://tl.rulate.ru/book/112309/4286193

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку