Читать A Hero for Middle Earth / Герой для Средиземья: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод A Hero for Middle Earth / Герой для Средиземья: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перси грустно улыбнулся. Он давно не видел Аннабет. Он не был уверен, сообщили ли ей боги, где именно он находится, но, скорее всего, нет. Впрочем, они должны были сказать ей, что он в поисках. Он снова перечитал записку. «Подождите, еще что-то в пути? Значит, я, типа, получу еще больше вещей? Если так, то я не буду возражать». Он обернулся; на двери висел наряд, предоставленный его хозяевами. Там была пара черных брюк, которые, по его мнению, носила большинство мужчин. Также имелись высокие дорожные сапоги, закрывающие большую часть голени. Когда он добрался до туники, он рассмеялся и покачал головой. Это была туника океанского синего цвета с серебряным трезубцем, вшитым в каждый рукав на предплечье. Туника практически доходила до колен, а по краям была украшена узорами в виде махнов. На шее у него было простое ожерелье с маленькой ракушкой.

— «Спасибо, ребята», — сказал Перси, поднимая взгляд. — «Теперь я буду невероятно незаметным». Тем не менее, он всё равно надел её. Он вынужден был признать, что это было довольно мило; ощущение было такое, словно часть его нормальной жизни вернулась к нему здесь, в Средиземье. Он переоделся в новую одежду, стараясь скрыть цепную рубашку под туникой, и надел ожерелье. Затем он вышел из своей комнаты и отправился исследовать Ривенделл.

Перси сидел на каменной скамье в одном из садов с видом на реку. Последние несколько часов он бродил по окрестностям в оцепенении, перебирая в памяти все, что видел. За это время он встретил не так уж много людей, но достаточно эльфов. Те немногие, с кем он общался, казались ему достаточно милыми, хотя и отстранёнными, как ему показалось. Он заметил этот сад и направился к нему, чтобы полюбоваться рекой. Он провёл в саду уже почти час, и солнце начало склоняться к закату. Серебристый свет луны появлялся за горизонтом, а третий Сильмарилл ярко светился высоко в небе, вдали от завистливых лучей луны. Перси уставился на него с восхищением; он видел его почти каждый закат и рассвет, но никогда не уставал любоваться им. Он пришёл в себя, когда кто-то заговорил у него за спиной.

— «Красиво, не правда ли?»

Он испытал полное «дежавю», вспомнив Валинор. Перси встал и повернулся, чтобы оказаться лицом к лицу с эльфом. Он кашлянул и пробормотал «Извините», отступая назад. Как и у всех эльфов, у этого было, казалось бы, вечное лицо, за исключением того, что он выглядел немного старше, чем большинство. Этот эльф был очень высоким, значительно выше, чем большинство. Однако его серые глаза рассказывали совсем другую историю. В них отражались тысячелетия труда и опыта. Они были глубокими и полными мудрости, излучая множество эмоций, но прежде всего они отображали печаль. Перси открыл рот, чтобы заговорить, но слова застряли в горле. Он стоял, повторяя слова, прежде чем смог произнести:

— «Э-э, простите, что?»

Эльф улыбнулся, делая жест рукой вокруг.

— «Это действительно красиво, не так ли? Я заметил, что вы сидели здесь и любовались им. На самом деле, я видел вас здесь довольно долго».

Перси кивнул.

— «Да, я долго осматривался, но это место…» — он пожал плечами. — «Оно меня зацепило. Когда я пришёл сюда, я почувствовал что-то странное, но не хотел уходить».

Эльф поднял брови.

— «Ты смотришь на небо уже пятнадцать минут».

— «Ну, этот Сильмарилл просто притягивает взгляд». На его лице появилось удивлённое выражение. — «Вы знаете о Сильмариллах?»

Перси кивнул.

— «Да. Мне недавно рассказывали о них и о всей боли, которую они причинили».

Лицо эльфа стало серьёзным.

— «Действительно, боль; это были тёмные дни, мастер Джексон».

— «Вы были там?»

— «Был. Большая часть конфликта произошла до моего рождения, но я был там, когда он закончился. Я был там в конце Первой Эпохи, когда Моргот был повержен перед светом и силой Запада. Я был там в конце Второй Эпохи, когда Саурон был повержен Элендилом и Гил-Галадом, и я намерен быть там в конце Третьей Эпохи, когда Саурон будет побеждён в последний раз, а Барад-Дур сровнён с землёй».

Перси увидел, как эльф перед ним стал ещё больше. Казалось, он был окружён белоснежной аурой и светился неземным светом. На безымянном пальце его левой руки появилась яркая звезда, а в его глазах Перси увидел огонь. Он почувствовал в себе ту же силу, что и в Валиноре, и в благоговении пал на колени. Эльф, стоявший перед ним, поразительно напоминал Манвэ, и Перси отвёл взгляд. Затем всё померкло, и эльф вернулся к своему первоначальному облику, ставшему менее величественным и усталым. Перси пришёл в себя и встал.

— «Кто… кто ты?»

— «Я Элронд».

— «Что-ты…» Затем он вспомнил, что Элронд был тем, кто мог исцелить Фродо, и начал сыпать вопросами о Фродо и остальных, как из пулемёта. Аннабет уже говорила ему, что у него большой рот, и он был уверен, что она права. Элронд поднял руку.

— «Фродо в порядке, хотя это было слишком близко для комфорта. Я работал до поздней ночи и, наконец, нашёл и удалил причину — осколок от ножа, который почти добрался до его сердца. Ещё несколько часов, и он был бы уже слишком далеко. Это чудо, что он вообще пережил эти две недели».

Перси почувствовал лёгкость от облегчения, словно с его груди свалился тяжёлый груз. Затем его охватила волна стыда. Он совершенно забыл об этом, а ведь не спал уже несколько часов. Он даже не остановился, чтобы подумать, всё ли в порядке с его другом. Элронд, казалось, знал его мысли, и сказал:

— «Не стыдись. Ривенделл заставит вас забыть все ваши беды и печали — грусть здесь не живёт».

Перси стало немного легче, но он всё ещё был обеспокоен. Он посмотрел на Элронда и вспомнил, что произошло несколько минут назад. Элронд поднял голову и наполнился силой. У него было ощущение, что он стал видеть эльфов такими, какими они должны были быть, или какими они были в Валиноре. Но что-то казалось… неправильным.

— «Лорд Элронд, что это было на вашей руке?»

Элронд наклонил голову, как будто устроил Перси испытание и ждал, когда оно закончится.

— «На вашей левой руке появилась звезда. Казалось, там остановилась яркая звезда».

Элронд и раньше отворачивался, чтобы посмотреть на долину сквозь ночное небо, но теперь он повернул голову так, что Перси мог видеть только его профиль. Брови грусти обрамляли его лицо, заключил Перси. Элронд пристально смотрел на него, что немного нервировало. Затем он улыбнулся и махнул правой рукой над левой. Тут же появилось золотое кольцо; в центре кольца был богатый сапфир.

— Это Вилия, — ответил Элронд, — самое могущественное из трех колец, данных Эльфам.

— Вы носитель одного из эльфийских колец? Почему никто не знает?

Он рассмеялся. — Саурон очень хочет заполучить Эльфийские Кольца. Девять у него уже есть; Семь — все учтены, но о Трех — у него почти нет информации. Он не знает ни их владельцев, ни их силы, ни их местонахождения. Это сильно пугает его, и он готов на многое, лишь бы узнать это. Поэтому кто такие носители — тщательно охраняемый секрет. Однако, я не думаю, что только у меня есть секреты в этом месте, — закончил он, глядя в глаза Перси. Перси отвел взгляд.

— Скажи мне, как тебе удалось открыто противостоять Девяти Назгулам? Как ты смог создать потоп в Бруинене и бурю?

Перси улыбнулся и развел руки в стороны. — Я другой. Давайте оставим это на потом.

— Несомненно. Но если я не ошибаюсь, а я редко ошибаюсь, ты — молодой человек.

— Наполовину.

— Простите?

— Я наполовину человек.

Брови Элронда изогнулись в удивлении, а лоб наморщился. Вскоре на его лице появилось что-то почти похожее на улыбку. — Так вот, в какую игру ты хочешь сыграть, мастер Персей?

Перси усмехнулся в ответ. — При всем уважении, так и должно быть.

Два собеседника уставились друг на друга, оба стараясь сохранить серьёзное самообладание (Перси в этом преуспевал менее других), пока Элронд не заговорил снова. — Ты забываешь об одной вещи.

— И это…?

— Ты видел Вилию на моей руке. Если ты не искусный волшебник или не очень силен в магии, значит, ты получаешь помощь или силу от кого-то, кто таков. Возможно, от кого-то на Западе?

Рот Перси открылся от недоумения; Элронд слишком легко разгадал его. — Ладно, нечестно. — Затем он сделал паузу. — Неужели я был настолько очевиден?

Элронд рассмеялся. — Нет; ты могущественен — не обычный человек. Но мне еще предстоит разобраться с "получеловеком". Ты явно не такой, как все, и когда ты увидел Вилию и пронзил окутывающую её магическую пелену, я понял, что тебя послал кто-то очень могущественный и не злой. Именно поэтому Валар снова послали тебе помощь, как это было тысячи лет назад, возможно, на этот раз чуть более незаметно.

— Итак, теперь вы все знаете. Замечательно, но что мне теперь делать?

— Ты отправишься в Ривенделл, чтобы отдохнуть и исцелиться. Ты пробудешь здесь долгое время. Когда придет время, и компания отправится уничтожать Кольцо, ты пойдешь с ними. Я чувствую, что тебе предстоит сыграть огромную роль в спасении Средиземья.

Перси не понимал, что Элронд имел в виду под этим "уходом". Он знал о Кольце, но не знал ничего сверх этого.

— Что?

Элронд махнул рукой. — Неважно, просто наслаждайся своим пребыванием, хотя, возможно, ты захочешь поговорить с Гэндальфом.

— Гэндальф здесь? — спросил Перси, вспомнив совет Манвэ.

— Действительно, он здесь. Спокойной ночи, мастер Персей. Надеюсь, Валар сделали хороший выбор. Прошло много лет с тех пор, как я испытывал какую-либо надежду, но твоё прибытие ободряет меня.

Элронд ушел, его туника шуршала по сухим листьям, разбросанным по каменному полу. Перси прислонился к резным каменным перилам вокруг сада и посмотрел в Скрытую долину. Серебристый свет озарял её, а тысяча звезд мерцала в небе. Он слушал рев водопадов и успокаивающее журчание реки. Он улыбнулся; это дом.

http://tl.rulate.ru/book/112253/4268837

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку