Читать Pirates: The wages are in place and the Yonko will be kicked out. / Пираты: Заработная плата установлена, а Йонко будет выгнан.: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Pirates: The wages are in place and the Yonko will be kicked out. / Пираты: Заработная плата установлена, а Йонко будет выгнан.: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Говорят, что я углубился в серьезное размышление о жизни. На самом деле, если говорить проще, это всего лишь два вопроса — как выжить и чего добиться.

Первый — "просто продолжать", что легко сказать и легко сделать. Сейчас я на большом корабле военно-морского флота, поддерживаемый Всемирным Правительством. До тех пор, пока я использую ресурсы здесь, чтобы развиваться и стать генералом, я, несомненно, буду жить счастливой жизнью. И даже если Ван Люфи и другие свергнут власть Всемирного Правительства в своих приключениях в будущем, умеренный (слегка) флот, как он, может временно сменить лагерь и стать героем, понимающим обстоятельства, без каких-либо проблем.

Но что добиваться — это уже серьезнее.

Порасулино подумал об этом, когда открыл дверь в свою отдельную каюту и вошел внутрь.

Причина, по которой Порасулино был помещен в отдельную каюту, где обычные новобранцы не могли жить, частично была в том, что, как редкий талант, полковник Малверн оказал ему особое предпочтение; частично потому, что его невозможно было жить в общей каюте — его рост близок к трем метрам. Хотя есть небольшая разница в росте с трехметровым генералом из оригинальной работы, это все же проводит четкую границу между ним и обычными матросами.

Кстати, стоит отметить, что даже в этой отдельной каюте он вынужден спать, свернувшись калачиком на кровати.

После того как он убрал багаж (на самом деле это была просто сумка), он аккуратно закрыл дверь и сел на кровать. Приняв положение лотоса (поза адмирала должна быть выработана с самого начала), он продолжил свои предыдущие размышления.

Чего же он хочет добиться?

До перемещения во времени он был социальным существом, только что достигшим среднего возраста. Его жизнь была скучной, а характер — обычным, без особых достоинств. А после перемещения во времени, исходя из текущей ситуации, если у него не возникнет серьезных проблем в голове, он, несомненно, станет кем-то, о чем он никогда не смел мечтать.

Что должен делать в этом мире великий человек? Что может делать в этом мире великий человек? Это вопросы, о которых Порасулино никогда не задумывался.

Но даже если он никогда не рассматривал эти вопросы, одно ясно — в этом мире пиратов сила определяет, насколько свободен человек; и даже если сила достаточна, быть человеком вроде Эрена Йегера вполне возможно.

Поэтому —

Порасулино попробовал поднять правый указательный палец и указал на море за окном, сделав жест, как когда генерал Кизару стреляет лазером в оригинальной работе. Однако, бесчисленные фотоны сияли и собирались у его пальца долгое время, но не смогли быть стимулированы. Он пробовал это несколько раз подряд.

(Конечно, развитие способностей фрукта все еще на самом базовом уровне... Кажется, моя текущая цель очень ясна. Я должен полностью сосредоточиться на развитии способностей фрукта, а затем стать сильнее... Если ничего другого, я должен достичь этого любой ценой. До степени, когда я буду заботиться о тех отвратительных обычных небесных драконах...)

После того как он прояснил свои краткосрочные цели, Порасулино естественно начал думать о том, как развивать способности Дьявольского Фрукта. Сочетая знания, которые были у его тела, с информацией, которую он знал как путешественник во времени, он выделил четыре ключевых момента — "совместимость", "понимание", "воображение" и "практика".

"Совместимость" относится к совместимости между Дьявольским Фруктом и человеком. Чем выше совместимость, тем легче развить способность фрукта на более высокий уровень. Например, Дофламинго, бывший Драконий, который хотел доминировать над всеми и стоять выше всех, развил казалось бы обычный фрукт Супермена String Fruit до невероятного уровня. Используя нити для контроля над людьми или подвешивая нити на облаках для полета — это все проявления некоторых его "особенностей".

А "понимание" относится к осознанию способности фрукта. Например, Ван Люфи, его понимание резины очень простое. В его представлении резина эластична, поэтому его третья и четвертая передачи развиваются на основе этой характеристики; другой пример — Блэкбирд Тиз, его понимание тьмы означает поглощение всего, поэтому его "Темная Вода" и "Темная Точка" — это все такие ходы.

Что касается "воображения", самый простой и прямой пример — тиран Большой Медведь. Кто бы подумал, что фрукт мясной шар в его руках даже развил такую извращенную способность, как "отскакивать от урона и усталости"? Его ситуация, несомненно, доказывает, что нет верхнего предела способности Дьявольского Фрукта. Верхний предел есть только у воображения пользователя.

Последняя "практика" легко понятна. Независимо от того, какие способности у вас есть, вы можете проявить свою максимальную мощь, только если вы их освоите. Это самое базовое в развитии способностей Дьявольского Фрукта, но и самое важное.

Для Порасулино совместимость между ним и фруктом Сияние не должна быть особенно высокой, но, безусловно, не низкой, как свидетельствует сила Порасулино в оригинальной работе.

Что касается понимания и воображения, эти два момента должны быть его самыми большими преимуществами как путешественника во времени. Можно сказать без false скромности, что перед ним воображение и понимание оригинального Порасулино были действительно слишком слабы.

Что касается волнового-корпускулярного дуализма, ультрафиолетовых лучей... Слишком много говорить — это просто издевательство.

Что касается "практики", Порасулино чувствует, что это то, на чем он действительно должен сосредоточиться. Ведь до того, как он переместился во времени, он был просто обычным человеком. Его самодисциплина и упорство были не очень хороши...

Подумав об этом, Порасулино решил просто действовать и немного попрактиковаться. В конце концов, мы в отдельной каюте и не будем мешать другим. Более того, его способность фрукта Сияние на данном этапе не является объективно разрушительной. Самое большее, она может повредить зрение других...

Конечно, это была всего лишь небольшая практика, но на самом деле Порасулино просто постоянно превращался в элементы и затем восстанавливался.

Нет способа, ведь он был обычным человеком в своей предыдущей жизни и никогда не имел такого магического опыта. Умение контролировать себя и играть всего несколько раз уже считается отличным уровнем самоконтроля.

Более того, когда он избегал пальцевой пушки полковника Малверна только что, из-за своей спешки и инстинктивной реакции тела, Порасулино не ощущал детали элементализации. Поэтому в течение этих нескольких раз во время процесса элементализации он слегка сознательно контролировал скорость, а затем ощущал ее интенсивно.

Как сказать...

Порасулино ясно чувствовал, что его тело больше не было тем же телом, что и раньше, а превратилось в бесчисленные фотоны. Он не знал, было ли это из-за характеристик света, но он чувствовал, что его тело было теплым.

Кроме того, аспект управления восприятием своего тела также сильно отличался от физического тела. Если в физическом теле его контроль и восприятие каждой части тела были 100, а уровень сложности обычного человека был 1, то когда он сейчас элементален, его восприятие и контроль составляют только около 50. Сложность увеличилась до 2.

Проще говоря, после того, как он стал элементом, он мог легко или даже произвольно выполнять действия, но теперь он должен сосредоточиться, чтобы сделать это, и он может не сделать это так хорошо, как раньше.

Это также объясняет, почему даже такие топ-мастера, как три генерала, их топ-способности природы и пассивная элементализация в основном используются для защиты. Даже когда они атакуют, процесс не так гладок.

Подумав об этом, Порасулино решил, что улучшение элементарной защиты может быть включено в одну из его краткосрочных целей.

Как известно, человеческие и животные глаза не могут выдерживать слишком сильный яркий свет, и если Порасулино мог контролировать яркость своего элементарного времени...

Тогда он не только может проводить идеальную защиту, но и может мешать линии зрения противника, чтобы обнажить недостатки. А если свет достаточно ярок, то не исключено, что он может разрушить зрительную систему противника в мгновение ока...

Мысли Порасулино становились все шире, и его размышления уходили все дальше. В этот момент раздался стук в дверь каюты.

http://tl.rulate.ru/book/112063/4496427

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку