Читать Muboubi kawaii pajama sugata no bishoujo to heya de futarikiri / Наедине в комнате с прекрасной девушкой в милой пижаме: Том 1 Глава 5 - Больше не манга-девственник. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Muboubi kawaii pajama sugata no bishoujo to heya de futarikiri / Наедине в комнате с прекрасной девушкой в милой пижаме: Том 1 Глава 5 - Больше не манга-девственник.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Именно тогда, в свои шестнадцать лет, я впервые столкнулся с подобной проблемой. [1]

— Манамити-кун! Что для тебя важнее: учёба или развлечения?!

Пожалуй, правильнее будет сказать, что мне задали вопрос, который прозвучал как реплика из театральной постановки.

Но как вообще можно выбирать между…

Макура, державшая в руках геймпад и собиравшаяся начать играть, надула щёки и посмотрела на меня. Ещё минуту назад она радостно демонстрировала свою атласную пижаму с вишенками, хихикая: «Эхе-хе».

Прошло несколько дней с тех пор, как она разрешила мне заходить в свою комнату. До этого вопрос о наших дополнительных занятиях каждый день как-то обходился стороной. Я приходил сюда, чтобы отлынивать от учёбы, но меня начала мучить совесть, что задания всё ещё не выполнены. Поэтому я попытался мягко подтолкнуть её к учёбе, что и привело к этой ситуации.

Помедлив немного, я начал:

— Понимаешь… эти дополнительные задания — твоя страховка. Если ты их не сдашь, то не сможешь пойти в школу во втором семестре.

— Знаю, знаю. Не волнуйся, я их когда-нибудь сделаю. Не хочу оставаться на второй год… — протянула она. — Но не сейчас. У нас только начались летние каникулы!

— Долгие летние каникулы когда-нибудь закончатся. Каждый год по всей стране происходит множество случаев, когда ученики так увлечены играми, что откладывают домашние задания на потом и в итоге не успевают их выполнить. Это и есть «теория летних домашних заданий».

— Уф… — тихо простонала Макура, будто что-то внутри неё отозвалось на эти слова. — Хм, а как насчет тридцать второго августа…?

— Не катит.

— Бесконечный временной цикл в начале летних каникул… Вот это поворот сюжета…

— Не будет такого!

— Вот же… Реальность ко мне жестока… — пробормотала Макура, нахмурив брови и изобразив на лице страдание.

— Важно начинать заранее, чтобы потом иметь запас времени. В этом-то и смысл летних домашних заданий.

Едва я закончил свою пламенную речь, как Макура прищурилась и посмотрела на меня:

— …Это-то понятно. Даже те дети, которые в последний день каникул героически выкладываются изо всех сил и в итоге не успевают, я уверена, тоже всё понимают. Так почему же, по-твоему, ничего не меняется, и пострадавшие не переводятся?

Я не ожидал ответного вопроса. Когда я не сразу нашёл, что ответить, Макура продолжила:

— Как ты думаешь, почему? Когда тебе говорят что-то сделать, ты почему-то теряешь мотивацию. Даже если ты планируешь сделать всё как следует, как только родители говорят тебе: «Делай быстрее», — тебе вдруг больше не хочется этим заниматься. В этом-то и заключается истинная правда «теории летних домашних заданий».

— Но…

Теперь уже я потерял дар речи.

Что-то в её словах попало прямо в цель… Слишком уж точно было сказано.

Почему я должен учиться только потому, что мне так сказали…?

— Эм… что-то не так? — спросила Макура, с любопытством разглядывая моё задумчивое лицо.

— Н-нет, ничего…

Я слегка покачал головой.

Она, казалось, ещё какое-то время наблюдала за выражением моего лица, но затем хлопнула в ладоши.

— …Понятно. Ну ладно, тогда давай поиграем! О, не хочешь присоединиться на этот раз?

— Присоединиться…? А есть что-нибудь, во что я смогу сыграть?

Почему-то сегодня у меня пропало всякое желание уговаривать её позаниматься.

— У меня полно всего! Есть простые настольные игры для новичков, гонки, ещё у меня есть та самая игра-головоломка, где фигурки падают, её все знают!

— А, давай начнём с чего-нибудь попроще.

— Хорошо. В таком случае… — бодро проговорила она, беря геймпад и открывая меню игры.

В тот день я решил поиграть с ней. Когда я уселся перед телевизором, Макура лучезарно улыбнулась.

Её способность жить так, как хочется, самостоятельно принимать решения и действовать в соответствии с ними, казалась мне такой крутой.

* * *

Мы играли в игру, похожую на настольную, где нужно было бросать кубики, путешествовать по Японии, покупать недвижимость и развиваться как президент компании. Мы добавили компьютерных противников, чтобы получилось четыре игрока. Управление было очень простым, я быстро разобрался в правилах. Сам не заметил, как полностью погрузился в игру.

Днём мы сделали перерыв. Я съел булочку, купленную по дороге сюда в магазине, Макура — лапшу быстрого приготовления, которой у неё был огромный запас, и мы немного передохнули.

— Ну как? Нравится бездельничать? — спросила Макура, повернувшись ко мне, сделав глоток чая и удовлетворённо вздохнув.

— Да, игра и правда увлекательная.

— Правда? Заинтересовался? Отлично! Это лето будет наполнено играми! — воскликнула Макура, вскинув руки, словно в победном жесте, хотя голос её оставался расслабленным и немного сонным.

Мысли об учёбе улетучивались всё дальше…

— Но всё равно было довольно весело и захватывающе… И это называется бездельничать? — с сомнением протянул я.

Не то чтобы я чувствовал, будто качусь по наклонной, как, наверное, подразумевает слово «бездельничать». Наоборот, я смеялся больше обычного и чувствовал себя как-то бодрее.

Хотя, если честно, меня немного мучала совесть, что играю в то время, когда должен учиться…

— О, ещё недостаточно расслабился? — усмехнулась Макура. — Вот проведёшь так целый день, и тебя уже не вытащить! Перестанешь чувствовать ноги, утонешь в сладостной лени...

— А, так вот что бывает, когда ты один…

Действительно, если бы я продолжал в том же духе в одиночестве, то превратился бы в законченного лентяя.

— Вот это счастье! — воскликнула Макура, радостно улыбаясь.

— А чем ты ещё занимаешься?

— Чем ещё?

— Ну, я видел, как ты только и делаешь, что играешь. Вот и стало интересно, чем ты обычно занимаешься.

— Хм, дай подумать… смотрю что-нибудь на телефоне, читаю мангу, смотрю летсплеи, сижу в соцсетях…

— Последнее, кстати, тоже относится к «смотрю что-нибудь на телефоне».

— А ещё иногда занимаюсь спортом.

— Спортом?

— Ну да, прямо здесь, в комнате. Когда становлюсь слишком ленивой и тело затекает, то немного танцую.

Макура подняла обе руки, плавно ими взмахнула, покрутила и в конце резко остановила. Движения были изящными и на первый взгляд казались лёгкими, но повторить их сходу было бы непросто. Вряд ли у меня получилось бы сделать то же самое с первого раза.

— Ты умеешь танцевать?

— Немного. Я для хикки на удивление подвижная.

— Затворница-спортсменка?

— Ага, можно и так сказать.

Макура весело рассмеялась.

— Кроме этого… ты говорила про летсплеи?

— Ага!

— Я не совсем понимаю, что это… ну, в смысле, как это сейчас модно… Снимаешь видео, пока играешь?

— Точно-точно! Вот, смотри! Играешь себе и одновременно болтаешь.

Макура что-то набрала на телефоне и показала мне несколько видео в каком-то популярном приложении. На одних люди шумно комментировали свой геймплей, на других — спокойно объясняли игровую стратегию, а на третьих — общались со зрителями во время игры (и эти девушки-стримеры были такими милашками).

— Зарабатывать на жизнь играми — это же работа мечты!

— За это ещё и деньги платят?

— Да, с рекламы на видео. Думаю, популярные стримеры неплохо зарабатывают.

Я слышал, что в последнее время быть видеоблогером — популярная профессия. Но всё равно… тебя смотрят и платят за то, что ты играешь… Невероятно.

— А, ты ещё мангу упоминала?

— Точно! Я обожаю мангу!

Я перевёл взгляд на изножье кровати. У стены стоял книжный шкаф выше меня. Я впервые как следует его разглядел: он был доверху забит мангой. Совсем не то, что книжный шкаф в моей комнате, забитый учебниками и справочниками.

— Рекомендую вот эту, Манамити-кун!

Макура встала на четвереньки на кровати, дотянулась до книжного шкафа и достала один томик. Она протянула его мне. На обложке улыбался мальчик, сидящий верхом на гигантской лягушке.

— Хотя нет... это слишком известная вещь. Ты наверняка её знаешь… — проговорила она тихим голосом и уже хотела было поставить мангу обратно.

— Нет, не знаю. Она действительно такая известная?

— Что? Серьезно? Ты точно из нашей страны?

— Ты что, сомневаешься в моём происхождении?!

— Нет, но... даже если ты не читаешь мангу, не знать об этой... Это же как нужно намеренно избегать любой информации!

— Хоть ты и говоришь…

Намеренно я её не избегал, но вполне возможно, что она меня просто не интересовала, и я её игнорировал. Хотя с другой стороны, я действительно вырос в среде, где до такой информации было не добраться…

Я заметил, что Макура с любопытством смотрела на меня, пока я размышлял.

— Это приключенческая история с элементами головоломки, но главное — там по-настоящему раскрываются сами враги. Увидишь их мотивы, их историю. Очень увлекательно… Хочешь почитать? — с осторожностью спросила она.

Она так старалась, выбирая для меня эту мангу. Да и такой шанс выпадает не каждый день...

— Ага, — кивнул я.

— Ура! — прошептала Макура, достала пять томов и вручила их мне. Потом взяла другую мангу, и мы снова устроились на подушках рядом друг с другом.

— А?

— Ой, тебе не холодно? Возьми, укройся.

Макура подтянула к себе большое махровое одеяло, которое валялось (ну ладно, лежалo) на кровати, и протянула его мне. Мне и правда стало немного зябко от кондиционера, поэтому я с благодарностью его принял. Сама она укуталась в плед, которым, похоже, пользовалась постоянно.

Так началось наше время манги.

По тихой комнате зашуршали перелистываемые страницы. Окна и шторы были плотно задёрнуты, так что не было слышно даже оглушительного стрекота цикад на улице. Укутанный в одеяло в прохладной комнате, я почувствовал себя так уютно, словно оказался в тёплом коконе, и мне не хотелось двигаться.

Я глубоко погрузился в подушку, чувствуя, как моё тело вот-вот растает.

Так вот что значит бездельничать…?

Ноги вытянулись сами собой, поза становилась всё расслабленнее, но рука не переставала переворачивать страницы манги.

И правда интересно.

Пять томов проглочены мной в мгновение ока без малейшего перерыва.

— Вау, ты быстро читаешь, Манамити-кун, — окликнула меня Макура, заметив, что я закончил.

— Эта манга просто супер! Можно мне следующий том?

Когда я это сказал, Макура отвела взгляд и пробормотала:

— Эм…

— Что такое?

— На самом деле… эту мангу ещё не закончили рисовать, вышло всего пять томов… И автор в последнее время часто берёт перерывы из-за проблем со здоровьем, так что неизвестно, когда выйдет следующий том…

— Не может быть…

Ведь подруга детства так и не вернулась из леса…?!

— Прости, кажется, я выбрала не ту мангу… Но тебе же понравилось, да?

— Конечно, понравилось! Даже не представлял, что в мире есть такие увлекательные вещи.

— Вот видишь! Раз уж ты это прочувствовал, считай, что ты больше не манга-девственник.

— Что, девственник…?

— Ой, не зацикливайся на словах! Просто ляпнула, не подумав!

Макура запаниковала и замахала руками перед лицом. Она явно смутилась, что ляпнула такое двусмысленное словечко. Хотя, может, это я зря на нём зациклился…

— В общем! Как только выйдет новый том, я сразу же его куплю!

— А, спасибо, — ответил я, положил пять прочитанных томов на пол и потянулся.

Первый год старшей школы, летние каникулы.

Мой первый опыт чтения манги, укутавшись в тёплое одеяло в прохладной комнате.

---

Примечания

[1] Автор использует слово 修羅場 - сюраба - место кровавой бойни, арена ожесточенной борьбы

http://tl.rulate.ru/book/112009/4578153

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку