Читать I Traveled Through the Days In Naruto World / Я Путешествовал По Дням, Проведенным в Мире Наруто: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I Traveled Through the Days In Naruto World / Я Путешествовал По Дням, Проведенным в Мире Наруто: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пропустим часть про мытьё — там только неловкие моменты.

Но будьте осторожны! Ничто непристойное, совершенно точно, не произошло, уверяю вас.

Хотите узнать почему? Причина проста! Дело в том, что сейчас Мизуки — тоже девушка! Ну как же могут две девушки оказаться вместе? Помните, как она могла флиртовать с Хината? Это уже было большим шагом, но если заглянуть дальше, то становится ясно: идти вперёд было бы очень сложно.

После купания ей нужно было привести в порядок свои волосы.

Кстати, после преобразования в девушку, первой головной болью Мизуки стало вовсе не то, выйдет ли она замуж или как часто будет навещать родственников. Нет, на первом месте были её волосы!

Если бы она осталась мальчиком, всё было бы просто — просто бы подстригла их коротко. Но теперь, будучи девушкой, волосы стали для неё важнее жизни, и теперь всё выглядит как попало.

Перед сном Мизуки укладывала волосы Хината. В этот момент её осенило, и она спросила:

— Сестричка, ты собираешься сдавать экзамен на Чунина?

Экзамен на Чунина?

У Мизуки действительно возникала такая мысль, но, если не ошибаюсь, его можно сдать только по рекомендации Джонина, который ведёт команду, верно? Или не совсем так?

Она ответила:

— Не знаю, сначала не задумывалась об этом. Ты ведь знаешь, что мой класс занятый строительством секретной базы? Так что, боюсь, здесь будет небольшое противоречие. Прежде чем принимать решение, мне нужно обсудить это с товарищами.

Если бы можно было, Мизуки весьма надеялась бы пройти экзамен на Чунина, но хотела бы, чтобы решение принималось не только ей одной, ведь нужно обсудить с двумя другими.

Хината быстро помогла Мизуки собрать волосы, завязала их так, чтобы они не испортились во сне и укладывать их было проще на следующее утро.

— Если это ты, сестричка, ты точно сможешь стать Чунином, да?

Как жеоваимое это - сила водного дерева, каково же её могущество? Как старшая сестра, Хината, естественно, знала это лучше всех. Возможно, даже их отец, хотя тот вроде бы тоже понял что-то.

— Чунином? — Мизуки задумалась и, вспоминая Четвёртую мировую войну, решила, что на этом уровне она будет лишь пушечным мясом. Значит, это точно не её цель. — Моя цель — это превзойти тень, стать тем, кого почитают в легендах ниндзя! Что такое простой Чунины?

Это звучит очень самонадеянно, и если бы кто-то это услышал, то, безусловно, посмеялся бы, но, увидев, как Хината кивает с уверенностью, Мизуки почувствовала поддержку:

— Да! Ты точно это сможешь!

Мизуки коснулась своих волос, и поняла, что Хината сделала прекрасную работу. Погладив её, увидев, как её щеки снова заливаются краской, она воскликнула:

— Какая же ты милая!

Это вызвало ещё один маленький переполох, и решив, что на ночь она ляжет с "подушкой из Хината", сладко уснула.

Возможно, усталость от игр или просто сонливость сделали своё дело, и она быстро погрузилась в сон.

Из-за шума она заснула немного позже обычного, и на следующий день проснулась лишь за несколько минут до назначенного времени!

Увидев часы, Мизуки, только что выспавшаяся и не до конца проснувшаяся, вскочила:

— Боже мой, неужели опаздываю?

Когда-то в Третьем измерении она слышала, что у девушек есть небольшая привилегия во времени: уходит немного больше, чтобы сделать макияж и подготовиться.

Но это не совсем подходит для Мизуки. Всё-таки она не чисто девочка, по крайней мере, не с психологической точки зрения. А сейчас она ведь ниндзя, а значит, ей определённо нужно понимать важность времени, не так ли? Всё же она не Какоши, в конце концов.

К счастью, оставив привычку забывать о времени благодаря своему "дикому" нраву, Мизуки перед сном уже сообщила Хината, что будет происходить сегодня.

Видимо, она увидела, как Мизуки сладко спала и, хотя не разбудила её вовремя, приготовила всё необходимое. Сложенная одежда лежала у её кровати, а завтрак ждал рядом.

Так как ни одна девушка не имеет привычки делать макияж сразу после сна, ей оставалось лишь умыться водой. Если волосы не свалены, а на лице нет грязи, то всё будет в порядке.

Она быстро свернула подушки и постельное белье, засула их в шкаф, переоделась в заранее приготовленную одежду. Съев несколько кусочков хлеба и запив их молоком, снова взглянула на часы:

— О, почти время!?

Другого выхода не осталось — оставался лишь один последний шанс:

— Пустые глаза!!

Зрение мгновенно расширилось, и Мизуки быстро зафиксировала место, где располагался рынок стройматериалов, а затем тихо закричала:

— Наклоняюсь, метаюсь!!

http://tl.rulate.ru/book/111904/4630473

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку