Читать Superhero Comic – Overlord’s Path / Супергеройский комикс – Путь Повелителя: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод Superhero Comic – Overlord’s Path / Супергеройский комикс – Путь Повелителя: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

На углу второго этажа городской больницы Уэйн, в не самом тихом месте, разговаривали два человека.

— Не обращай внимания на насмешки, мистер Сейбл, — сказала Рэйчел, серьезно глядя на фотографию, сделанную, скорее всего, тайно, когда она покидала работу. На снимке была заметна капля крови на её спине. Как помощник окружного прокурора, часто сталкивающаяся с преступниками, она сразу поняла, что способ, которым Сейбл заполучил эту фотографию, мог быть не совсем законным.

Но бармен перед ней делал ей одолжение. Работа прокурора в Готэме — это опасное занятие, особенно если нацеливаться на правосудие и почти каждый день рисковать жизнью. Теперь, когда Сейбл дал ей предупреждение, Джейми не сможет действовать так легко.

Самое главное, что Фалькони уже арестован и скоро предстанет перед судом. Рэйчел была на девять баллов уверена, что сможет отправить этого готэмского гангстера за решётку. Пока Фалькони на скамье подсудимых, банда мелких уличных крыс, возглавляемая Джейми, не посмеет тронуть её.

— Спасибо за предупреждение, мистер Сейбл, и я не забуду вашей доброты, — сказала Рэйчел немного холодно, втиснув фото в карман. Когда она пересеклась с Сейблом и удалилась, звук её каблуков разносился по коридору. Внезапно она произнесла:

— Мистер Сейбл... вы очень таинственны, но, с уважением, вы идёте по очень опасной дороге.

— Хм?

— Шериф Гордон скрыл материалы об атаке на офицера Робина, но вы знаете, это современный мир. На улицах Готэма много камер, и я думаю, вам стоит быть осторожнее... В городе хаос, бюрократия стала рабыней денег, так что не только мы можем видеть записи.

Красивая прокурорша замолчала, затем снова понизила голос:

— Так что, если бы я была на вашем месте, в следующий раз я бы надела маску...

В этот момент выражение Сейбла стало серьёзным, ведь напоминание Рэйчел было своевременным. Он прищурил глаза и вдруг осознал! Почему те, кто атаковал Робина, надевали маски, и почему Бэтмен одет как клоун? Это не просто так, чтобы скрыться от психопатов в городе, а чтобы защитить себя!

Отец неоднократно напоминал ему, что в Готэме ещё есть порядок. Он думал, что речь шла о поверхностном правосудии, но теперь, из предупреждения Рэйчел, он понял, что силы здесь переплетены. Если не суметь защитить себя, можно легко попасть в большую сеть и потерять всё. Это опасное место, словно запутанная паутина, где можно быть пойманным охотниками в любой момент.

— Ужасно! Этот проклятый город! — пробормотал Сайбо, высунув шею и глядя в окно, где яркое солнце придавало особую мрачность, ведь несмотря на всё, он был лишь один против множества, кто мог заставить его исчезнуть одним движением.

Даже Джейми, непримечательный босс доков, чуть не убил его. Лёгкая самодовольность в душе молодого человека улетучилась, став глубже. Он бросил взгляд на палату Робина, затем глубоко вздохнул. Хорошо, что он осознал это не слишком поздно.

Но раз уж он связался с Рэйчел, он не против развить эти отношения немного дальше. Слова Рэйчел показали, что сила этой красивой прокурорши гораздо больше, чем он предполагал. Он быстро повернул голову и помахал телефоном в сторону Рэйчел, которая ещё не ушла далеко.

— Красотка, если не возражаешь, оставь номер.

— Ох, — Рэйчел обернулась, в её глазах мелькнула улыбка, — И под каким именем, мистер Следопыт?

— Просто как... друг. К тому же, я не против оказать охранные услуги красивой даме. Ты знаешь, отец нанял меня всего на три дня. Сегодня последний. Скоро я останусь без работы.

Сайбо развёл руками:

— Также, я не следопыт, ты знаешь, я... язвительный, так что, не желаешь испытать, каково это, быть моим другом?

Это заявление ошеломило Рэйчел. С тех пор, как она стала помощником местного прокурора, ни один плохой парень не разговаривал с ней так, но как отличный помощник прокурора, Рэйчел быстро сосредоточилась. Её глаза превратились в красивую дугу, она пожала плечами:

— Я не могу себе позволить телохранителя, но, будучи твоим другом, ты можешь...

Они обменялись номерами. Перед уходом Рэйчел поправила волосы и сказала Сейблу:

— Этот город отстой, мистер Сейбл. От всей души, я не люблю людей, которые решают проблемы насилием, но Робин — хороший полицейский. Он и мистер Гордон единственные хорошие люди в полиции Готэма, так что спасибо за всё, что вы делаете для Робина, но если вы сделаете что-то несправедливое, и я это увижу...

— Справедливость? — Сейбл посмотрел на Рэйчел. — Разве ты, взрослая женщина в свои 20-е, действительно веришь в это?

Рэйчел кивнула. Сейбл не первый, кто задавал ей этот вопрос, она привыкла отвечать на него:

— Я верю!

— Даже в Готэме?

— Да, даже в Готэме!

Сейбл посмотрел на Рэйчел, не пропустив ни одной детали на её красивом лице. Наконец он увидел твёрдость в её глазах. Он не был чужд таким взглядам. В темные времена эти люди держатся за светлую надежду, но он не любил таких людей.

Он вспомнил сегодняшнюю поездку на Узкий Остров, поразмыслив несколько секунд, прислонился к стене и сказал:

— Знаешь, мисс Рэйчел, в этом современном городе есть трущобы, которые я даже не могу представить, и даже не хочу туда ступать. Там я убил человека, где-то 2-3 часа назад.

Выражение Рэйчел стало серьёзным, но Сейбл не обращал внимания. Он просто хотел испытать Рэйчел на прочность.

Есть люди, которые говорят о справедливости, но на самом деле они упёрты и глупы. То, что они преследуют, вовсе не справедливость, а самообман. Истинно справедливые люди знают, как поступиться немногим принципом ради реализации справедливости. Сейбл должен был увидеть, не глупа ли Рэйчел, он не хотел иметь рядом с собой упёртого человека.

— Этот толстяк, который употребляет наркотики, играет в азартные игры, вступает в банды и насилует детей. Он на Узком Острове. Ты видела Катерину, да... Это ребёнок, которого я спас. Ты можешь пойти и посмотреть шрамы на её теле. Ты, наверное, никогда в жизни не сможешь понять такое. Я убил его, нет, нет, может быть, ты и смогла бы спасти жизнь того толстого человека. Я оставил его там умереть. Кстати, знаешь, откуда он взял деньги на наркотики?

Рэйчел не ответила, но уже догадывалась. Она чувствовала силу бессилия каждый раз, когда слышала о вещах, которые она и её справедливость не могли изменить. Ей казалось, что её стремление к справедливости было почти как шутка. Она посмотрела в туманные глаза Сейбла, которые можно было назвать бездонными, и даже немного отступила.

— Фу... ты действительно веришь в справедливость сейчас?

Сейбл достал пачку сигарет, которую только что купил, закопал лицо в восходящий дым:

— Отец прав.

```

```html

Из того, что я видел за последние три дня, этот город безнадежен. Рэйчел, ты не подходишь сюда. Твоя работа рано или поздно убьет тебя. Дело Бошкина — это только начало, на мой взгляд. Я могу представить, сколько людей хотели бы видеть тебя мертвой... Как женщина, ты должна знать, что в этом мире есть вещи страшнее смерти... Так что, как друг, Рэйчел, я должен объяснить...

Она почувствовала искренность в словах Сейбла. Хотя это была только их вторая встреча, она все же прервала его наставления и улыбнулась ему:

— Нет, это мой выбор. Я родилась здесь, выросла здесь, и я останусь. Я уверена, что то, что я ожидаю, вернется. И прости, Сейбл, я ошиблась, ты хороший человек. Ты гораздо лучше, чем большинство людей в этом городе.

Сейбл пожал плечами, легко прижав окурок сигареты к окну и выразив безысходность:

— Ладно, тогда запомни мой номер. Если твоя справедливость не сможет решить проблему, я постараюсь помочь тебе... хотя, у меня нет водительских прав, а движение в Готэме ужасное, так что не знаю, выдержишь ли ты, пока я приду на помощь. Лучше возьми с собой что-нибудь для самообороны. Да, я имею в виду, твой электрошокер не защитит тебя!

Теперь удивлению Рэйчел не было предела. Красивой прокурорше, держащей папку с документами, не оставалось ничего другого, как расширить глаза:

— Откуда ты знаешь, что у меня с собой электрошокер?

Сейбл осмотрел её фигуру, отвел взгляд и с некоторым смущением произнес:

— Как бы сказать, в следующий раз надень более свободную одежду.

Люди проходили мимо, и Рэйчел покраснела, но строго посмотрела на Сейбла. Она развернулась и ушла, но он сделал шаг вперед и что-то вложил ей в руку:

— Только острые предметы могут тебя защитить. Нацелься на тех, кто попытается на тебя напасть, и проткни их острым концом. Не волнуйся, это никого не убьет, но другим станет понятно, что с тобой связываться не стоит!

Рэйчел не нужно было опускать глаза, чтобы понять, что Сейбл положил ей в ладонь. Это был кинжал с ножнами. Она сжала зубы и посмотрела на Сейбла, который отвернулся и махнул ей рукой, прежде чем положить его в сумку.

Но вскоре, когда Рэйчел вошла в свою контору, она столкнулась с человеком, которого не хотела видеть.

— Мисс Рэйчел, приятно видеть вас здесь, — сказал Кляйн, выходя из конторы окружного прокурора и поправляя свои золотые очки. Казалось, он был очень рад видеть помощницу прокурора, но под светом уличного фонаря в глубине его влажных глаз любовника пряталась ледяная холодность.

У него было типичное американское лицо, каштановые волосы. Он выглядел немного худощавым, мягким и элегантным, носил подходящий и аккуратный костюм...

```

http://tl.rulate.ru/book/111872/4475185

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку