Читать Douluo: Rebirth of Ye Lingling / Douluo: Возрождение Е Линлин: Глава 58 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Douluo: Rebirth of Ye Lingling / Douluo: Возрождение Е Линлин: Глава 58

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Линглин, Тан Хао приехал сюда с двумя целями, — лежала на большой мягкой кровати в кольце, сообщаясь с Е Линглин, сказала Сяо У.

— Разве не должно быть только одной? — спросила Е Линглин.

— Должно быть две! — мягко опустились кроличьи ушки над головой Сяо У. Она прижала руки к щекам и с горечью сказала:

— Ах, ну тогда скажи, какие две? — снова спросила Е Линглин.

— Во-первых, Тан Хао, вероятно, был в Академии Шрек, и его, возможно, направлял Юй Сяоган, прежде чем он стал преследовать его. Если я правильно угадала, его цель должна быть в том, чтобы избавиться от тебя, ведь твоя духовная сила слишком ограничена из-за Тан Сана. Кроме того, ты так унизила Тан Сана на Сото-Сити Файтинг Соул Арене, Тан Хао не хочет, чтобы ты стала внутренним демоном его сына в будущем.

— Во-вторых, Тан Хао, вероятно, узнал, что я пропала, поэтому он хотел посмотреть, ушла ли я с тобой. В конце концов, ты – тот лечебный помощник-духовный мастер, который разнес Тан Сана на Духовной арене!

— На самом деле, я чувствую себя ужасно, когда думаю об этом сейчас. Мне было всего шесть лет после трансформации, и у меня было мало способов защититься. На меня, шестилетнюю, реально покушался Титульный Дулуо. Хао вырастил меня, чтобы его сын, когда вырастет, мог впитать мое духовное кольцо! По крайней мере, это было в той жизни. И об этом он сам мне сказал в ней.

Сяо У лежала на большой мягкой кровати в кольце, ее черные волосы были заплетены в косу-скорпиона рядом с ней, она общалась с Е Линглин, которая сидела в повозке, направляющейся в Небесную Империю и Небесный Императорский город. Но она казалась очень подавленной, и в ее голосе проскальзывало даже что-то похожее на страх.

— Тан Хао будет перекрывать дорогу. Я думала, что он обязательно придет. В твоих словах есть доля правды! В этот момент времени, для тебя это будет считаться, что Тан Хао вырастил тебя для своего сына, чтобы он использовал тебя как духовное кольцо, — ответила Е Линглин, общаясь с Сяо У. Ведь она прочитала первую книгу.

Затем она снова сказала Сяо У: — Глупый Кролик, я не стану его внутренним демоном, его внутренним демоном в будущем будешь ты.

Сяо У, лежавшая в кольце, мягко опустила свои два розовых кроличьих ушка и закрыла ими глаза. Казалось, она потеряла лицо.

Тан Хао перекрыл дорогу. Е Линглин уже предугадала это, когда уезжала из Сото-Сити. Ведь то, что она так жестоко избила Тан Сана на Духовной арене, нельзя было оставлять без внимания.

Разве сын Тан Хао может бить любого?

Конечно, нет.

Но как Тан Хао узнал, как он догнал?

Но это самобичевание.

Он, Тан Хао, никогда не мог себе представить, что, казалось бы, юная женщина без колебаний духовной силы, может одарить его аурой, способной разрушить мир.

Аура, с которой женщина выпустила духовное кольцо, была не слабее, а даже более тираничной, чем аура его деда, Тан Чена.

Помимо признания своей неудачи, Тан Хао больше ничего не мог сделать.

Сейчас Тан Хао, у которого выбили передние зубы, находился в кукурузном поле у официальной дороги.

Он яростно смотрел на женщину, которая только что пригрозила ему выбить передние зубы, уезжая в том направлении.

Пара сильных рук сильно сжала его.

Прозвучал треск, невольно, но ничего не сделав,

Сила противника, похоже, превзошла его воображение.

Это сильно ему помешало,

Он мог только глубоко запомнить в своем сердце сегодняшнего "врага передних зубов",

В будущем, пусть его сын отомстит за него.

Тан Хао с диким выражением лица глубоко задумался, вспомнив слова Юй Сяогана о том, что духовное животное было из Сото, которое уехало с мужчиной.

Он также не почувствовал ауры 100 000-летнего духовного животного в повозке раньше. В машине также была женщина.

Именно поэтому он счел себя везучим, а это также означает, что у него еще есть шанс поймать этого зверя.

Тан Хао повернулся и быстро пошел в сторону Сото-Сити. На этот раз он планировал какое-то время хорошо защищать своего сына.

Вскоре после того, как Тан Хао ушел, по хребту прошел мужчина в соломенной шляпе и с мотыгой на плече, немного грубоватой внешности, пел народные песни и готовился полоть кукурузные поля Ганьянхуа,

Его зовут Лу Юэ, и он владелец этого кукурузного поля.

Их семья из пяти человек живет за счет урожая с этого кукурузного поля.

Изначально он собирался сегодня усердно полоть землю, чтобы кукуруза лучше росла. После сбора урожая он мог бы продать его за большую сумму.

Но когда он пришел на поле, он увидел десятки растений, гораздо выше взрослых, а кукуруза, которая так хорошо росла, была вырвана с корнем.

В его сердце сразу же вспыхнул огонь,

Он поднял мотыгу и сердито ругался, стоя там:

— Это сделал этот черепаший сын. Я хочу назвать тебя бессмертным. Твой черепаший сын испортил мое кукурузное поле, но ты сбежал. В этом году я снова буду голодать.

Чем больше Лу Юэ думал об этом, тем больше он злился, а чем больше он злился, тем громче он ругался.

Какая бы ни была пошлость.

Он даже приветствовал восемнадцатое поколение предков того, кто навредил его кукурузному полю.

В то же время он задумывался, кто это, и начал думать. Он невольно сел на хребет, уперев подбородок в руку, размышляя,

— Может быть, это вдова Чжан Вэй из деревни? Но это не может быть. Я не делал ей ничего плохого. Она не станет просто бить свою собаку и мстить мне.

Впал в задумчивость и увидел, как с официальной дороги, у его кукурузного поля, летит несколько золотых лучей света. Но они упали прямо к ногам Лу Юэ.

Лу Юэ протер глаза.

Снова посмотрел на падающие с неба золотые лучи света и увидел, что они бродили влево-вправо.

Не найдя никого, заулыбался,

Затем он достал несколько духовных монет, которые упали у него под ноги, неся свою мотыгу, пошел домой и приготовился поделиться ими с невесткой.

.....

Академия Шрек,

У полуразрушенного забора,

Тан Сан сел рядом с деревом размером с бедро взрослого человека,

Держал в руках кувшин с дешевым пивом, наполовину пьяный, наполовину трезвый ~www.wuxiaspot.com~, открыл рот и пробормотал:

— Сяо У, моя Сяо У, почему ты покинула меня?

Тан Сан с мокрыми глазами, это уже первые несколько дней с тех пор, как он увидел, как Сяо У ушла с другими и вернулась в Академию Шрек, он, Тан Сан, уже забыл.

Потерянный, Тан Сан откинулся назад к стволу дерева, пил некачественное пиво и испытывал такое счастье, которое чувствовал себя тираном.

— Сяо У, сестра Сяо У. Почему ты покинула меня?

После того, как Тан Сан с слезами на глазах пробормотал, он вылил некачественное пиво себе в рот.

Вскоре Тан Сан почувствовал вкус опьянения и желания смерти,

Он откинулся к стволу дерева с затуманенным рассудком,

Глаза, должно быть, были прищурены,

С того момента, как его сестра Сяо У покинула его, он почувствовал, что его мир потерял все цвета.

Не говоря уже о культивации эти два дня, Тан Сан, который первоначально планировал создать Фей Тянь Шень Цао для своих товарищей по команде, теперь потерял Сяо У и ничего не создал. Как он может сейчас сидеть под деревом и пить дешевое пиво.

По крайней мере, когда он был наполовину пьян, наполовину трезв, у него все еще был шанс мечтать о том, как его Сяо У говорит ему :

— Третий брат, я хочу есть морковку, ты можешь мне ее дать?

Ветер подул, и малое дерево с толстым стволом и зонтикообразной формой, к которому он прислонился, своими изумрудными листьями, летающими и шуршащими, не повлияло на Тан Сана, который лежал под деревом.

Влияние оказал лишь небольшой солнечный свет, проникавший сквозь щели в листьях, после того, как его качнул ветер.

Хотя это был всего лишь маленький лучик солнца, Тан Сан, который все еще дрожал, чувствовал себя очень некомфортно.

Тан Сан сначала отодвинулся.

Но слепящий солнечный свет, казалось, не понимал, по-прежнему слепил ему глаза.

Поэтому Тан Сан почувствовал, что этот слепящий солнечный свет, который причинял дискомфорт его глазам, может привести к смерти.

http://tl.rulate.ru/book/111561/4210600

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку