Читать Магазинчик косметики для попаданки / Магазинчик косметики для попаданки: Глава 16. Очередной попадос! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Магазинчик косметики для попаданки / Магазинчик косметики для попаданки: Глава 16. Очередной попадос!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

И снова я попала.

Не прошло и дня, чтобы мне вновь не влепили наказание.

Да что это вообще за жизнь такая?!

Что ни день, то: плюс один к моей публичной порке и ночь в покоях принца.

Ещё и наказания сами странные.

Прочитать сказку.

Он что сам не может?!

Протирая пол на веранде вместе с Цзынь-Цзынь и Мэй-Мэй, в голове крутилось только одно: насколько несправедлив этот мир. Неважно в прошлое я попала, или в настоящем нахожусь.

Видимо, в каждой вселенной мир всегда будет жесток к тебе.

И почему меня не послали в какую-нибудь аристократическую семью. Какой-нибудь принцессой или императрицей. Да пофигу. Пусть даже дочерью графа или барона.

Я что, в прошлом мало настрадалась от злых людей?!

Ну да. Оттаскала за волосы любовницу мужа, ну и что?! Это же справедливо, разве нет?!

Почему я вроде во дворце, но должна прислуживать этому мерзкому и вредному принцу?!

Не знаю, из-за усталости или недосыпа, но перед глазами тут же появился образ Ляо Цзы. Прямо на полу. Его лицо даже сейчас усмехается, глядя на меня.

Со всей силой треснув тряпкой по деревяшке, я начинаю тереть пол более интенсивнее, пытаясь его хоть как-то убрать его надменную харю.

Ну, ничего! Я тебе ещё устрою райскую жизнь!

— Ого! — слышится восклицание Мэй-Мэй. — Юн Линь, если ты продолжишь в том же боевом настрое, то мы быстро управимся.

— Видимо, сестричка Юн Линь, очень вдохновилась после сегодняшнего потрясения, — с улыбкой на губах произносит Цзынь-Цзынь.

— Правда? А что сегодня случилось?

— Юн Линь защитила меня и храбро боролась с несправедливостью, за что получила очередное наказание от принца Ляо Цзы.

— Вот как? — уже с меньшим энтузиазмом в голосе произносит Мэй-Мэй и, прищурив взгляд, смотрит на меня. — Только не говори, что это про тебя судачили всё утро. Мол служанка оскорбила одного из принцев?

Я перестаю тереть пол и поджимаю губы.

Чёрт! Про меня уже слухи пошли? Быстро.

По моей реакции Мэй-Мэй всё понимает и тяжело вздыхает.

— Юн Ли-и-инь, — протягивает она. — Я же говорила тебе всегда: быть аккуратнее.

— Но сестрёнка, наоборот, заступилась за меня, — Цзынь-Цзынь откладывает тряпку и кланяется. — Спасибо, Юн Линь. Я никогда не забуду твоей доброты.

А от этого жеста мне даже стало приятно на душе.

Ощущение, что не зря старалась и гналась за этим мелким паразитом.

— Да что ты, Цзынь-Цзынь, — отмахиваюсь я. — Не стоит. Всё же мы как сёстры.

— Сёстры? — снова слышится удивлённый голос Мэй-Мэй и снова тяжёлый вздох. — Пусть даже и сёстры, но нужно понимать грань. Тебе не следует…

— Надоело! — бросаю тряпкой о пол. — Что значит, понимать грань?! То есть если человек выше статусом, то остальные для него просто насекомые?! Нам даже честь свою отстоять нельзя?! — поднимаюсь на ноги. — Мы просто должны терпеть издевательства от господ, пусть даже они и хозяева дома?! Должны потакать их требованиям, даже если они прикажут делать непристойности?! Мы что черви?! Нет! Хватит это терпеть! — машу кулаком в воздухе, представляя перед собой трибуну.

Пока я заливаюсь пламенной, почти революционной, речью, Цзынь-Цзынь, округлив глаза, смотрит на меня искрящимся взглядом. В то время как Мэй-Мэй речью, кажется, не прониклась.

Скептически глядя на меня, девушка присаживается на коленки и скрещивает руки на груди.

— Слышала, что тебя принц Ляо Цзы снова наказал, — холодно произносит она. — Это ты из-за него так вдохновилась?

И тут весь мой пламенный настрой мгновенно гаснет, как только я снова вспоминаю принца.

— Этот принц… — поджимаю губы. — Ещё та бестолочь!

— Бестолочь? — удивлённо вскидывает бровь Мэй-Мэй. — Что значит, бестолочь?

— Он зовёт меня ночью, чтобы я читала ему книги, вместо того, чтобы делать это самому. Я что, нянька какая-то? Что это вообще за наказание? Он что читать не умеет?! — начинаю бурчать себе под нос, уводя взгляд. — Потому и говорю, что он бестолочь! Ничего не может сам, а выглядит таким умным. Пф-ф-ф!

Внезапно краем глаза замечаю, что мои подруги поднялись на ноги и согнулись в поклоне, уперев взгляды в пол.

На секунду в воздухе нависла тишина.

Зловещая тишина.

— Э-эм, вы чего? — недоумеваю я.

Однако Мэй-Мэй и Цзынь-Цзынь продолжают стоять в поклоне, полностью игнорируя меня.

Ощущаю позади себя чьё-то дыхание.

Приятный аромат.

Минутку. Я знаю, этот аромат.

Опускаю взгляд и вижу тянущуюся тень под собой.

Ме-е-едленно поворачиваю голову назад.

Хоть бы ошиблась. Хоть бы ошиблась. Хоть бы…

Неожиданно сталкиваюсь взглядом с принцем Ляо Цзы.

Не ошиблась!

Мне конец… Опять!

— Не повторишь, — холодно произносит он, заведя руки за спину. — Как ты меня назвала?

Да откуда он тут вообще взялся?!

http://tl.rulate.ru/book/111438/4398030

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку