Готовый перевод The Witch of Zongwang: From Azeroth to the Classic of Mountains and Seas / Ведьма из Чжунванга: от Азерота к Классике гор и морей: Глава 94

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## На следующий день

И Ся всё равно рано встал, хотя вчера долго мучился. Сон теперь у него крепкий, и ему больше не нужно так долго спать, как раньше. И Ся почувствовал, что это, возможно, связано с огненным пламенем его сознания. А что касается снов? Обычные ведьмы не видят снов. И если ты видишь сон, он сбывается. Так колдовство открывалось в древности... Сейчас И Ся не уверен. В основном потому, что сигнал Тян Дао сейчас очень слабый, а его возможности приема ограничены. Когда приходит откровение, это как настроить угол старой антенны в сельской местности. Довольно метафизическая штука.

Помывшись, И Ся покормил голодных гусениц. Он смотрел, как быстро грызущая гусеница была раздавлена И Ся Ибан. В полусне И Ся вспомнил, как он в детстве вставал рано, чтобы кормить свиней в деревне. Если подумать, почти то же самое. Открыв дверь, он увидел яркий и чистый свет. В воздухе витал легкий холодок росы. Автомобиль-поливалка только что проехал, и в нескольких кварталах от И Ся всё ещё слышалась его мелодичная, узнаваемая мелодия. Когда он бодрствовал всю ночь, этот звук был точнее будильника. И Ся потрогал живот, где только что проглотил неимоверного зверя, но всё равно ничего не чувствовал. Не добавил порцию, а просто выпил утром на завтрак чашку приятного соевого молока.

— Сегодня у тебя нет аппетита? Болельщик? — спросил босс, который уже был знаком с И Ся, глядя на него, как он просто пил соевое молоко.

— Я только что съел корову, поэтому не очень голоден. — улыбнулся И Ся.

Босс тоже улыбнулся, сказав, что хвастовство И Ся не хуже, чем у рабочего по имени Ли с соседней стройки. Некоторое время спустя, у киоска стало всё больше клиентов. Босс перестал прерывать И Ся. И Ся заплатил за заказ и был готов начать сегодняшнее путешествие в трудную (избитую)...

…………

…………

**Копия: Испытание ученика мастера Доли-Уэллс, испытание навыков**

Даже после того, как я не видел его целый день, вкус длинного меча всё ещё свеж в моей памяти. И Ся махнул черным флагом и яростно сражался с ним.

— Зззз! —

Во время обмена ударами, И Ся не активировал эффект блокировки последующей атаки Чжань Ву, а спешно уклонился. Как и следовало ожидать, в следующую секунду испытательный мастер ударил по воздуху яростным ударом локтя. Слыша резкий свист прорывающегося воздуха, И Ся невольно почувствовал фантомную боль в груди. Вчера он потерпел ряд неудач. Если бы это была игра, это была бы просто ошибка, и он не обязательно запомнил бы ее. Но это был настоящий стальной локоть, и боль заставила И Ся глубоко запомнить этот недостаток. В безголовом боевом танце нет недостатков. Тот, у кого они есть, — это И Ся, танцующий войну.

И Ся воспользовался возможностью, чтобы бросить свой флаг, но испытательный мастер организованно его заблокировал. Очевидно, что движения испытательного мастера не очень гибкие или быстрые, и даже имеют некоторые явные и стереотипные отметки. Но его атаки, защита и даже внезапные атаки несут в себе определенный невысказанный смысл.

Естественно, как вам угодно...

Эти слова появились в сознании И Ся. Это то, чему не может научить борьба с монстрами. И Ся не жаждал боевых приемов испытательного мастера, он хотел научиться им у него. Это то, что методично решает любые внезапные капризы противника, как будто прогуливается в спокойствии. Это результат тысяч тяжелых трудов, бесчисленных плат за обучение и бесчисленных гонок со смертью.

И Ся с жадностью впитывал всё это. Он почувствовал, что больше не так запутался в ритме битвы. Несмотря на длинное испытание, он все время молчал. Лишь один-два злобных комментария он дал, когда уровень был разблокирован. Но это заставило И Ся понять, что такое дистанция атаки и что такое боевой ритм. Это больше не жесткие слова, и не легкомысленные мысли, летающие в памяти. Под болезненными избиениями снова и снова И Ся постепенно развивал боевые воспоминания, которые уже проникли в его инстинкты. Теперь он смог провести несколько раундов рукопашного боя с испытательным мастером 4 уровня.

Конечно, после того, как И Ся понял, что он абсолютно не может сопротивляться. Он перекатился, не слишком изящно, из под натиска испытательного мастера. Затем магическая книга вышла волевым усилием.

Техника помазки!

И Ся быстро зачитал заклинание. В следующую секунду большая лужа грязного масла заблокировала наступление испытательного мастера. Из-за текущего воздействия яда и чумы этот вид конструированного существа не действителен для испытания. И Ся не включал его. Он непосредственно активировал свою магическую силу, и искры внезапно вылетели из кончика его носа. В следующую секунду из воздуха вылетел огненный шар, рыча, в направлении испытательного мастера!

В пламени И Ся увидел глаза испытательного мастера. Холодные и спокойные...

…………

…………

— Испытание закончено... —

— Уровень: 9... —

— Оценка: Ученик магической школы с определенными начальными навыками рукопашного боя... —

— Поселение подземелья: Исходя из суммарного коэффициента оценки очков уровня, вы получили награду за испытание магический материал упаковкой *2 (после открытия вы получите случайный эпический магический материал с уровнем предмета ниже 6 уровня). —

Глядя на сообщение, которое появилось на его сетчатке, И Ся, который до сих пор был в синяках и отеках от побоев сегодня, выбрал выход из копии. Хотя сеть всеобъемлющая, нет соответствующей информации о сообщении. Но И Ся чувствовал, что сегодня он многому научился. Такое, что связано с реальной боевой эффективностью, вряд ли будет представлено в виде слов. Речь идет о контроле изменений и ритма боевой ситуации, о нечто микроскопическом и в некоторой степени опытном.

И Ся, вернувшийся в подвал, молча думал, проглатывая ядовитый туман. Он задумался, сколько раз Доли-Уэллс придется бить по пути к тому, чтобы стать легендарным мастером оружия. Мастер оружия не имеет многих кровных линий, которые очень хорошо ему подходят. По крайней мере, испытательный мастер Доли-Уэллс не имел. От обычного к легендарному, одной мысли о нём достаточно, чтобы человек почувствовал чрезвычайно длинный и трудный путь. Путь к чистому рукопашному легендарному пути слишком неровный. Но преодолев его, ты попадаешь в другой мир.

Солдаты в необыкновенном мире — несомненно, пушечное мясо. А легендарные воины — не просто пушечное мясо среди легендарных персонажей. Как чистая боевая профессия, ориентированная на убийство, легендарные бойцы чрезвычайно сильны в выживании. Если только вы не действуете безрассудно, например, атакуя башню магов, то, вероятно, нет проблемы со спасением жизни. Это также самое низкое ожидание И Ся. Обладая уже устойчивыми возможностями выхода и развития, мы должны максимально усилить свою комплексную жизнеспособность.

А что касается более высоких ожиданий? И Ся не ставил перед собой цели испытательного мастера Доли-Уэллс. Еще в детстве сражение двух зеленолицых, клыкастых людей с силой небес и земли уже оставило неизгладимый след в сердце маленького И Ся.

И как раз тогда, когда И Ся думал о том, какие изменения произойдут с ее формой тела после пробуждения ее кровной линии.

— Бах. —

— Бах. —

Слышался ровный стук в его дверь.

Хм?

И Ся перестал думать и слегка прищурился. Красные облакоподобные гусеницы, которые только что закончили пожирать необыкновенного зверя и до сих пор блуждали в гостиной, медленно двигались к двери...

http://tl.rulate.ru/book/110959/4344517

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода