Читать Anime: Gojo Satoru's chaotic daily life / Аниме: Хаотичная повседневная жизнь Годзо Сатору: Глава 92 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новостной БЛОГ: Изменения по комиссии аккаунта на сайте и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Anime: Gojo Satoru's chaotic daily life / Аниме: Хаотичная повседневная жизнь Годзо Сатору: Глава 92

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Дом Любви

Годзё Сатору щекотал котёнка, держа его на руках, нежно поглаживая его головку и мягкую шёрстку. Котёнок, казалось, вовсе не испытывал отвращения, наоборот, он выглядел очень счастливым и даже тихо мурлыкал.

"Ах, ты такой хороший, давай, сделай сальто назад!"

Годзё Сатору схватил котёнка за передние лапки и продемонстрировал движение, словно показывая, как это делается.

Наблюдавшая за этим с завистью Юкиношита Юкино не выдержала и, быстро встав, попыталась остановить его.

"Учитель, вы заставляете кота делать то, что не в его силах. Какое котёнок может сделать сальто назад?"

Но, едва она закончила фразу, котёнок, к её изумлению, действительно выполнил сальто назад.

"Мяу-мяу-мяу..."

Младенческий голосок прозвучал, словно требуя похвалы.

"Чёрт, круто!"

Годзё Сатору захлопал в ладоши, поражённый.

"Не может быть..."

Юкиношита Юкино замолчала.

Она любила кошек всю жизнь, но впервые видела, чтобы котёнок мог сделать сальто назад.

С хитрой улыбкой на лице Годзё Сатору, словно у него возникла идея, потянул правой рукой и снял с себя повязку, закрывавшую глаза.

"Давай, осторожно положи её котёнку на голову, чтобы закрыть ему глаза."

Котёнок не сопротивлялся, только немного почесал лапками, испытывая любопытство.

"С этого дня ты будешь новой версией Годзё Сатору."

Годзё Сатору сказал с улыбкой.

"Мяу..."

Котёнок кивнул в знак согласия.

Это рассмешило Годзё Сатору.

"Эй, Юкино, почему ты не поиздеваешься над ним? Не думаю, что он тебе неприятен..."

Годзё Сатору поднял котёнка и повернулся к Юкиношита Юкино, стоявшей рядом.

Однако та просто смотрела на него пустым взглядом. Встретившись с ним глазами, она в панике отвернулась и спокойно сказала:

"Не ожидала, что вы такой красивый, учитель".

"А? Это вопрос Мурона."

Годзё Сатору гордо ответил, но, закончив фразу, он дразняще улыбнулся и подошёл к Юкиношита Юкино, спросив:

"Неужели, Юкино, ты очарована моей потрясающей красотой?"

"Да, меня поразила твоя мордашка свиньи. И, ты даже не назвал своих одноклассников в этот раз?"

Юкиношита Юкино вернула себе обычное спокойствие и бесстрастно ответила:

"Проклятье, быть названной свиномордой - это немного неприятно."

Годзё Сатору продолжал дразнить котёнка, выглядя недовольным.

Видя, как Годзё Сатору делает котёнка очень счастливым, Юкиношита Юкино тихо улыбнулась в душе.

Честно говоря, её действительно поразило зрелище.

Но, в конце концов, она не была "фанаткой внешности". Помимо внешности, ей прежде всего понравилась гармония между Годзё Сатору и котёнком.

Невозможно было не быть очарованным, если ты любишь кошек.

"Эм? А ты - женского пола или мужского?"

Смущённые слова Годзё Сатору долетели до её ушей.

Юкиношита Юкино опешила, затем поспешно воскликнула:

"Не надо..."

"А-а, она - девочка."

Подняв лапки котёнка, Годзё Сатору внезапно понял.

"Бах!"

Прозвучал резкий удар.

"Так больно."

Годзё Сатору, прикрывая голову и слезясь, невинно смотрел на Юкиношита Юкино, которую держала котёнка.

"Почему ты ударила меня, Юкино?"

"Учитель, вы глупый? Неужели вы не понимаете разницу между мужчиной и женщиной, даже у котят?"

Юкиношита Юкино дышала холодным дыханием, с темным лицом.

"Понял, понял."

Годзё Сатору надул губы.

Чёрт возьми, какая-то Хирано решила дать мне урок. Я тебе покажу, как я с тобой разберусь, когда мы познакомимся поближе.

Ну, близость, о которой я говорю, - это другой вид близости.

...

После заката

Годзё Сатору и Юкиношита Юкино ушли из Дома любви, сказав "Добро пожаловать в следующий раз".

"Как и ожидалось, она просто больше тебя любит."

Юкиношита Юкино сказала кислым тоном.

Всё это время Годзё Сатору общался с котёнком. Даже если она брала котёнка на руки, он дергался и бежал к беловолосому человеку через некоторое время.

"Может быть, я просто красивее?"

Одев повязку на глаза снова, Годзё Сатору немного подумал и сказал серьёзно:

"Тьфу".

Юкиношита Юкино не опровергла это.

Если даже Годзё Сатору не считается красавчиком, то все остальные, наверное, прекрасные уродцы.

"Тогда я уйду первым, хорошо?"

Годзё Сатору сказал, засунув руки в карманы.

"А? Я думала, ты собираешься поступить, как главный герой из комиксов, и провести девушку домой, прежде чем уйти."

Юкиношита Юкино прикрыла рот, её тон был полностью удивлённым, но она спокойно сказала.

"Я не хочу, неужели девушка должна вести меня домой?"

Годзё Сатору перекатил глазами и сказал как само собой разумеющееся.

В ответ Юкиношита Юкино пожала плечами, пошла вперёд и махнула рукой, оставив после себя только холодный голос.

"До свидания, учитель".

"До свидания".

Сказав это, Годзё Сатору повернулся и ушёл.

Однако он не телепортировался прямо домой, а пошёл медленно к другой дороге.

Эта дорога вела к дому его ученицы...

Читанды Эру.

...

【[Техника "Бесконечный вперёд" · Телепортация]

Телепортировавшись в пустое высотное здание, Годзё Сатору тихо смотрел на шумное движение и кишащую толпу в низу.

Прощаясь с Юкиношита Юкино, его шесть глаз обнаружили демоническую силу.

Сущность этой демонической силы такая же, как чёрная аура, витающая в мозгу Читанды Эру.

На этот раз он пришёл сюда, чтобы полностью искоренить демонов.

Достав мобильный телефон и отправив сообщение Кумако и Каноно Акао, попросив их заказать еду на вечер, Годзё Сатору осторожно сел.

Он ждал, когда появится демон. Стоило ему проявить хоть малейшую активность, шесть глаз сразу же его обнаружили бы. Тогда он телепортировался бы, чтобы решить проблему, и пошёл бы домой.

(В главе о Нино я писал о бинтовании груди, и я не сказал, что это было пропущено. Возможно, из-за проблемы с иллюстрацией вы подумали, что это было пропущено. В будущем я буду более строго следить за иллюстрациями).

http://tl.rulate.ru/book/110681/4179971

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку