Читать The Power of the Potters / Власть Поттеров: Том 2. Часть 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод The Power of the Potters / Власть Поттеров: Том 2. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Боги, это было ужасно! — Вороненоволосый мальчик скривился, широко раскрыв глаза, оглядывая царивший вокруг хаос. Затем он повернулся к своему адвокату, который стоял на коленях, бледный, на грани нервного срыва. — Что случилось?

Реакция на воскрешение Гарри, его слова были настолько громкими и эмоциональными, что заглушали даже звучные призывы Главной ведьмы к порядку. Мадам Боунс быстро отправила остальных многочисленных Мракоборцев, расположившихся у дверей, чтобы восстановить порядок, связать явно немагического и потерявшего сознание Люциуса Малфоя, других названных Пожирателей смерти и оживить упавших, потерявших сознание или эмоционально расстроенных членов Визенгамота. Лично проверив состояние Гарри, она убедилась, что тот жив.

Дамблдор подумывал спуститься вниз, чтобы провести собственную диагностику и подтвердить свою теорию о том, что кусочек Волан-де-Морта, застрявший в шраме Гарри, был удален. Однако он понимал, что такое действие только отвлечет Гарри и может быть истолковано как вмешательство и расстройство свидетеля. Он не думал, что темные элементы в зале суда попытаются преждевременно прекратить процесс, прежде чем они будут разоблачены и преданы суду. А если Гарри негативно отреагирует на мое присутствие, пережив второе смертельное проклятие на глазах у многочисленных свидетелей, спекуляции и негативная пресса будут бесконечными, рассуждала политическая часть его сознания. Подняв себя с опрокинутого стула, Дамблдор решил не торопиться.

Выживание Гарри, хотя оно, безусловно, было чудесным и удивительным, положило конец многим теориям и интерпретациям Дамблдора относительно пророчества о мальчике и Волан-де-Морте. Он сделал мысленную заметку пересмотреть длинный список возможностей, которые он создавал, дополнял и изменял на протяжении многих лет.

Хотя на это ушло несколько минут, в комнате установилось подобие порядка. Несколько членов попросили объявить перерыв, но главная ведьма Марчбэнкс решительно отвергла эту идею. Она коротко поболтала с солиситором Уэллсом и мадам Боунс, прежде чем объяснить, что бледнолицый Гарри предпочел бы ответить на несколько оставшихся вопросов.

— Абсолютно поразительно! — заявила леди Блэк рядом с Дамблдором. — Две дозы чистой Сыворотки правды, заклинание телесного Патронуса и выживание после второго смертельного проклятия под действием успокоительного... и все это в течение часа... К утру этот мальчик будет считаться реинкарнированным Мерлином.

Ошеломленная тишина в комнате согласилась с ее оценкой. С заметной дрожью в руках Уэллс ввел новую дозу сыворотки. Глаза Гарри тут же остекленели.

— Пожалуйста, назови свое полное имя и основную должность для протокола.

— Генри Джеймс Поттер, лорд и глава благороднейшего и древнего дома Поттеров. — Дрожь в голосе мужчины была ощутимой.

— Сыворотка правды снова в действии. —

— Лорд Поттер, вы назвали Люциуса Малфоя последним из Пожирателей смерти при воскрешении Темного Лорда. Были ли другие?

— Да, но я могу назвать только тех, чьи имена мне известны.

— Понятно. Лорд Поттер желает, чтобы память о воскрешении была предоставлена ДМП для дальнейшего изучения. Это верно, лорд Поттер?

Несколько человек выглядели неуютно. Но никто из них не осмелился последовать примеру Малфоя.

— Да.

— Кому в этой комнате было рассказано о твоем похищении Темным Лордом, его воскрешении, истинной причине смерти Се́дрика Ди́ггори и именах Пожирателей смерти, присутствовавших на ритуале воскрешения Темного Лорда?

— Директор Дамблдор и министр Фадж.

— Мадам Боунс, было ли начато расследование или дознание?

— Нет. — прошептала она, с недоверием глядя на стоящего перед ней юношу.

— Лорд Поттер хочет подать официальную жалобу на директора Дамблдора и Министерство за то, что они позволили ему участвовать в качестве несовершеннолетнего мальчика в опасном соревновании, предназначенном для взрослых, не расследовали его похищение Темным Лордом и Барти Краучем-младшим и специальную жалобу на министра за то, что он нарушил свою присягу, не пригласив свидетеля, поставил под угрозу всю Магическую Британию, позволив воскресшему Темному Лорду остаться без расследования, и за клевету на лорда Поттера. Так ли это, лорд Поттер?

— Да.

Все шансы министра Фаджа продержаться на своей должности до выборов следующего года пошли прахом. Судя по его взгляду, Дамблдор сомневался, что тот вернется в свой кабинет целым и невредимым.

— Когда ты узнал, что у тебя есть семья, кроме твоих родственников из Маглов и Скелетов?

— Этим летом, через гоблинскую охраняемую почту.

— Получал ли ты когда-нибудь почту от Гринготтса, от фанатов или от людей, которых никогда не встречал лично?

— Нет. Нет.

— Лорд Поттер хочет расследования того, как его почта была заблокирована и кто ее заблокировал. Это верно, лорд Поттер?

Дамблдор неслышно вздохнул. По крайней мере, у меня есть надежный и честный ответ на этот вопрос.

— Да.

— Ты произнес заклинание двух разных Патронусов, за которые тебя судят, одновременно?

http://tl.rulate.ru/book/110645/4201185

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку