Готовый перевод Demon Slayer: Add friends to become stronger! Zenitsu is my best friend / Истребитель демонов: Добавляйте друзей, чтобы стать сильнее! Зеницу - мой лучший друг: Глава 92

На следующее утро Ло Чуань собрал вещи, готовясь отправиться в деревню кузнецов. Едва он отворил дверь, как увидел в саду Зэницу, уже полностью упакованного.

"Что ты делаешь? Новое задание получил?" спросил Ло Чуань, с легкой долей любопытства.

"Ну, в деревню кузнецов!" ответил Зэницу, с хитрой улыбкой. Он знал, что Ло Чуань тоже направляется туда. Прошло уже два месяца с их последнего совместного задания, и он немного скучал по привычным препирательствам и похвалам старшего. Убивать демонов без комментариев Ло Чуаня было просто скучно.

"В деревню кузнецов?" Ло Чуань был ошеломлен. Разве не у Зэницу и Иноске были свои сцены в деревне кузнецов в оригинальном романе? Почему Зэницу туда направляется сейчас? Из-за его появления?

"Ага," кивнул Зэницу, энергично подтверждая свои слова.

"Хорошо, поедем вместе," ответил Ло Чуань. Хотя его небольшое удивление от неожиданного компаньона не омрачило его планов, касающихся деревни кузнецов.

Ло Чуань сделал шаг, но тут перед ним возникла новая фигура.

"Как ты можешь отправиться в деревню кузнецов без меня, великого короля? Хе-хе-хе," прогрохотал Иноске, высоко задирая голову и выпуская из ноздрей два белых потока воздуха.

Ло Чуань дернул губами, повернулся к Зэницу и спросил: "Он... тоже хочет поехать?"

"Да... верно," пробормотал Зэницу, неловко.

"Что, ты испугался моей ауры? Ха-ха-ха, Ло Шэнь, ты..." начал было Иноске, но его слова прервались.

"Пш-щ-щ!" Ло Чуань щелкнул пальцами, и невидимая красная стрела, словно молния, мгновенно унесла Иноске в непонятном направлении.

"Меня зовут Ло Чуань," спокойно произнес Ло Чуань, стиснув зубы. Зэницу пусть хоть рядом ходит, он послушен и здравомыслящий. А Иноске — неизвестно, сколько новых имен мне придётся придумать.

"Пошли," сказал Ло Чуань Зэницу, и они вышли из двора.

Трое членов Корпуса Истребителей Демонов, назначенных для их сопровождения, уже давно ждали. Танджиро отправился в деревню кузнецов ещё утром. Эти трое были ответственны за Ло Чуаня и Зэницу.

“Лорд Звукового Столпа, это для вас,” сказал один из членов Корпуса, протягивая Ло Чуаню беруши и другие предметы. Ло Чуань формально вставил их в уши. Местоположение деревни кузнецов известно только Лорду, поэтому держать в секрете её положение от него — обычное дело.

Но Ло Чуань обладал не только чутким слухом, но и обостренным обонянием. Убуяшики Йоя, похоже, не ожидал этого.

Однако Ло Чуаня не интересовало местоположение деревни кузнецов. Он был заинтригован тем, с какими друзьями он встретится в деревне кузнецов и какие награды получит.

После нескольких пересадок на протяжении пути, Ло Чуань наконец прибыл в деревню кузнецов. Развязав повязку, он увидел перед собой новый мир.

Солнечный свет пробивался сквозь листву, освещая крыши и улицы. Деревня была окрашена в мягкий золотой цвет.

Архитектурный стиль каждого дома был пропитан традиционной японской эстетикой.

Деревянные крыши были гладкими и чистыми, а белые стены создавали ощущение простой и изысканной красоты.

Окружающая природа гармонично сливалась с деревней: огромные скалы и пышная зелень окружали её.

“Неплохое место,” заметил Ло Чуань.

После краткой беседы с главой деревни, Ло Чуань и его спутники встретились с Танджиро.

Следуя указаниям кузнецов, они подошли к подножию горячего источника, расположенного за горой.

“Наши горячие источники обладают множеством полезных свойств: они помогают от порезов, ожогов, геморроя, анальных трещин, запоров, простуды, и даже от разбитого сердца,” рассказывал кузнец, провожая путешественников. "Обязательно искупайтесь и отдохните."

Ло Чуань удивленно посмотрел на кузнеца.

Геморрой? Анальные трещины? Рай для нуля (шутка)?

Он немного знал феникса, поэтому не спешил со словами.

"Я приготовлю ужин внизу," сказал Танджиро, прерывая рассказ кузнеца.

"Ло Чуань!! И Танджиро!" закричала Любовный Столп, быстро приближаясь к ним. Ло Чуань инстинктивно прикрыл Танджиро собой.

Любовный Столп Каноджи Мицури схватила Танджиро за руку и сделала кружение на 720 градусов.

Затем она стала жаловаться Танджиро, как её проигнорировал Фузугава Генья.

"Я не знала его имя и спросила его, но он меня проигнорировал. Слишком уж по-хамски, да? Я же Столп! Мое хорошее настроение после горячей ванны пропало…"

"Похоже, мы скоро поужинаем. Слышал, будет рис с мацутакэ," сказал Танджиро, но ещё не договорил, как заметил, что Каноджи Мицури исчезла. Посмотрев на фигуру, уплетающую рис с Каноджи Мицури, Танджиро был ошеломлен.

"Такая жадная женщина долго не проживет," проворчал Иноске, морщась и дергая свиное рыло.

Ло Чуань покачал головой, глядя на Иноске. Такова свиная жизнь.

“Пойдем, пойдем тоже," сказал Ло Чуань, и они поднялись по каменным ступеням в гору.

За слугами они подошли к назначенному бассейну.

Ло Чуань знал, что произойдет дальше между Танджиро и Фузугавой Симой, поэтому намеренно выбрал бассейн рядом с Танджиро. Он не хотел, чтобы плохой характер Симы испортил его купание.

"Я сказал, свиное рыло, ты можешь снять свою ржавую шляпу? Зачем ты ее носишь в горячей ванне? Не надоело?"

Ло Чуань слегка раздраженно смотрел на Иноске, который плавал в бассейне с головой свиньи.

Бассейн был немаленький, но Иноске плескался в воде, используя свиную голову как разбрызгиватель, из-за чего Ло Чуаню не удавалось спокойно расслабиться.

"Точно, Иноске, зачем тебе шляпа в горячей ванне? Не лучше ли сделать так?"

Задал вопрос Зэницу, подходя к Ло Чуаню и кладя руку ему на плечо.

Ло Чуань без выражения повернулся к Зэницу, который в обнимку с ним плескался: "Я сказал, он же ничего не говорил тебе, верно? Бассейн такой большой, можешь не прижиматься так ко мне! Ты почти прилип ко мне."

"Хорошо... извини," буркнул Зэницу, отстраняясь.

"Буль-буль-буль...," промычал Иноске, медленно погружая свиную голову в воду.

Иноске погрузился в воду и огляделся, наконец найдя цель.

Он уставился на выпуклость между ногами Ло Чуаня, и в его глазах загорелся огонь.

Вот оно, слабое место Ло Чуаня! Он не упустит такую прекрасную возможность.

Пришло время доказать, что он — бог горы.

“Сви... буль-буль-буль..." Быстрее плыви!"

Иноске опустил голову и ударил по области между ногами Ло Чуаня.

Движущаяся фигура оставила за собой след из мелких пузырьков на поверхности бассейна.

Ло Чуань внезапно почувствовал, что его тело обледенело, и бессознательно сжал ноги. Неужели пришел демон? Разве он не должен быть только ночью? Что происходит? Ещё одна авария?

Ло Чуань огляделся с опаской и был немного сбит с толку.

Нет, он не чувствует ни дыхания, ни звуков демона?

Сейчас он Столп, даже Доума не смог бы избежать его Gap Line и Echo Ear.

Я действительно переусердствую?

Ло Чуань размышлял, и вдруг заметил в периферическом зрении пузырьки, плавающие на воде перед ним, а также тень, быстро двигающуюся под водой.

“Ты мертвый свинья! Куда ты целишься?”

Ло Чуань с одного удара вышвырнул Иноске из бассейна, ругаясь.

Игра — это игра, шутка — это шутка, но не нужно издеваться над маленьким Ло Чуанем! Неужели это то место, куда можно целиться?

Иноске отлетел от удара Ло Чуаня и упал на край бассейна. Синие глаза на свиной голове начали кружиться, и он выплюнул два глотка воды, теряя сознание.

Иноске, атаковавший Ло Чуаня в 34-й раз, погиб!

http://tl.rulate.ru/book/110538/4163816

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь