Готовый перевод The game of the heavens, the one who seals the evil starting from the demon annihilation / Игра небес, тот, кто запечатывает зло, начиная с уничтожения демонов: Глава 68

"Динь-дон, динь-дон, динь-дон..."

Ночь постепенно угасала, утренняя звезда уже зажглась на небе. В комнате на верхнем этаже штаб-квартиры секты Пансин звучала фортепьянная музыка, всё более страстная, словно бушующая ночная буря.

Тонг Гу играл неуверенно поначалу, но с каждой минутой его пальцы становились всё более уверенными. Хотя он не касался пианино с момента своего пришествия в этот мир, его крепкая физическая форма и координация позволили ему быстро восстановить былое мастерство.

Он закрыл глаза, словно погружаясь в какие-то глубокие эмоции.

[Персонаж сюжета Йошинобу Лейанджи погиб, прогресс в выполнении скрытого основного задания: "Новый Мир" улучшен]

[Персонаж сюжета Зенюэн Наоби погиб, прогресс в выполнении скрытого основного задания: "Новый Мир" улучшен]

[Персонаж сюжета Зеннин Наоя погиб, прогресс в выполнении скрытого основного задания: "Новый Мир" улучшен]

[Персонаж сюжета Туо Ген погиб, прогресс в выполнении скрытого основного задания: "Новый Мир" улучшен]

[Игра Судьбы] – эти уведомления, вспыхивающие перед глазами Тонг Гу, подобны бушующей буре, срываются водопадом, и всё более страстная мелодия фортепьяно достигает своего пика.

*Р-раз!*

Звук пианино внезапно смолк.

*Ба-бах!*

Воздух взорвался с невероятной силой, мгновенно разнеся вдребезги все стёкла на этаже.

Высокий мужчина в чёрной школьной форме материализовался позади Тонг Гу. Резкая перемена атмосферного давления заставила уши Тонг Гу зазвенеть.

Годзё Сатору уже снял с глаз белую повязку, и в его бледно-голубых зрачках струились белые облака.

Тёмно-красная кровь медленно капала из руки Годзё Сатору. Он смотрел на мужчину, стоявшего к нему спиной, и сказал без выражения:

"Брат Сяньжэнь, ты зашёл слишком далеко на этот раз, не так ли?"

Тонг Гу держал в руке карту, сияющую чёрным железным блеском. Медленно повернувшись, он посмотрел на Годзё Сатору.

Естественно, три великих стихийных бедствия, лишившиеся реальных воплощений, предприняли яростную атаку на магов, отправившихся на поддержку, что привело к огромным потерям среди магов. Узнав об этом, Годзё Сатору быстро отправился в Киото и убил Туо Гэна на месте. После этого Ло Ху и Хуа Юцзе успешно сбежали.

"Годзё-сан, вы, должно быть, предвидели, что я это сделаю, не так ли?"

Сердце Тонг Гу бешено стучало. Он прижал к груди чёрную железную карту [Король Сотни Призраков - Хуа Лаяо] и был готов воплотиться в любой момент. Естественно, победить уровня чёрного железа Хуа Лао, Годзё Сатору было невозможно, но мощная жизненная сила Хуа Лао и его способность изменять форму давали ему шанс притвориться мёртвым и бежать от большинства персонажей сюжета.

"Но вы не остановили меня."

"Потому что вы тоже знаете, что если вы хотите полностью изменить нынешний мир магии, такая жестокость... самый прямой путь."

Веки Годзё Сатору слегка опустились, в его глазах не было тепла. Его правая рука, казалось, то поднималась, то опускалась, опускалась и снова поднималась. Мощная волна энергии начала исходить от тела Годзё Сатору.

Он колеблется...

Тонг Гу понимал, что при способности Годзё тонко управлять силой проклятия в состоянии "шести глаз" эта демонстрация могущества была ненормальной.

Годзё Сатору посмотрел на высокого мужчину с мечом перед собой. Честность в его словах заставила его почувствовать, что все тайные мысли, которые он держал в себе, стали очевидны. Но когда он вспомнил раненного Ноктюа Масамити, погибшего Зенюэна Наохито и других, в нём всколыхнулась убийственная ярость.

Годзё Сатору обошёл стороной этот вопрос и указал правой рукой на Тонг Гу, словно собираясь щелкнуть пальцами.

"Ты не боишься смерти?"

"Ся Юцзе и другие уже сбежали, почему ты нет?"

*Бум, бум, бум…*

Сердце Тонг Гу билось всё быстрее и сильнее, он уже не мог сдерживаться и был готов превратиться в скользкую ложку. Однако он так долго выжидал и планировал в этом мире.

Он должен был позволить Годзё Сатору стать частью этой драмы, чтобы она достигла своего грандиозного финала.

Более того, Годзё Сатору, хоть и является человеком с заносчивым характером "Я единственный во всём мире" в глубине души, он твёрдо связал себя с представлением Ся Юцзе о добре и зле: "Сильные должны защищать слабых".

Он не убьёт его, Тонг Гу был уверен в этом.

"Я боюсь смерти, Годзё-сан."

"Мало кто не боится смерти."

Годзё Сатору чувствовал, как учащается пульс у его противника, как повышается его температура. Он знал, что тот действительно боится его, и сказал с некоторым сомнением:

"Тогда почему ты не убегаешь?"

Тонг Гу слегка открыл рот и выдохнул клубы горячего воздуха из лёгких. Он смотрел на Годзё Сатору горящим взглядом.

"Потому что я жду тебя."

"Годзё-сан."

"В этом новом мире ты должен быть тем, кто держит меч!"

Годзё Сатору не опустил руки, несмотря на комплимент. Он просто был немного озадачен "совершенно новым миром", о котором говорил его противник.

Тонг Гу почувствовал, что убийственная ярость Годзё Сатору исчезла. Он медленно встал и увидел, что ночь за окном полностью уступила место рассвету, небо начало краснеть.

Он стоял у окна, улыбка на его лице становилась всё шире. Наступил рассвет, газеты начали печататься, новости готовились к трансляции. Его план разворачивался неумолимо, будь то Годзё Сатору или Кэнсуо, пока они были сосредоточены на "мире магии", он уже обратил внимание на гораздо большее количество обычных людей.

"Годзё-сан, в сегодняшних утренних выпусках газеты Asahi Shimbun и NHK, которые будут распространяться с этого момента, будет обнародована информация о существовании мира магии для всего населения."

Выражение лица Годзё Сатору изменилось, его зрачки резко сузились. С того момента, как он был полностью пробуждён Фушигуро Тодзи, в мире было мало вещей, которые могли бы его удивить, но в этот момент он почувствовал… ужас.

С древнейших времён мир магии, казалось, был внутренним миром этого мира. Маги и духи проклятия жили на тёмной стороне мира. Только некоторые великие люди осознавали реальность всего мира.

Обычные люди порождают проклятия, проклятия рождают проклятых и духов проклятия. Маги отвечают за изгнание духов проклятия, а затем получают вознаграждение от обычных людей. Таков был порядок вещей.

Даже в эпоху Хэйан, когда проклятия процветали, духи проклятия бродили по земле, а мастера проклятий и онмёдзи были повсюду, это касалось только богатых и могущественных. Обычные люди не должны были знать, что такое духи проклятия и проклятия на самом деле. Им просто нужно было заниматься производством и обращаться за помощью.

Но человек перед ним, вопреки всему, объявил об существовании мира магии в наше время?

Как будто поняв, что Годзё Сатору недостаточно информации, Тонг Гу добавил:

"Мы выпустили более 10 000 пар магических очков и начнём их распространение по всей стране."

"Настало время всем узнать реальность мира магии."

Мозг Годзё Сатору работал быстро, и он мгновенно представил себе возможные проблемы, которые могут возникнуть в будущем.

Паника среди населения, злобные колдуны или мастера проклятий используют возможность, чтобы разбогатеть, на правительство ляжет огромная нагрузка. Мир проклятий получит огромное внимание, и множество новых типов мастеров проклятий или небольших семей мастеров проклятий воспользуются возможностью, чтобы подняться.

Ещё страшнее то, что страх людей перед духами проклятия может породить новые могущественные духов проклятия, создавая порочный круг; но, с другой стороны, сила духов проклятия усилит колдунов этого мира, а "мировой" баланс породит ещё более мощных колдунов.

"Ты действительно понимаешь, что ты сделал?"

"Это не те последствия, которые ты и Ся Юцзе можете выдержать."

Убийственная ярость в сердце Годзё Сатору снова вспыхнула. Он изначально думал, что всё это просто решительная месть его друга Ся Юцзе против мира магии из-за его прошлого опыта.

Но только сейчас он понял, что ситуация развивается далеко за пределы его воображения.

Тонг Гу стоял у окна, солнечный свет медленно проникал в комнату сзади, и его фигура казалась покрытой слоем света в утреннем свете.

"Веришь ты или нет, Годзё-сан, но некоторые тысячелетние монстры, скрывающиеся за миром, планируют полностью стереть границы между колдунами, духами проклятия и обычными людьми."

"Вместо того, чтобы отдавать мир в их руки, лучше бы мне полностью сорвать маску с этого мира. Каждый получит возможность определить облик нового мира, а ты… Годзё-сан…"

"Я надеюсь, что ты сможешь держать острый меч и прорубить себе путь в дикости и тьме."

Ах, я наконец дописал драму (немного досадно). В мире магии есть много могущественных персонажей, с которыми главный герой сейчас не может сражаться, поэтому я постоянно пытаюсь придумать, как нарушить ситуацию и создать проблемы, что не всегда получается гладко.

Начнём следующую главу и завершим это задание. Не могу дождаться.

http://tl.rulate.ru/book/110494/4158029

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь