Готовый перевод Improvement Starts with Archery Basics / Совершенствование начинается с основ стрельбы из лука: Глава 30

Глава 30: В затруднительном положении?

— Опасная зона?

Чэнь Фань впервые услышал это название.

— Да, — ответил дядя Лю, повернувшись к Чэнь Фаню. — Помнишь, вчера мы встретили железного носорога? Здесь таких немало. В основном это плотоядные звери средней опасности, но их количество растет. Иногда можно встретить даже высокоуровневых хищников.

— Высокоуровневые хищники… — Чэнь Фань вздохнул.

Такие звери обычно достигают трех-четырех метров в высоту и обладают разрушительной силой, способной уничтожить небольшой человеческий лагерь.

Они крайне агрессивны!

Говорят, что в прошлом немало маленьких поселений было уничтожено за ночь, когда звери ломали ограждения и нападали на людей.

— Повернем назад, пойдем искать в другом месте, — предложил Чэнь Го Дун, оглядываясь с опаской. Этот опыт был оплачен жизнями.

Отряд двинулся на юго-восток.

— Скучно, да? — спросил дядя Лю, улыбаясь Чэнь Фаню.

— Да, — ответил Чэнь Фань, вытирая пот со лба.

Весь его тыл был мокрым, одежда прилипала к телу, что было крайне неприятно.

— Такова охотничья жизнь, — утешил его Дядя Лю. — Раньше бывало, что за целый день пешего перехода не видели ни одного зверя. А если и видели, они исчезали мгновенно.

— Вчерашний день был исключением, — добавил мужчина с большим носом, стоящий рядом. — Если бы не твое меткое мастерство стрельбы, Чэнь Фань, даже увидев добычу, мы бы ее не поймали.

— Понятно, — Чэнь Фань улыбнулся.

Похоже, он завысил свои ожидания, считая, что охота будет удачной каждый раз.

Надеялся, что сможет повысить свое мастерство стрельбы.

Надеемся, сегодня повезет...

Он вздохнул и посмотрел назад, в сторону так называемой "опасной зоны". Там должно быть много дичи, но для него это было слишком опасно.

Дальше все шли молча, не зная, сколько прошло времени, когда впереди, на расстоянии двух-трех сотен метров, появились маленькие черные точки.

Чэнь Фань тоже их заметил.

Все оживились и ускорили шаг.

Когда они приблизились на сотню метров, на их лицах появились удивленные выражения.

Перед ними две серые степные волки нападали на одинокого молодого быка. Бык еще не достиг зрелости, его размер был чуть больше волков, но с большими рогами, он пытался отбиться.

Однако волки действовали слаженно: один отвлекал внимание, другой нападал на мягкий живот быка. Когда группа Чэнь Фаня подошла ближе, кишки быка уже выпали наружу, и он терял кровь.

В этот момент волки заметили приближающихся людей и настороженно отступили, следя за своей добычей и людьми.

Бык стоял, шатаясь на ногах.

Все обменялись удивленными взглядами.

Неужели им так повезло?

— Что будем делать? — спросил лысый мужчина, кашлянув. — Заберем этого быка или как?

— Ха-ха-ха, — все рассмеялись.

— Конечно, заберем! Это подарок судьбы!

— Верно, наверное, небеса сжалились над нами за то, что мы шли так долго без добычи. Бык хоть и молодой, но весит около двухсот килограммов. Мясо! Десять лет назад я и мечтать о таком не мог.

— Да, и спасибо тем волкам, которые поработали за нас.

Чэнь Го Дун оставался тихим, нахмурившись.

— Папа, что случилось? — спросил Чэнь Фань, заметив выражение его лица.

— Ничего, — Чэнь Го Дун покачал головой. Он посмотрел на быка, который был близок к смерти, и сказал: — Чэнь Фань, дай ему быструю смерть.

— Хорошо, — Чэнь Фань кивнул и, подойдя на тридцать-сорок метров, выстрелил.

Бык упал, не почувствовав ничего, как мишень на стрельбище.

Чэнь Фань посмотрел на индикатор своего мастерства: прогресс был меньше одного процента, что было немного. Однако он получил пять очков опыта, доведя общий счет до восьми.

Он огляделся и заметил, что волки все еще наблюдают за ними издали.

— Далеко, около ста пятидесяти метров. Эти звери очень хитрые, — его глаза сверкнули от гнева.

Даже с луком на восемьдесят фунтов, трудно было попасть на таком расстоянии, а если и попадет, повреждения будут небольшими.

Остальные начали разделывать добычу и готовились тащить ее обратно.

Чэнь Го Дун беспокойно смотрел на волков, которые все еще следили за ними. Он знал, что степные волки обладают сильной мстительностью и не сдадутся так легко.

— Думаю, на сегодня охоты хватит, — сказал он. — У меня плохое предчувствие. Даже если мы унесем эту добычу домой, это будет большим успехом.

— Да, — согласились все.

Они двинулись обратно через степь.

Но спустя сто-двести метров, серые тени продолжали следовать за ними, как липучка.

Чэнь Фань попробовал напасть первым, но волки убегали, как только он приближался, и возвращались, когда он отступал.

Они явно играли в кошки-мышки.

— Черт, — выругался про себя Чэнь Фань.

Эти звери были слишком хитрыми.

Ему казалось, что они обладают разумом.

Если бы у него был лук на сто фунтов, он бы легко убил их на двухсот метров.

— Гоу Дун, — дядя Лю тоже выглядел обеспокоенным, — как думаешь, они зовут подкрепление?

— Возможно, — серьезно ответил Чэнь Го Дун. — Я этого и боялся. Степные волки обычно охотятся группами. Эти двое странно одни, и теперь, кажется, они ждут свою стаю.

— Что?! — Все в отряде занервничали.

— Даже если бы их было четыре-пять, мы бы справились, — сказал один из мужчин. — Но если их будет больше десяти, это опасно.

— Ради одной добычи не стоит так рисковать, — добавил другой.

— Но легко сказать. Отказаться от добычи, которая уже у нас в руках? — Все взгляды обратились к Чэнь Го Дуну.

Сейчас был момент, когда лидер должен принять решение.

http://tl.rulate.ru/book/110379/4186518

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь