Читать Naruto, the time-traveling Naruto has an incredible understanding! / Путешествующий во времени Наруто, обладает невероятным пониманием!: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Naruto, the time-traveling Naruto has an incredible understanding! / Путешествующий во времени Наруто, обладает невероятным пониманием!: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Огненная страна, Конохагакуре

Переместился во времени?!

Или... Узумаки Наруто?!

У ручья сидел блондин, ошеломленный и бормочущий что-то себе под нос. Воспоминания сливались, давая понять: он оказался в мире Наруто. И что еще хуже — в том самом возрасте, когда тот стал главным героем. Всю свою жизнь он был корпоративным рабом, засиживаясь допоздна, лишь бы общаться с известными учителями онлайн. Как же он стал путешественником во времени?!

Внезапная боль вернула Наруто к реальности. Вместе с ней пришли новые воспоминания. Голод заставил его выйти из дома в надежде, что остатка денег хватит на немного еды. Это была игра в рулетку — жители деревни редко продавали ему что-либо. Если ему и удавалось что-то купить, то это была несвежая, низкокачественная пища... и сегодня, к несчастью, он остался ни с чем.

«Здесь я "лисенку" не продам!» Эти слова все еще звучали в его ушах. Он не сделал ничего плохого! Его отец был героем Конохи! Он был просто ребенком… Но вот, из-за этого маленького тела, он познал всю злобу деревни.

«С ним играть нельзя, он — лис, который ест людей!»

«Почему Хокаге-сама его не выгнал из деревни? Такая несправедливость!»

«Проклятый лис, почему бы тебе просто не умереть?!」

Злобные сплетни взрослых, отказ и издевательства сверстников. Кажется, он — самая большая ошибка этой деревни. Голод заставил маленького Наруто отправиться к ручью в поисках пищи. Но он не ожидал, что из-за постоянных издевательств и недоедания он так ослаб. Он был слишком слаб. Он потерял сознание, едва дойдя до воды. Падая, он ударился затылком… Перед тем как все погрузилось в темноту, Наруто думал только о том, как же он голоден…

Получив всю информацию, он почувствовал взрыв ярости. В прошлой жизни он был фанатом Наруто. Он знал о его страсти, мечтах подростка, его достижениях после приключений. Но не понимал одиночества, скрытого за этой страстью. Не видел боли за мечтами. Не знал о печали, стоявшей перед успехом…

Его маленькое тело было истощено недоеданием. Он имел несколько старых и новых ран от злобных «шуток» деревенских детей… Это был пятилетний ребенок. Одних воспоминаний хватало, чтобы вызвать ярость и ненависть в его сознании. Юный Наруто пережил на себе всю злобу деревни… Сознание, знавшее сюжет, горело еще сильнее. Эта ярость была направлена не только на невежественных жителей деревни. Но и на высшее руководство Конохи!

Данзо жаждал заполучить Джинтюрики Девятихвостого в свою организацию «Корень». Он распускал слухи, вынуждая жителей деревни изолировать Наруто, отнять у него свет в сердце, сделать его более податливым для управления «Корнем». Саратоби Хирузен разделял эту мысль. Он не останавливал Данзо, а даже поощрял его действия. Чтобы быть единственным светом для Наруто, чтобы полностью подчинить себе Джинтюрики Девятихвостого.

«Эти старые псы…» — думал Наруто, сильная обида в сочетании с голодом «скрипела» в его желудке. «Сначала нужно поесть, а то я стану самым короткоживущим путешественником во времени». Наруто заставил себя встать. Он оглянулся. Рваная, непригодная для носки одежда валялась рядом. Судя по всему, он собирался ловить рыбу у реки. Но, несмотря на мелководье, вода доходила ему до живота. В таком состоянии он не мог поймать ничего. Из инструментов у него была только длинная палка с заточенным концом — громоздкий «гарпун»…

С этой мыслью он схватил «гарпун» и направился к воде, чтобы попытаться поймать рыбу.

*"[Изучение навыков рыбной ловли. Достигнут уровень мастерства]"*

Внезапно поток электронных звуков хлынул в его сознание. Вместе с ним пришли знания о рыбной ловле: плетеные ловушки, простые автоматические рыболовные платформы, перегораживание речной сети для автоматического лова... С каждым новым знанием в глазах Наруто загорался огонек. Его «золотой» способ прибыл!

Несмотря на слабость, у него не было времени раздумывать. Еда — в приоритете. Он, переставляя уставшие ноги, начал искать подходящие материалы для эффективных инструментов ловли. Через полчаса простая рыболовная клетка была брошена в поток. В то же время, с мастерством уровня «профи», «гарпун» превратился в хорошее орудие. Спустя несколько попыток он наконец проткнул рыбу.

«Твое физическое состояние плачевное, даже с навыками ловля — такая пытка?» — Наруто смотрел на рыбу размером с три пальца, с блеском в глазах.

Было сложно, но главное — еда. Он достал нож и начал разделывать добычу.

*"[Искусное владение ножом, освоение основ владения мечом]"*

Звук оповещения прозвучал снова. Эти базовые навыки позволили ему обработать рыбу быстрее. Затем он развел огонь и положил рыбу на решетку.

*"[Разведение огня, овладение чакрой стихии огня]"*

*"[Овладение чакрой стихии огня, автоматическое овладение техниками: "Огненный Змей" (ранг С), "Искровой Взрыв" (ранг С)]"*

Постоянные напоминания добавили радости Наруто, который жарил свою рыбу. Не важно, система это или проекция воли этого мира. Этот удивительный «чит-код» вселил в него уверенность в будущем. Он хотел выжить в этом мире, полагаясь только на свою волю. Сила... — это фундамент!

Конечно, Наруто не торопился с размышлениями. Самое важное сейчас — наесться! А решение с Конохой — это задача, о которой можно будет подумать позже, после еды.

Тем временем шиноби Анбу, скрытно наблюдающие за Наруто, увидели, как он очнулся и пошел искать еду. Один из них быстро исчез.

В кабинете Хокаге. Третий Хокаге, Саратоби Хирузен, проводил ежедневную проверку безопасности в бане.

«Шум!» В кабинете появилась фигура в маске. «Хокаге, ребенок проснулся и добыл еду. На данный момент ничего серьезного не происходит». Шиноби Анбу передал сегодняшнюю информацию.

«Хорошо, я понял». Саратоби Хирузен поднялся и закончил использовать технику телескопа. Он снял Хокаге-халат. «Я пойду проверю. Этот ребенок скоро пойдет в школу...» Сказав это, Саратоби Хирузен встал и покинул свой кабинет.

```

http://tl.rulate.ru/book/110376/4186876

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку