Читать The Big Devil in the American Comics World / Большой дьявол в мире Марвел/DC: Глава 29 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод The Big Devil in the American Comics World / Большой дьявол в мире Марвел/DC: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вампиры чрезвычайно быстры

Двое вампиров бежали изо всех сил, и их визуальная скорость достигала, по крайней мере, более 20 метров в секунду. Вероятно, им потребовалось менее пяти секунд, чтобы преодолеть 100 метров

Они бегут с такой высокой скоростью, которая намного превышает человеческие возможности, и в этом тускло освещенном темном переулке обычным людям трудно уловить траекторию своего движения невооруженным глазом, даже если у них в руке пистолет, прицелиться практически невозможно

Среди обычных людей Большой папочка считается чрезвычайно талантливым, он не только рожден со сверхъестественными способностями, но и обладает поразительно быстрыми рефлексами, но, несмотря на это, он все равно не может угнаться за спринтерским ритмом двух вампиров и совершенно не способен прицелиться и выстрелить

Однако у него чрезвычайно богатый боевой опыт, и если он не может прицелиться, то он не целится и просто полагается на дальность стрельбы из дробовика, чтобы продвинуться вперед

Бум-бум-бум!

Уродливый и красивый старый бандит, который выглядел точь-в-точь как Кейдж, ухмыльнулся и несколько раз выстрелил из дробовика, перекрывая путь двум вампирам

Полагаясь на свое бессмертие, два вампира, не уклоняясь, столкнулись с градом пуль, и на их телах внезапно появились большие кровавые дыры, из которых выплеснулось немного кровавой пены

Но выстрел из дробовика лишь немного замедлил их бег и совсем не смог сбить их с ног

Вскоре у Большого папочки опустел магазин, и, не удержав ружья, два вампира снова ускорились и в мгновение ока

оказались перед ними четырьмя

Джейсон внезапно сделал шаг вперед, взмахнул мачете и ударил вампира слева

Однако движения Джейсона казались слишком медленными по сравнению с вампиром

Вампир просто повернулся в сторону и легко избежал удара меча Джейсона

Джи прыгнул к нему на руки и подпрыгнул, две длинноногие змеи обвились вокруг его талии, схватили его голову обеими руками и укусили Джейсона за шею, его острые кровососущие клыки точно вонзились Джейсону в сонную артерию.

Затем……

Вампира вырвало

То, что она высасывала, было вовсе не сладкой и вкусной кровью, а гнилой черной кровью, похожей на застарелый сточный ил

Кровь была не только невероятно вкусной, но и смешанной с веществом, которое было чрезвычайно ядовитым для вампира, из-за чего вампир закатил глаза и подавился, дергаясь и падая с Джейсона

Выражение лица Джейсона не изменилось, он поднял свою большую ногу и сильно наступил вампирше на грудь, затем обеими руками поднял мачете и нанес удар вниз, нож не только пронзил вампиршу насквозь, но и глубоко вонзился в землю, крепко пригвоздив ее к земле

Джейсон легко справился с вампиром слева, потому что тот выпил не ту кровь

Что касается вампира справа, то, пока большой папочка перезаряжал оружие, он бросился к Лисин Чжоу и закричал с жестокой улыбкой:

"Прошло много времени с тех пор, как я видел такую красивую и элегантную маленькую милашку! Стань моей рабыней по крови, и я смогу впервые обнять тебя и подарить тебе вечную жизнь!"

Лисин Чжоу слегка улыбнулся:

"Извините, меня не интересует вечная жизнь, которая не может увидеть свет".

С этими словами он поднял правую руку, кольт "Питон" повернулся, и шестидюймовый ствол за полсекунды выпустил пламя, все четыре пули, оставшиеся в магазине, были выпущены одним выстрелом, и все они попали в высокую грудь вампира

Обычные пули, конечно, ничего не могут сделать с этой вампиршей, а четыре пули подряд могут только попасть в ее тело

Но как раз в тот момент, когда она была ошеломлена, Ли Синчжоу убрал свой пистолет, поднял зонт и использовал его для нанесения ударов мечом. Кончик заостренного зонта из сплава пронзил сверкающую полосу света, похожую на метеор, пронзив брови вампира подобно молнии

Кончик зонта имеет длину всего около дюйманеопределенный, хотя этого достаточно, чтобы пробить лоб вампира и проникнуть глубоко в его череп, это не может нанести смертельный удар вампиру

Но как только в уголке рта вампира появилась усмешка, желая поиздеваться над ним, Лисин Чжоу мягко нажал на механизм на ручке зонта

Шипение

От звука удара током светлые волосы вампира встали дыбом, из его кожи повалил зеленый дым, и он, танцуя, упал на землю

Увидев это, девушка-Супер-убийца указала на Лисин Чжоу и закричала:

"Лян, твой зонт действительно может разряжать электричество!"

"Зови меня Мастером"

напомнил ему Ли Сянчжоу и сказал::

"Конечно, мой зонт может разряжать электричество, но я раньше не использовал этот трюк против тебя".

Сказав это, он подошел к лежащему на земле вампиру и увидел, что, хотя вампир был поражен электрическим током снаружи и внутри черепа и находился без сознания, на его теле были шрамы от удара электрическим током и даже кровь на лбу от кончика ножа. амбрелла, раны на самом деле медленно заживают

С такой скоростью, менее чем через минуту, этот вампир, вероятно, сможет восстановиться, как и раньше

. "Ты все еще жив?"

Большой Папочка также был потрясен способностью вампиров к самоисцелению Без Ли Синчжоу и Джейсона, если бы они с Супер Киллером столкнулись с вампирами, они были бы беспомощны, они могли бы только израсходовать все свои патроны и быть высосанными засохшей кровью вампиров

"Вампиров не так уж и трудно убить".

Лисин Чжоу сказал: "Если их головы будут размозжены, а тела разрезаны на куски, они не смогут воскреснуть".

В "Подземном мире" Селина разрубила голову Виктора пополам мечом, и Виктор умер на месте, а Маркус, предок их линии вампиров, был разорван на куски винтом вертолета, и он тоже был слишком мертв, чтобы умереть

Можно видеть, что даже без использования ультрафиолетовых пуль, специально предназначенных для вампиров, вампиров все равно можно убить

Конечно, сила, скорость и реакция обычных людей намного уступают таковым у вампиров, и в принципе невозможно нанести вампиру смертельный удар, например, раздробить его тело на куски

"Может ли размозженная голова убить тебя?"

спросил Большой папочка, прижимая дуло заряженного дробовика ко лбу вампира.

Выстрел из дробовика, направленный прямо в лоб, способен размозжить вампиру голову

. "Подожди минутку"

Лисин Чжоу сказала: "У меня есть подруга-вампир, давай сначала позвоним ей и спросим, что происходит"

Большой папочка странно посмотрел на нее: "Ты все еще дружишь с вампирами?"

Девушка-киллер присвистнула: "Круто!"

Ли Синчжоу пожал плечами: "Есть хорошие и плохие люди, и, конечно, есть хорошие и плохие вампиры, которых мы не можем обобщать, я знаю, что есть полувампир, профессиональный охотник на демонов, который убивает вампиров".

Сказав это, он достал свой мобильный телефон и набрал номер Селены

В ожидании соединения вампир, лежавший на земле, немного пришел в себя, как только он пришел в сознание, он уже собирался показать зубы Ли Синчжоу, но Ли Синчжоу бесцеремонно ткнул ее кончиком зонта в лоб и нанес ей еще один удар током

Со стороны Джейсона, вампир, который по ошибке съел ядовитую кровь и был пригвожден к земле ударом ножа, все еще лежал мертвый, казалось, что от яда еще какое-то время нельзя было избавиться

В это время подключили телефон, и в трубке раздался холодный голос Селины:

"Леонардо Виктор?"

"Это я"

"Тебя нашел оборотень?"

"Нет, но я поймал двух вампиров, хочешь пойти и посмотреть?"

"Почему ты снова против вампиров?"

"Я ничего не могу поделать, эти два вампира пришли в мой бар, чтобы поохотиться на людей, я же не могу позволить им есть моих клиентов, верно?"

"Охотятся на людей? Где ты? Я скоро буду там"

"Хорошо, мы на"

После того, как я сообщил адрес и закончил разговор, менее чем через десять минут из-за переулка донесся низкий рев двигателяне определено

Лисин Чжоу оглянулся и увидел Селину, мчащуюся к нему на тяжелом мотоцикле "Харлей"

http://tl.rulate.ru/book/110274/4131005

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку