Читать If you want to become an immortal, go to the 100th level / Если хочешь стать бессмертным, иди на 100-й уровень: Глава 30 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод If you want to become an immortal, go to the 100th level / Если хочешь стать бессмертным, иди на 100-й уровень: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лю Пинси, достигнув третьего уровня Башни Бессмертия, первым делом расспросил искателей приключений о ситуации на четвертом. Информация, которую они получили, была значительно богаче.

Вскоре после того, как горилла вернулась наверх, объединённые силы на четвертом уровне подверглись нападению армии чудовищ. В результате, вход на четвертый уровень был полностью заблокирован монстрами, и любой, кто осмеливался ступить на эту территорию, подвергался немедленной атаке.

Семь-восемь раненых, успевших сбежать с четвертого уровня во время нападения чудовищ, доставили информацию вниз. Сейчас они получали лечение на третьем уровне, где богатая духовная энергия способствовала их скорейшему выздоровлению.

По словам раненых, объединённые силы на четвертом уровне не были полностью уничтожены. Основной целью чудовищ было блокировать проход, поэтому они позволили людям бежать в разные стороны. Видимо, они решили, что, перекрыв выход, гарантируют себе победу, словно загнав объединённую армию в ловушку.

Сейчас штаб объединённой армии выдал задачу высочайшего приоритета: найти другие проходы на четвертый уровень. Люди, не связанные правилами Башни Бессмертия, должны были использовать проходы, чтобы добраться до верхних уровней, что делало проходы стратегически важными местами, которые необходимо было захватить.

Монстры высокого уровня с интеллектом, не уступающим человеческому, наверняка тоже стремились к этому и, вероятно, уже направили своих сородичей для блокирования каждого входа. Поэтому объединённые силы должны были действовать максимально быстро, чтобы захватить следующий вход. В противном случае, добраться до четвертого уровня станет практически невозможно.

Узнав эту информацию, Лю Пинси повёл Су Ю к месту уединения Маленькой Цветочной Демоницы. По пути он часто останавливался, чтобы устанавливать ловушки, но все они были обычными.

Су Ю спросила: "Эти ловушки будут действовать на чудовищ?"

Лю Пинси ответил: "Нет, они бесполезны против чудовищ. Это защита от людей".

"Опасаться людей?" - удивилась Су Ю. "Разве нам нужно опасаться людей?"

Она полагала, что люди объединили свои силы и воюют против чудовищ. Почему же тогда в Башне Бессмертного Культивирования существовали различные группировки?

Лю Пинси объяснил: "Судя по опыту с бандитами, некоторые люди могут предать своих собратьев и перейти на сторону высокоуровневых чудовищ. Поэтому я должен быть осторожен, чтобы меня не отследили. Подожди минутку, пока я установлю ещё три ловушки".

Су Ю: "."

Что же делать, если на них случайно наступит невинный человек?

Лю Пинси сказал: "Эти ловушки предназначены только для блокирования, они не смертельны, но когда мы приблизимся к лагерю, я установлю смертельные ловушки, поэтому тем, кто будет следовать за нами, сжалить не буду".

Су Ю цыкнула. Этот человек был чересчур осторожен. Сочетание обычных ловушек и магических ловушек делало возвращение практически невозможным.

Кстати, спросил ли Лю Пинси у Су Ю о том, что он взял тайную книгу бессмертных техник и формаций?

Су Ю спросила: "Откуда ты знаешь об этих формациях? Это, наверное, из тайной книги по бессмертному культивированию? Поговаривают, что в Башне Бессмертного Культивирования есть такая книга, и именно она привлекает сюда столько людей".

Лю Пинси ответил: "На самом деле, мне их показала твоя бывшая помощница. Она отлично разбиралась в них, но получила серьёзные ранения и теперь нуждается в уединении для исцеления".

Су Ю подняла брови и широко раскрыла глаза. Она наконец поняла, что что-то не так. Она спросила: "Погоди-ка, о какой помощнице ты говоришь? Это человек?"

В тот момент, когда Су Ю задала этот вопрос, Лю Пинси уже привёл её ко входу в пещеру. И тут она увидела огромного орла, который терзал задние ноги слонообразного чудовища, находящегося на первом уровне Ци.

Орел, увидев Лю Пинси, сказал: "Ты вернулся? Как обстановка снаружи?"

Су Ю была крайне удивлена. Она пробормотала: "Ты можешь говорить?"

Орел взглянул на Су Ю и спросил: "Необычно, что ты привёл с собой человека. Это твой брат или сестра?"

Орел, будучи птицей, не обладал большим опытом в различении людей. Если бы Лю Пинси долго не возвращался и не нёс с собой свою характерную сумку, орел, скорее всего, не узнал бы его.

Поэтому с точки зрения орла, Су Ю ничем не отличалась от Лю Пинси. Как мы, глядя на двух орлов, большого и маленького, могли бы подумать, что они из одной семьи.

Лю Пинси сказал: "Она не брат и не сестра, ты можешь считать её моей второй помощницей".

Су Ю: "."

Наконец, он перешёл с третьего номера на второго?

Разве я не пришла первой? Почему же я вторая?

Су Ю быстро перешла от шока к удивлению, а затем постепенно успокоилась. Она быстро приняла эту реальность. Причиной столь быстрого принятия не только то, что у неё был широкая душа, но и то, что она понимала: монстры существуют в реальности. Если она могла бы им помочь, у неё был бы больший шанс найти лекарство для своей сестры в этой башне бессмертного культивирования.

В этот момент из пещеры медленно выплыла Маленькая Цветочная Демоница. По сравнению с последними месяцами, её лицо выглядело намного лучше.

Су Ю была немного удивлена, увидев, что Демоница излучает золотой свет. Это было ещё одно чудовище. За сегодняшний день она встретила двух монстров, которых раньше видела только в книгах и фильмах.

Настоящее, живое, говорящее чудовище!

Су Ю невольно задумалась: возможно, предки не лгали, монстры действительно существовали в мире. И эта пагода была очень похожа на изысканную пагоду, в которой хранилась пагода царя в "Путешествии на Запад".

В этот момент Лю Пинси сказал: "Давайте познакомимся. Это Маленькая Цветочная Демоница. Я изучил все свои техники бессмертного культивирования и формации у неё. А это моя бывшая помощница, Су Ю. Она очень способна".

Су Ю поздоровалась с Демоницей: "Здравствуйте".

Она пришла в Башню Бессмертного Культивирования только с двумя целями: найти лекарство бессмертия для лечения и заработать денег. Обе эти цели были направлены на излечение болезни сестры, поэтому она также надеялась установить хорошие отношения с великим демоном в этой башне. Ведь у того были знания, которых не было у нее, например, о том, какая трава бессмертия может спасти жизнь.

Маленькая Цветочная Демоница с любопытством посмотрела на Су Ю и сказала: "Такая полная энергии, такая сильная энергия и кровь, чувствуется, что у нее хорошая конституция от бессмертного культивирования".

Лю Пинси сказал: "На всякий случай, давайте не будем искать путь на четвёртый уровень. Су Ю, я научу тебя навыкам. Тренируйся сначала. Когда ты станешь сильнее, мы возьмёмся за дело".

Лю Пинси был очень осторожен. Эта осторожность была не только для него самого, но и для членов его команды. Во-первых, Су Ю на самом деле ещё не была достаточно сильна, чтобы действовать в одиночку на третьем уровне, но иногда Лю Пинси мог потребоваться, чтобы она действовала в одиночку, поэтому её силу необходимо было улучшать. Во-вторых, в командных действиях слабые стороны могут серьёзно замедлить команду, поэтому ему нужно было помочь Су Ю улучшить свою силу. Сейчас она была слабым звеном в команде.

И Су Ю была одной из нескольких людей, которым Лю Пинси немного доверял, поэтому она была достойна обучения. В отличие от те, кто мог предать после получения навыков, Су Ю была очень надёжной. Хотя её слабостью была её младшая сестра, у нее также были свои принципы, иначе она не последовала бы за Лю Пинси в таком опасном деле.

Ведь существовало множество высокооплачиваемых, не опасных профессий, которыми могли заниматься такие девушки, как она.

Су Ю также кивнула. Она тоже была очень заинтересована в таких вещах, как бессмертное культивирование!

В результате осторожный Лю Пинси снова привёл свою команду в уединение для тренировок.

http://tl.rulate.ru/book/110030/4112004

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку