Читать Curse of Hatred, Will of Fire / Проклятие Ненависти и Воля Огня [Блич + Наруто]: 21 Глава. Даже самые тщательно продуманные планы могут привести к краху (3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Curse of Hatred, Will of Fire / Проклятие Ненависти и Воля Огня [Блич + Наруто]: 21 Глава. Даже самые тщательно продуманные планы могут привести к краху (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Окраина Конохи

"Брат!" Позвал Тобирама, телепортируясь рядом с Хаширамой и быстро уклоняясь от удара с разворота старшего Сенджу. Больше никого не было видно. "Возьми себя в руки!" Он отклонился назад, едва избежав очередного удара. - Хаширама! - взревел он. Он отскочил назад, но в замешательстве наблюдал, как старший Сенджу продолжал наносить удары в воздух, пригибаясь и извиваясь.

Что-то было не так. Он выглядел так, словно вступил в напряженный рукопашный бой, но противника не было. Гендзюцу? Тобирама подошел к брату, ловко уклонился от очередной серии ударов, прежде чем ударить Хашираму ладонью по лбу и крикнуть: "Отпусти!"

Взгляд Хаширамы сосредоточился на Тобираме. "Тобирама"…Где шинигами в очках? Я сражался с ним всего секунду назад!" Он огляделся, разочарованно нахмурив брови.

- Забудь о нем, Хаширама. Я думаю, тебя поймали на каком-то гендзюцу, но сейчас есть более неотложные дела; деревня в опасности! Говоря это, он телепортировал Хашираму обратно к стенам Конохи, и они увидели, как цунами Каскада Харрибел катится к ним, затопляя лес.

Мгновенно проанализировав ситуацию, Хокаге сложил ладони вместе. "Стихия Дерева: Возникновение Мира Цветущих Деревьев!" Хаширама взревел, и море огромных извивающихся корней вырвалось вперед, чтобы сдержать Каскаду. Оглушительный удар воды о дерево эхом прокатился по лесу и прогрохотал в небесах, но цунами удалось остановить.

"Что это, черт возьми, такое?" Спросил Хаширама, когда грохот стих настолько, что его можно было расслышать.

"Техника воды Харрибел. Она использовала ее против беловолосого капитана, которого ты поймал ранее". Но прежде чем Хаширама успел спросить что-нибудь еще, Тобирама приложил другую руку к виску своего старшего брата, нащупывая точки его чакры.

"Ты определенно был пойман на гендзюцу, Хаширама, но твое тело двигалось, как будто ты с кем-то сражался. Что ты делал?"

- Я сражался с Сосуке Айзеном, капитаном в очках. Он сказал что-то о том, что у него нет с нами никаких дел, но что он должен захватить пустых. Ни один из нас не хотел отступать, поэтому, когда он попытался пройти мимо меня, я остановил его, и мы начали драться... А потом на его месте внезапно появился ты". Хаширама сел, скрестив ноги, на деревенский вал.

"Так где же Сосуке Айзен?" - обеспокоенно спросил Тобирама.

"Я не знаю..." Ответил Хаширама. "Мы должны пойти и найти Харрибел. Мадара может сам о себе позаботиться - если техники Айзена будут основаны на гендзюцу, то его ждет очень грубое столкновение с додзюцу Мадары". Он усмехнулся, глядя вдаль.

Возвышаясь даже над самыми высокими деревьями, идеальный сусаноо боролся с каким-то закованным в броню гигантом-самураем. Его голова доходила чуть ниже плеч идеального сусаноо, но, несмотря на свой меньший размер, он явно был мастером меча, поскольку парировал удары идеального сусаноо двумя руками всего одним лезвием. Однако с каждым сокрушительным ударом Мадара, несомненно, набирал силу. Гигант пятился назад, не в силах справиться с инерцией титанических ударов совершенного сусаноо.

"По крайней мере, хоть кто-то веселится", - сухо заметил Тобирама, наблюдая, как сусаноо Мадары сбивает гиганта противника на склон травянистого холма.

Окраины Конохи - Лесные дебри

Генрюусай Шигекуни Ямамото, сопровождаемый капитанами 4-го и 11-го отрядов, покинул свой сенкаймон, устроив полный хаос. Он отпустил Рангику, как только она заверила его, что они выйдут из сенкаймона точно в том же месте, где были повержены Кенпачи и Тосен. В этой битве она могла только помешать.

Вместо густого леса, о котором ему говорили, в поле зрения не было ни одного стоящего дерева. Вся поляна была усеяна пнями, а щепки и другой лесной мусор всех размеров украшали то, что недавно было пышной лесной подстилкой. Под ногами у него была только грязь.

Порыв ветра привлек его внимание, когда Кокудзе Тенген Мио проплыл над головой и приземлился с оглушительным треском.

"Ну, по крайней мере, мы знаем, что Комомура все еще жив", - прокомментировал Кенпачи. Со стороны, откуда появился банкай Комомуры, к ним приближался еще более огромный, пылающий лазурью титан. Каждый шаг сотрясал землю под его весом. В каждой руке, закованной в броню, было зажато по сверкающей катане, которая, должно быть, была длиннее, чем сокеку.

- Капитан Ямамото! - Раздался сдавленный голос откуда-то сзади троицы, наблюдавшей за приближением огромного титана.

Ямамото не нужно было поворачивать голову, чтобы узнать вновь прибывшего, потому что он узнал рейацу. "Капитан Айзен. Я рад видеть, что вы все еще можете двигаться. Что вы можете рассказать нам о нашем враге?" приказал он.

Кенпачи оглянулся и увидел, что капитан пятого отделения, прихрамывая, направляется к ним, держась за левый бок, где его хаори было залито кровью. Его очки треснули, а волосы выглядели так, словно их таскали по лесному мусору.

"Твой план был полностью провален, Айзен. Все это заговоры и схемы, за которыми нет сил". Кенпачи сплюнул кровь изо рта, внезапно почувствовав отвращение. Слабость вызывала у него отвращение. "Посмотри на себя".

"Сэр, - начал Айзен, игнорируя Кенпачи. - Существо внутри этой духовной конструкции - чрезвычайно могущественный пустой по имени Мадара Учиха. Его сила превышает силу банкая капитана Комомуры.

Ямамото подождал, пока Айзен продолжит, но, когда тот не продолжил, он снова ударил тростью о землю, крепко сжав рукоять и обнажив рукоять Рюджин Дзякка. "Это не говорит мне ни о чем, чего бы я не понял, наблюдая за этим полем боя. Неужели все мои капитаны теперь настолько слабы, что я должен сам выйти на поле боя?"

- Мои глубочайшие извинения, сэр, - Айзен склонил голову в вежливом поклоне. "Все наши разведданные свидетельствовали о том, что арранкар, который был с ним, был более могущественным из них двоих, но, похоже, этот Мадара обладает гораздо большими способностями, чем кто-либо из нас предполагал. Я только что достаточно подлечился, чтобы вернуться в бой".

Унохана двинулась к Айзену, но он поднял руку, останавливая ее. - При всем уважении, капитан Унохана, без моего зрения от меня здесь будет мало толку. Он указал на свои треснувшие очки. - Капитан Комомура гораздо больше нуждается в вашем исцеляющем кидо, - он указал на неподвижное тело Кокудзе Тенгена Мио. - Его реяцу слабеет, но он определенно все еще жив, где-то там.

Унохана протянула руку, чтобы подтвердить слова Айзена, и, конечно же, почувствовала слабый след реяцу Комомуры неподалеку от них. Она взглянула на Ямамото, который кивнул. "Спасибо вам за вашу самоотверженность, капитан Айзен", - сказала она, склонив голову, прежде чем направиться в сторону Комомуры.

"Где капитан Хицугая?" - спросил Ямамото. Он был единственным пропавшим без вести.

"Капитан Хицугая бросился в погоню за арранкаром в том направлении, а за ним погнались еще двое существ капитанского уровня. Эти местные жители, похоже, были в сговоре с арранкаром".

Ямамото кивнул, зажигая Рюджин Дзякку, когда сусаноо Мадары сделал последний решительный шаг к ним, сократив дистанцию. "Капитан Кенпачи, помогите капитану Хицугае. Я чувствую, что он все еще жив, - сказал старший капитан. "Капитан Айзен, отойдите. Я возьму этого на себя".

"Как, черт возьми, я должен найти их в этом лесу?!" Потребовал Кенпачи. Однако пока он говорил, до них донесся отдаленный шум разбивающихся волн, а над кромкой деревьев они увидели стену гигантских корней.

- А... леди-акула. Думаю, я могу просто следовать за водой, - пробормотал капитан одиннадцатого отряда, ни к кому конкретно не обращаясь. На его лице появилась кровожадная ухмылка, он перекинул занпакуто через плечо и побежал к ним.

"Действуй двумя руками, Кенпачи, сегодня я больше не допущу, чтобы капитаны пострадали!" Голос старшего капитана эхом разнесся по поляне.

Зараки Кенпачи оглянулся, затем серьезно кивнул. Не важно, насколько сильно он наслаждался битвой, сегодня он чуть не погиб. Второй раунд должен был быть коротким и приятным.

http://tl.rulate.ru/book/110027/4468074

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку