Готовый перевод You Are Strong But It’s Mine Now / Теперь моё: Глава 115

— Эти голоса, —

— Люди, которые говорят, что одно поколение не так хорошо, как другое, должны взглянуть на вас; —

— Свободны учиться военному делу, наслаждаться любовью, ценить книгу и путешествовать в далекие края. —

— У вас есть право, о котором мы когда-то мечтали — право выбора. —

— Итак, —

— Бегите вперед, бегите назад! —

— Мы плывем в одной бурной реке. —

Му Цинмэй смотрела на эту статью и долго не могла оторваться. Она жадно перечитывала ее снова и снова, словно лакомство, пока новый кандидат, сидевший напротив, не попросил одолжить экзаменационные вопросы. С неохотой она отпустила статью.

— Браво! —

— Как волнительно! —

— Она не может дождаться, чтобы вырезать ее и показать людям в Бай Е! —

Из этих слов Му Цинмэй словно видела щедрого и уважаемого старца. Его глаза были полны ожиданий к молодому поколению, а сердце — зависти к их возможностям. Каждое его слово было искренним благословением и признательностью молодым.

Хотя подписи автора не было, Му Цинмэй была уверена, что это написал старый ученый с обширными знаниями!

Неизвестно, откуда ее достал Цзин Чжэнвэй. Му Цинмэй прочитала множество книг, но никогда не встречала эту блестящую статью. Может быть, это благословение Яньцзинской императорской академии для первокурсников? Вполне возможно. В конце концов, между Сюаньчжу и Яньцзином существует информационный разрыв, а Цзин Чжэнвэй использовал эту статью, чтобы оценить нас, притворяясь, что оказывает давление… Ах да, он нарочно не написал имя автора, думает ли он, что мы настолько глупы, чтобы поверить, что такую ​​прекрасную статью написал его род Цзин?

Однако экзаменационные вопросы были настолько достойными, что это превзошло ожидания Му Цинмэй. Она думала, что тест предназначен для отсеивания отбросов, но теперь кажется, что вопросы предназначены для отсеивания группы добросовестных литераторов, которые питают глубокие надежды на будущее, молодежь и общество.

Она не могла понять действия Цзин Чжэнвэя.

Му Цинмэй подумала, а может быть, все наоборот? Чем лучше ты пишешь на этом экзамене, тем искреннее будешь казаться, но тебя не примут? Только те мерзавцы, которые поют дифирамбы и льстят себе, могут стать опорой этой мусорной газеты?

Хотя у нее не было доказательств, Му Цинмэй верила, что это правда: сначала они используют блестящую статью, чтобы разжечь энтузиазм кандидатов, а затем, основываясь на их ответах, выявят, кто действительно может положиться на бездонного автора…

Как и следовало ожидать от дельца Цзин Чжэнвэя, эта волна обратных действий слишком грязная!

Раньше она думала, что он, возможно, хороший человек, который не может выносить рабство с удовольствием и ненавистью!

Хотя она уже чувствовала правду, Му Цинмэй все равно решила отвечать серьезно. Хотя она могла бы попасть в газету через заднюю дверь, ей все равно нужно было работать над поверхностью.

Более того, энтузиазм, вызванный этой статьей, также заставил Му Цинмэй захотеть написать что-нибудь, чтобы выразить свои чувства. Честно говоря, она также пишет небольшие стихи и прозу в обычное время. Все говорят, что ее письмо так же сильное, как ее тактика~

Как раз когда Му Цинмэй собиралась начать писать, она вдруг услышала ссору сзади:

— У тебя нет лучше одежды? —

— Простите, простите, это моя самая чистая одежда… —

Му Цинмэй повернула голову и увидела молодого человека в мешковине, который склонял голову перед сотрудником, извиняясь. Его лицо было очень загорелым, руки — толстыми и мозолистыми, казалось, он жил трудом. Хотя одежда на нем была в заплатках, было видно, что ее тщательно подготовили, на ней не было много складок, и она была очень чистой.

Но от него исходил очень странный запах, похожий на запах сточных вод, смешанный с мусорными свалками, и он быстро распространился по второму этажу. Му Цинмэй знала источник этого запаха — беднейший трущобный район на окраине города, где находился мусороперерабатывающий завод Сюаньчжу, и у людей, которые там жили, естественно, был такой запах.

Сотрудник подумал, что это запах одежды молодого человека, поэтому был придирчив, но не слишком смущался. Он протянул ему регистрационную форму и жестом указал ему пройти к длинному столу, чтобы ответить.

Когда молодой человек подошел, странный запах стал сильнее, так что кандидаты невольно посмотрели на него. Кандидаты, которые приходят в газетное издательство Цзин, испытывают нехватку денег, но они не настолько бедны, чтобы жить в мусорных трущобах. Они немного грамотны и даже ходили в среднюю школу. Они не зарабатывают на жизнь трудом в будние дни. .

Молодой человек собирался сесть, но его уставился человек рядом с ним. Он стоял рядом в растерянности, Му Цинмэй не выдержала, махнула рукой и жестом указала ему занять свободное место рядом с ней.

Все отвечали, и молодой человек знал, что не может говорить, поэтому он поклонился Му Цинмэй в знак благодарности. Случилось так, что рядом с Му Цинмэй был угол, он подвинул стул как можно дальше от нее, положил верхнюю часть бумаги на стол и осторожно взял экзаменационные вопросы только указательным и большим пальцами, как будто боялся испачкать бумагу.

Как раз когда Му Цинмэй собиралась отвечать, она вдруг услышала странный звук воркования. Она моргнула, повернулась, чтобы посмотреть на покрасневшего молодого человека, подумала о том, чтобы подвинуть стул, достала из сумки пакет с пельменями и протянула ему.

Пельмени она купила по дороге в газетное издательство, и собиралась съесть их поздно вечером после того, как вернется домой, чтобы потренироваться в боевых искусствах.

Молодой человек снова и снова махал руками, он бросил взгляд на пельмени и сглотнул. Прошептал: — Спасибо, спасибо, но мне не нужно есть, спасибо. —

— Ты так голоден, что твой желудок урчит… Ты, должно быть, голодал не меньше дня. — Му Цинмэй тоже бывала голодной, она прекрасно знала, сколько времени нужно, чтобы не есть, пока желудок не начнет сокращаться: — Съешь, они ничего не стоят. — Тебе будет трудно отвечать на вопросы, когда ты голоден, правда? —

Молодой человек все еще качал головой: — Нет, отвечать на вопросы не так уж сложно, и я поужинаю, когда вернусь. —

— Значит, ты сегодня ничего не ел? — Му Цинмэй слегка нахмурилась: — Почему? —

— Все в порядке. — Молодой человек прошептал: — Я пришел сегодня в газетное издательство, чтобы устроиться на работу. Мне не нужно работать утром и днем, и я могу есть или не есть… Простите, я не боюсь ваших шуток. —

Му Цинмэй нахмурилась, раз он так сказал, то ради сохранения его достоинства ей ничего не оставалось, кроме как забрать пельмени обратно.

Вернувшись на свое место, Му Цинмэй снова взяла экзаменационный вопрос, но прочитала его с другим, неописуемым чувством.

— Право выбора. —

Но действительно ли у молодых людей на этой земле серебра и крови есть право выбора?

— Учиться, наслаждаться любовью, ценить и путешествовать. —

Есть ли у этих вещей какое-либо отношение к тем людям, которые могут жить только на дне и тщательно планировать свое выживание? Человек, который должен экономить на еде, пока работает, может ли он позволить себе стремиться к этим вещам?

Слабые люди привыкли к насмешкам и отрицанию, в то время как люди с сильным сердцем никогда не скупятся на похвалу и поддержку.

Но обычные люди, кто не спотыкался и не страдал от бесчисленных насмешек и отрицания, взрослея? Разве он 'слаб' просто потому, что много страдал? И кто такие эти "сильные люди", которые живут в похвале и поддержке?

Чем глубже она погружалась в это, тем больше она чувствовала разницу. Эта волнующая и блестящая статья постепенно превратилась в ее глазах в чудовище, которое кусает людей.

В конце концов, почему ее первой реакцией, когда она увидела эту статью, была радость, волнение, гордость или самодовольство?

Потому что она чувствует, что она — "потомки", упомянутые в этой статье —

— Право выбора, право наслаждаться, право развивать свои предпочтения, —

— Это молодые люди, которым завидуют, уважают и благодарны 'предшественники', —

— Это новое поколение молодежи с безграничным будущим. —

Кто не хочет стать таким 'потомком'?

Но она? Подходит ли она?

Она не подходит, она не заслуживает этого.

Она, Му Цинмэй, была всего лишь одной из тысяч обычных молодых людей. Она не могла управлять своей жизнью и не имела выбора. Будь то ради этой земли или ради ее старшего брата, она свергнет тиранию Серебряного Кровопролития и разрушит крепость, построенную "предшественниками" для их жестокого правления.

Те, у кого есть будущее, — это не молодые люди, чья жизнь похожа на сорняки, а будущие начальники, которые живут в глубоких дворах и растут с золотым ключом в руках. Они — сыновья консулов, дочери боссов Торговой палаты и Цзин Чжэнвэй.

Однако эта статья объединяет молодых людей разных классов, объединяет ее и Цзин Чжэнвэя, называя их 'потомками'. Однако она не смогла увидеть это с первого взгляда, и ее очаровала риторика внутри. Быть обманутым — это как ребенок, которого обманули.

Это не ее проблема, Му Цинмэй верит, что когда другие увидят эту статью, большинство из них подумают, что они — "потомки" в ней.

Молодые люди, у которых все хорошо, почувствуют, что эта статья обращена к ним; молодые люди, у которых все плохо, также почувствуют, что это обращено к ним.

В молодом возрасте кто хочет признать, что он — мертвая кость без выбора и мрачным будущим?

Так называемое мошенничество — это просто слишком сильное желание.

Подумав об этом, Му Цинмэй невольно глубоко вздохнула, почувствовав, как озноб проникает ей в костный мозг.

Это ли истинные намерения Цзин Чжэнвэя?

Эта статья — не гимн похвалы добродетелям, и не искреннее благословение старших младшим, а глупая музыка, которая вдохновляет кровь и дает надежду. Она вселяет в людей надежду, но заставляет их подсознательно игнорировать тяжелые барьеры реальности; она возбуждает людей, но заставляет их активно следовать ценностям этого анахронизма.

Такой жестокий человек.

Очень ядовитый текст.

В этот момент Му Цинмэй наконец поняла, что Цзин Чжэнвэй не на том же уровне, что и другие газеты — когда другие газеты просто сочиняли истории, в которые никто не верил, Цзин Чжэнвэй уже достиг более высокого уровня.

Уровня, который обманывает сердца людей и внушает благоговейный трепет.

Он прав, вы не можете ему возразить, вы даже готовы ему поверить.

Впервые Му Цинмэй почувствовала, что ей очень повезло, что она смогла попасть в эту газету. Иначе, если бы все продолжалось так, возможно, жители Бай Е были бы обмануты статьями этой газеты.

Подумав об этом, Му Цинмэй также начала думать о том, как отвечать.

Хотя она была обязана быть принятой на работу, она все равно надеялась, что сможет написать блестящую статью, чтобы противостоять тесту. Она не знала, кто написал эту статью, но кто бы это ни был, это означало, что у Цзин Чжэнвэя есть автор, который понимает эмоции людей и разжигает их.

Общественное мнение можно победить только общественным мнением. Хотя в Бай Е нет литераторов, Му Цинмэй подсознательно чувствовала, что это должно быть ее собственной обязанностью.

Более того, она также хотела отомстить за то, что ее обманули.

В этом тестовом вопросе, 'следуйте центральной идее его исполнения, имитируйте подобное эссе', по ее мнению, это не меньше, чем насмешка Цзин Чжэнвэя — 'Ха-ха-ха, посмотрите на вашу группу песочных скульптур с кипящей кровью, действительно забавно'.

Подумав об этом, она размышляла целый час. Все остальные уже написали и сдали, а она все еще медлила, выглядя как Кальвин.

— Ну… спасибо, до свидания. —

Му Цинмэй повернула голову и обнаружила, что молодой человек тоже закончил писать, поэтому она улыбнулась и помахала ему рукой на прощание.

Глядя на его тонкую спину и выстиранную серую одежду, Му Цинмэй внезапно почувствовала благословение — она знала, что ей нужно писать.

Вечером Ле Юй сидел в кабинете, а Цин Лань сидела напротив него, внимательно проверяя экзаменационную работу в очках.

Посмотрев некоторое время, Цин Лань не смогла удержаться, сняла очки и потерла глаза, сделала глоток кокосового молока и пожаловалась: — Молодой господин, вам решать, кого принимать на должность редактора в таком важном деле, я действительно не могу нести эту ответственность. . —

— Не бойся, ты можешь зачислить кого угодно, я доверяю твоему видению. —

Но у меня плохое зрение… Цин Лань спросила: — Но что, если мое зрение не хорошее? Лучше тебе самому… —

— Не бойся, если возникнет срочная ситуация, молодой господин — твоя самая сильная поддержка. Если что-то случится, я отвечу! — Ле Юй с любопытством сказал.

Если бы Цин Лань была тронута этими словами несколько дней назад, но теперь она все поняла — сын просто не хочет работать~www.wuxiaspot.com~ поэтому он переложил всю работу на нее!

Как кто-то может купить клерка из Сянсюэхай, а затем заставить ее работать, изменился ли мир к лучшему или к худшему… Цин Лань продолжала жаловаться в душе, но, отдохнув немного, она честно продолжила проверять работы кандидатов.

В то же время Ле Юй тоже проверял работы.

Он хотел посмотреть, сможет ли кто-нибудь увидеть правду экзаменационных вопросов.

— ""К Четырем Тысячам Лет Позже"... Ах, хвала добродетелям, нет, нет, нет." —

— ""Душа Горящей Стали"... Ах, такой густой куриный бульон, нет, нет, нет." —

— ""За чистый и синий мир"... Ах, какая чушь, нет." —

Лишь когда Ле Юй достал экзаменационную работу, он поднял брови и показал странное выражение.

Название этой работы:

— ""Как мы можем трудиться десятилетиями, как это может сравниться с накоплением ваших поколений? 》" —

http://tl.rulate.ru/book/109804/4098754

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь