Читать A Ninja Doesn't Street Fight / Ниндзя не Участвует в Уличных Боях: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод A Ninja Doesn't Street Fight / Ниндзя не Участвует в Уличных Боях: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Задний двор:

Задний двор Йоши был не совсем красивым. Хотя он был огромным. Достаточно большим, чтобы удобно разместить стадион прямо посередине. Направившись к нему и встав посередине, Наруто сложил пальцы в печать овна и начал ощущать свою чакру.

Подождите, что-то не так. Хотя казалось, что Наруто окружает большая аура синей энергии, он чувствовал, что с ней что-то не так.

Почему я чувствую себя таким слабым. Хотя у него сейчас больше чакры, чем у обычного Джонина, по сути это крошечный бассейн по сравнению с огромным океаном чакры, который он имел до того, как превратился в камень.

Думая об этом, Наруто сформировал еще одну печать. Он соединил средние и указательные пальцы на каждой руке, образуя крест и снова начиная вызывать чакру.

Дзюцу теневых клонов. — При этом вокруг него появилось примерно 10 точных клонов Наруто.

Черт, я также потерял контроль? Как будто мое тело вернулось к тем временам, когда я был генином. Придя к этому пониманию, он захотел проверить еще одну вещь, прежде чем спешить с выводами.

Он вытянул перевязанную правую руку и начал собирать в нее чакру. Медленно, но верно над его рукой появилось единственное кольцо чакры, настолько тонкое, что его едва можно увидеть.

Пот начал течь по лицу Наруто, пока он продолжал приводить свою фирменную технику в форму.

Как бы он ни старался, техника его отца так и не проявилась. Затем один из его теневых клонов приставил сверху руку и начал вращать чакру. Вскоре Расенган был готов в руке Наруто.

Хорошо. Это подтверждает то, что я вернулся в свои дни генина. Черт, неужели я действительно так плох во всем? Если бы он мог путешествовать во времени, он бы задушил себя в молодости за то, что он не относился серьезно к тренировкам по контролю чакры.

Размышляя о своих днях генина, он вспомнил некоего хвостатого зверя, которого еще предстояло пробудить.

Ох чёрт, Курама! Я совсем забыл о нем. Я надеюсь, что он в порядке. При этом он быстро рассеял своих клонов, принимая позу для медитации и направился в свой разум.


В сознании Наруто:

Обычно Наруто появлялся прямо перед Курамой. Однако, когда он открыл глаза, хвостатый зверь его не приветствовал. Вместо этого прямо там, где обычно был Курама, стояли гигантские зеленые ворота, похожие на его печать.

Вместо бумажной печати, служившей замком, на ее месте был виден гигантский зеленый драгоценный камень такого же размера, как его собственная голова.

Подойдя к нему, он начал слышать громкий вдох, за которым следовал звук выдоха.

Это Курама! Или, по крайней мере, его хвосты. Он не мог видеть его лица, поскольку хвостатый зверь, кажется, был спиной к воротам.

— Эй, Курама! Ты меня слышишь!? Курама, Курама, КУРАМА! — на этот последний крик он не получил ответа.

Решив перестать терять дыхание, он продолжал идти ближе к воротам. Когда он подошел ближе, драгоценный камень тоже начал светиться.

Что это вообще за штука. Вытянув руку, он уже собирался коснуться драгоценного камня, как вдруг глаза Наруто широко раскрылись, и он сделал несколько прыжков назад от драгоценного камня.

Ого, как много природной энергии.

Наруто снова начал медленно приближаться к драгоценному камню.

Почему тут столько энергии. Это то, что не дает Кураме проснуться? Так много вопросов и так мало ответов. Однако одно можно было сказать наверняка: ни его тело, ни его сеть чакры не были готовы даже начать поглощать природную чакру.

Он бросил последний взгляд на неподвижную форму Курамы, прежде чем начал покидать свой разум.

Не волнуйся, Курама. Когда-нибудь я освобожу тебя. Только не сегодня. При этом он закрыл глаза и начал возвращаться во внешний мир.

Вне разума Наруто:

Что ж, он находился в своих мыслях гораздо дольше, чем думал. Когда Наруто вошел в его сознание, солнце было в самой высокой точке. После того, как он покинул свой разум, он ясно увидел закат, поскольку небо только начало темнеть.

Немного поодаль он также увдел Йоши в такой же позе, выпускающего то, что он называет «Ци» из всего тела.

Наруто, изменив свое положение, заставил старика открыть глаза и прекратить медитацию.

— Я вижу, ты вернулся. Как прошел твой сеанс медитации. — заявил Йоши, когда синяя аура начала исчезать обратно в его тело.

— Ах, ну. Все прошло хорошо. Я пытался посмотреть, насколько мое тело восстановилось. Итак, я… — Йоши прервал его.

— Итак, ты пришёл сюда, чтобы оценить свой разум, ауру и тело, верно? — он закончил заявление Наруто за него, вставая и садясь на колени ближе к Наруто.

Наруто кивнул в ответ.

— Ну, что ты обнаружил? Ты почти вернулся к полной силе? — спросил Йоши, проявляя интерес к потенциально древнему источнику силы молодого человека.

Наруто покачал головой.

— Честно говоря, нет. Даже не близко. Мои резервы, мой контроль, даже моя собственная физическая сила далеко не на том уровне, который у меня когда-то был. — Наруто заявил честно. В конце концов, Йоши завоевал некоторое доверие благодаря тому, как хорошо он относился к нему в последние несколько дней.

Йоши, все еще слушая, использовал язык тела, чтобы сказать Наруто продолжать, во время этого доставая длинную курительную трубку и зажигалку, и начал курить.

Наруто продолжил

— Когда-то меня считали сильнейшим бойцом своего времени. Только мой лучший друг мог соперничать со мной. И вот из такого состоянии я оказался в таком. — и снова Йоши завершил его мысль.

— Разочаровывает, да. Достигнуть высочайшего уровня тренировок только для того, чтобы вернуться к первой ступени. — закончив заявление, он выпустил немного дыма. Привлекая внимание Наруто, он продолжил.

— Когда я был моложе, меня также считали вундеркиндом в наших современных боевых искусствах. Однако после поражения на турнире в возрасте 40 лет мое тело так и не смогло полностью вернуться на этот уровень. — он говорил, вспоминания тот день, когда получил мощный, почти смертельный удар в грудь от блондина в красном.

— Мне жаль слышать это, старик. — Наруто высказал сожаления, пожилому мужчине, который, похоже, не смирился с этой ситуацией.

— Как ты думаешь, я еще смогу выздороветь и вернуться к своему нормальному состоянию? — спросил Наруто, надеясь получить хорошие новости.

Йоши выпустил еще одну порцию дыма.

— Наруто, дай мне руку. — Наруто в замешательстве приблизился к старику и положил перевязанную правую руку на вытянутую левую руку Йоши.

Перевернув руку костяшками пальцев вверх, он провёл по ней большим пальцем.

— Начни высвобождать свою энергию. — сказал Наруто, который в свою очередь сложил часть печати барана левой рукой и начал высвобождать свою чакру.

— Хотя наши источники энергии разные, они достаточно похожи, и я могу это почувствовать и попытаться определить твою максимальную мощность. — он заявил и начал чувствовать резервы Наруто. Через несколько мгновений он открыл глаза.

Шок наполняет его единственный ясный глаз, когда он пытается понять, что чувствует.

Этот молодой человек. Он не лгал, эти резервы, эта энергия — это невероятно. Завершая ход своих мыслей, он ответил.

— Я могу с уверенностью сказать, что однажды ты полностью выздоровеешь. Вернешься к своему первоначальному уровню силы. — он все еще пытается справиться с тем, что только что почувствовал.

— Это действительно удивительным! — Наруто воскликнул. Он вскочил и начинает праздновать. Спустя несколько секунд танца Наруто встал перед Йоши и спросил.

— Как ты думаешь, сколько времени мне нужно тренироваться, прежде чем я вернусь к своему обычному состоянию? — спросил он, помогая Йоши подняться.

— Мне жаль, что я немного расстрою тебя, но, насколько я понимаю, тебе могут потребоваться годы, чтобы полностью выздороветь. — заявил он, уже сожалея о своей резкости, когда Наруто сдулся, как лопнувший воздушный шарик.

— Что ты имеешь в виду под годами! Нет ли чего-нибудь, что могло бы, я не знаю, ускорить мое выздоровление? — он просил попытаться найти способ быстрее восстановить свою силу.

Йоши покачал головой.

— Если твоя история правдива, твоё тело, вероятно, подверглось большой нагрузке. Настолько, что это заставило твоё тело «перезагрузиться» в более примитивное состояние. — он продолжал, пытаясь найти лучший способ объяснить ситуацию.

— Если спортсмен сломает ногу или разорвет мышцу, он не будет двигать конечностью в течение некоторого времени. Это может привести к тому, что нога потеряет мышечную массу или даже мышечную память. Если дать ей отдохнуть, у ноги есть хоть какой-то шанс вернуться в форму, — заявил он, глядя на Наруто, чтобы проверить, понимает ли он.

— Итак, что ты говоришь, мне нужно подвергнуть терапии все свое тело? — спросил Наруто, надеясь, что он понимает, что говорит старик.

Старик поднёс трубку к губам и затянулся дымом,

— Не обязательно. Поскольку ты так долго был заперт в камне, твоё тело стало слабее. Однако я считаю, что простое повторение тренировок так, как если бы ты только начал обучаться, может быть лучшим способом обеспечить твоё скорейшее выздоровление. — при этом боевой дух Наруто снова стал высоким.

— Ну ладно, похоже, у меня много работы. — он снова посмотрел на луну. — Поскольку я уже освоил свои техники, все, что мне нужно сделать, это переучиться, и тогда мое тело будет расти вместе с обучением. — он заявил это, прежде чем начать растягиваться.

— Пришло время начать мой период супер, ультра, быстрых и легких тренировок, чтобы вернуться к полной силе! — рука легла ему на плечо.

— Возможно, ты сможешь сделать это, начиная с завтрашнего дня, прямо сейчас, я думаю, будет лучше, если мы обеспечим тебя едой и сном. — судя по его многолетнему опыту, интенсивные тренировки с небольшим отдыхом и едой могут стать смертельным приговором для любого, кто к этому не готов.

Наруто посмотрел на старика, готовый возразить, но затем услышал рычание своего желудка.

— Хорошо, старик, я начну тренироваться завтра. — Он говорит. Заставляя Йоши кивнуть, они вернулись внутрь.

— Кстати, у тебя есть рамэн? — Йоши ещё не знал. Никогда не предлагай Наруто бесплатный рамен!

 

 

http://tl.rulate.ru/book/109620/4110678

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку