Читать A Book Dedicated to Our Youth / Книга, посвящённая нашей юности: Глава 7. Часть 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод A Book Dedicated to Our Youth / Книга, посвящённая нашей юности: Глава 7. Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Какое-то время я их очень, очень сильно ненавидела, но вскоре узнала, что одного из мальчиков из Экспериментальной средней школы отец избил ремнем. В итоге его отец порвал три ремня, и мальчика срочно отправили в больницу. Его раны еще не зажили, но он тайно покинул наш город и отправился в Сиань, чтобы присоединиться к армии. Вскоре после этого его родители развелись.

Сяо Бо сказал мне: «Они заплатили за свои ошибки своими жизнями, они даже заплатили жизнями своих родителей».

Я понимала, что он сказал правду, но я все равно их ненавидела.

Я стала молчаливой, что было страшно. Я часто ходила целый день, не говоря ни слова. Каждые выходные я ходила в дом Сяо Фэй и бродила под квартирой. Я не осмеливалась постучать в дверь, я только хотела, чтобы она увидела меня и согласилась выйти и встретиться со мной, но она так и не появилась.

Вместо этого я постепенно услышала другие сплетни от их соседей. Судя по всему, отец Сяо Фэй был солдатом (это также причина того, как я познакомилась с Сяо Фэй в начальной школе). Он был в армии круглый год и имел ужасный характер. После того, как он перешел на гражданскую жизнь, он чувствовал себя несколько недооцененным. Он любил выпить, и когда он напивался, он бил маму Сяо Фэй.

Старики вздыхали, Сяо Фэй была умной и способной девочкой, но поскольку ее отец постоянно избивал ее маму, она, естественно, не любила оставаться дома. Ей нравилось выходить и играть, но когда девочка слишком много играла на улице, конечно, легко случались инциденты.

Я постепенно начала понимать причину и следствие, так вот как все было!

Отец Сяо Фэй, вероятно, не начал бить маму Сяо Фэй после того, как ушел из армии, он, вероятно, бил свою жену ещё, когда был в армии, поэтому, когда мы были в начальной школе, Сяо Фэй не любила возвращаться домой и начала бродить по улице, таким образом, мы стали лучшими друзьями, я же тоже не любила возвращаться домой.

Вероятно, именно поэтому она хотела спать у меня дома. Должно быть, она была полна страха и не хотела видеть, как ее отец бьет ее маму.

Снаружи она была совершенно другой, чем я. Она была яркой и веселой, но внутри у нее также была подавленная и одинокая душа, поэтому мы могли прижаться друг к другу и разделить тепло друг друга.

В этом мире обязательно есть причина для всего необычного, что происходит, почему я не подумала об этом раньше?

Теперь Сяо Фэй опозорила своего отца, бил бы он ее, когда напьется?

Я начала бояться. Я побежала и постучала в ее дверь, никто не ответил. Я продолжала стучать и стучать, пока из-за двери не раздался голос ее мамы: «Сяо Фэй тут нет, тебе больше не нужно приходить и искать ее».

«Куда она подевалась?»

«Я отправила ее побыть с тетей на некоторое время».

Я была в недоумении, но я могла все так оставить. Я умоляла человека за дверью: «Тетя, пожалуйста, не бейте Сяо Фэй. Сейчас у нее есть только вы, ребята».

Звук плача ее матери прошел через дверь: «Я знаю, иди уже!»

Я продолжала говорить: «Тетя, пожалуйста, скажите Сяо Фэй, чтобы она не забывала, что она мне обещала».

Из-за двери не было ни звука. Мне оставалось только тихо уйти.

Во время этой бури прошел экзамен в конце семестра. Мои результаты были слишком ужасны, чтобы на них смотреть, я была третьей с конца в классе.

Учительница У была крайне разочарована, не знаю, было ли это из-за того, что она действительно беспокоилась о том, что хороший ученик понизится в рейтинге, или из-за своей надбавки к зарплате.

Моя мама усадила меня для разговора и строго отчитала. Она решила ограничить время, которое я могла проводить на улице, чтобы поиграть. Я внезапно набросилась на нее, нарушив типичное молчание: «Раз вы, ребята, сами бросили меня моему дедушке, когда я была маленькой, то, во что бы я ни превратилась сейчас, вы больше ни в чем не можете винить! Все нормально, заботьтесь о своей дорогой другой дочери, неважно, буду ли я жить или умру, я сама об этом позабочусь! Вам, ребята, не нужно беспокоиться!»

Моя мама была так зла, что ее кулаки тряслись, но она не осмелилась ударить меня. Она ясно понимала, что если она хоть немного меня тронет, с моим крайним упрямством и конфликтом между нами, есть большая вероятность, что она навсегда оттолкнет меня от них.

Возможно, нужно тысячу дней, чтобы научиться быть хорошим, но чтобы научиться быть плохим, достаточно нескольких дней.

На следующий день после окончания Лунного Нового года я ехала домой на велосипеде и неожиданно на перекрестке увидела Сяо Фэй. Она была одета в старомодное черное шерстяное пальто и улыбнулась мне.

Я не смела поверить в то, что увидела своими глазами, поэтому бросилась к ней: «Сяо Фэй?»

Она рассмеялась: «Ты все еще помнишь меня!»

Я не могла говорить, я могла только схватить ее за руку и глупо улыбнуться. Она сказала: «Давай пойдем куда-нибудь поговорить».

Я согласилась и тут же отвезла ее на своем велосипеде к берегу озера. Поскольку была зима, все озеро было покрыто толстым слоем льда. Мы сидели на озере и болтали.

Она спросила меня: «Как твои результаты экзамена в конце семестра?»

«Не очень хорошо».

Она вздохнула: «Ци Ци, тебе нужно усердно учиться. Не трать зря мозг, который дали тебе небеса, не у всех есть шанс учиться».

Я ничего не сказала.

Она подняла голову, выражение ее лица было очень грустным: «Иногда ночью я внезапно просыпаюсь и плачу, желая, чтобы все это не произошло, чтобы все это оказалось кошмаром. Если я проснусь от этого сна, я все еще смогу сидеть в классе и слушать, как учит учитель. Прямо сейчас, даже когда я думаю о презираемой домашней работе и раздражающих учителях, я думаю, что это так ценно. Если бы я могла снова делать домашнюю работу, снова слушать, как учит учитель, я готова отказаться от всего взамен. Однако, как бы я ни сожалела, как бы я ни знала, что была неправа, нет никого, кто хотел бы дать мне шанс. Никто не хочет дать мне шанс…» Слезы Сяо Фэй катились по ее лицу, капля за каплей.

Мое лицо тоже было покрыто слезами, но я отказывалась плакать вслух. Я могла только использовать рукава, чтобы непрерывно вытирать слезы.

Сяо Фэй долго молча смотрела на небо, а затем вдруг улыбнулась: «Ци Ци, ты должна мне доверять, я запомню то, о чем договорилась с тобой, и буду сильным человеком».

Я кивнула.

Она спросила: «У тебя есть с собой деньги? Я хочу занять у тебя немного».

Я поспешно обыскала карманы, к счастью, у меня были красные пачки денег*, всего двести тридцать долларов.

*[Деньги, которые дети получают на Новый год.]

Она взяла их и аккуратно положила в карман. Мы долго сидели рядом, прежде чем она сказала: «Слишком холодно, поехали!»

http://tl.rulate.ru/book/109452/4824151

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку