Читать The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 87 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Задержка модерации контента
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 87

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 87: Тебя зовут Хэнъюй? (1)

Сегодня утром он хотел завязать волосы, но сильно потянул за волосы и заплел их в беспорядок.

Шу Юэ, игнорировавшая Бай Ле, подняла подбородок и глубоко задумалась.

 Папа сказал, что он отвечает за дом, и их семья собрала так много вещей у этого дяди, который не был уверен, был ли он близким родственником дяди или...

 Отправить кому-нибудь подарок взамен?

 Но ведь нельзя же использовать чужие деньги и билеты, чтобы покупать вещи и отправлять их другим, верно?

Шуюэ немного волновалась и подумала о банке с говяжьим соусом, стоящей у нее дома…

Бай Ли, который не знал, что Шу Юэ хотел кому-то что-то послать, был раскритикован дочерью за плохое умение завязывать волосы, поэтому он тайно нацелился на ребенка, который в какой-то момент присел на корточки у плиты, и что-то изучал. , на волосах.

 Как насчет…

Глаза Бай Ле слегка сверкнули, чувствуя, что ему пришла в голову хорошая идея.

Бай Ли, который в глубине души знал, что Сяо Цзай Цзы не будет в его власти, планировал принять мягкую политику и сначала поговорить с Сяо Цзай Цзы, чтобы построить более близкие отношения.

«Кто это, малыш, у тебя есть имя? Мы не можем так долго называть тебя засранцем!»

Маленький мальчик проигнорировал его. Он высунул голову, чтобы рассмотреть конструкцию внутри печи.

Бай Ли продолжил.

— Как насчет того, чтобы я дал тебе имя?

Маленький мальчик все еще игнорировал его. Он протянул руку и потянул заслонку под печкой, серьезно изучая ее.

Бай Ли поднял брови: «В деревне есть ребенок по имени Гоучэн. Как насчет того, чтобы называть меня Ланчэн?» Как это уместно!

Прежде чем Бай Ли успел закончить свои слова, он увидел, как ребенок, который игнорировал его, встал и яростно посмотрел на него темными глазами, готовый каждую минуту броситься вперед и начать драку.

 Шу Юэ чуть не задохнулась, потому что она была похожа на волка и собаку.

Спешит сгладить ситуацию: «Не радуйся, не радуйся, мой папа сказал это просто для развлечения, но мой папа прав, ты думаешь, что у тебя должно быть имя! Как насчет того, чтобы выбрать себе одно! "

Голос Шуюэ был мягким и сладким, а гнев в глазах маленького мальчика просто исчез.

Он повернул голову, медленно подошел к рюкзаку, вытащил свою старую китайскую тунику, немного повозился с ней и что-то нашел.

Это была старая выцветшая красная веревка с нанизанными на нее двумя серебряными бусинами. Веревка была короткой, и ее следовало натягивать на руки или ноги. Поскольку он был сломан, я просто завязал узел наугад, чтобы бусины не упали. Опускаться.

 Он проигнорировал Бай Ле и передал вещь непосредственно Шу ​​Юэ.

Бай Ли потянулся, чтобы поднять его: «…»

 Шу Юэ: «…»

Шу Юэ сдержала смех и передала вещь Бай Ли. Она тоже наклонилась и с любопытством посмотрела на него.

Бусины сделаны из серебра, круглые, но не обычные, потому что на одной стороне бус вырезан узор - голова тигра. По краю головы тигра расположен узор в виде двух драконов, играющих с бусинкой, а на спине выгравировано слово «Один». Один — «Хэн», другой — «Ю».

 Бай Ли посмотрел на маленького ребенка, сидящего на корточках на краю кофейного столика и потирающего лапы о край кофейного столика. Его веки дернулись, и он быстро спросил: «Тебя зовут Хэнъюй?»

Маленький мальчик на мгновение остановился, его обсидиановые глаза сверкнули растерянностью.

Бай Ли добавил: «Вы не знаете, зовут ли вас так, но это единственное, что осталось на вашем теле от прошлого. Вы думаете, что вас можно так называть».

 Маленький мальчик кивнул.

Это был первый раз, когда Сяо Цзайцзы отнесся к Бай Ле так дружелюбно, и он почувствовал странное чувство выполненного долга в своем сердце.

Бай Ли взяла вещи и посмотрела на грубые вырезанные вручную узоры на бусах. Посмотрев на них некоторое время, он спросил: «Вы родились в год тигра или дракона?»

 Если вы родились в 1950 году, если вы родились в год Тигра, в этом году вам исполнится 8 лет.

Если вы родились в год Дракона и родились в 1952 году, ваш воображаемый возраст в этом году составит 6 лет.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/109430/4152397

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку