Читать The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 63 Контратака Бай Ли (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 63 Контратака Бай Ли (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 Глава 63 Контратака Бай Ли (2)

Мама, посмотри, какая Эрья худая. Раньше я этого не замечал, а теперь...» Он взглянул на мать и дочь, стоявших у дверей главной комнаты, как бы наблюдая за весельем, и потерял дар речи, но смысл был ясен. .

Тетя Бай серьезно отнеслась к реакции Бай Ли, поэтому проследила за ней и прищурилась.

Эрья черно-желтая и худая, Бай Цзяоцзяо тоже худая, но белая и нежная. Она похожа на человека, которого воспитывали деликатно.

Старушка была слишком близко из-за своего роста. Она даже не заметила маленьких движений Бай Ли. Она даже возразила, услышав слова Бай Ли.

 «Ешь, что хочешь, сборщик долгов!

Сколько еды могут съесть эти перевоплотившиеся голодные призраки..."

Тетя Бай вышла вперед и потянула Эрью за собой: «Мама, ты сказала неправду. Мы, родители, настолько измотаны, что просто просим наших детей есть. .

Как получилось, что моя дочь перевоплотилась в голодающего призрака?

Я думаю, что то, что сказал его второй дядя, имеет смысл. Родители моей дочери на протяжении восьми поколений были бедными фермерами, и мою дочь воспитывали недостаточно хорошо. Этого недостаточно, чтобы рассмешить людей. "

 Старушка сразу перестала работать.

«Что не так с моим Цзяоцзяоэром? Мой Цзяоцзяо…»

После того, как она выкрикнула эти слова, она поняла, что что-то не так. Люди с плохим прошлым выполняли самую тяжелую и утомительную работу в деревне, но они зарабатывали наименьшее количество рабочих очков и получали меньше всего еды. В городе точки работы не рассчитывались. Но в целом ситуация на самом деле более тяжелая, чем в селе.

 В словах тети Бай на самом деле нет никаких проблем.

  Но если старушка этого не сделает, то она еще может позволить невестке заботиться о ней, как о свекрови!

Она тут же начала вытирать слезы и плакать. Она плакала и ругалась, говоря такие вещи, как будто ее невестка хотела восстать, а она хотела заставить свекровь умереть.

 Тетя Бай вегетарианка?

Она была высокой и толстой, и когда она стояла там, она проявляла неистовую энергию.

«Ты орешь, орешь, чтобы вся деревня знала, что я просто ищу кого-нибудь, чтобы прокомментировать. Правильно ли, что вы используете весь этот рис, белую муку и мелкое зерно, чтобы накормить плохой элемент госпожи Цзяо?

   Как ты это называешь? Это называется наоборот...»

 «Анти-ГМ».

Эрья высунула голову из-за тети Бай и ответила тихим голосом.

Старуха выглядела так, будто ее душили за шею, и яростно смотрела на мать и дочь.

"верно!"

Тётя Бай хлопнула себя по бедру и совсем не испугалась: «Тебя придётся бросить в грязь и гнилые листья овощей».

 «Тебе еще придется носить навоз и подметать туалет!» — добавила Эрия. -

Глядя на эти приходы и уходы, Шуюэ нашла это немного забавным. Она положила голову на плечо отца, тихо рассмеялась, а затем подняла голову и посмотрела на Бай Ли.

Бай Ли: «…»

 Просто улыбнись тайком, чтобы никто этого не увидел, глупая девчонка!

Бай Ле откинул голову Шуюэ назад и попытался убедить его: «Мама, ты сделай то же самое. То, что сказала моя невестка, имеет смысл. Я знаю, что ты любишь свою дочь, но мы также должны быть осторожны, иначе ничего не получится». Будет хорошо, если нас поймают на чем-то неправильном».

Лицо старушки потемнело, и она не хотела говорить.

Затем Бай Ли сказала тете Бай: «Невестка, пожалуйста, перестань говорить. Тетя Эрья и остальные давно не возвращались в дом ее родителей. К счастью, они сейчас стоят далеко, иначе они было бы подслушано. Как неловко!»

 «Да, почему бы тебе не встать подальше!» Это как смотреть спектакль на расстоянии!

Тетя Бай усмехнулась: то, что она сказала, было очень значимым.

Сказав это, она взяла Эрию и ушла. Тени матери и дочери долго тянулись по земле.

 Старушка посмотрела на свою одинокую тень на земле, чувствуя себя неуютно на сердце.

Ей сейчас было так тесно, что она даже не могла говорить. В тот момент ей хотелось, чтобы кто-нибудь встал рядом с ней и сказал ей что-нибудь!

Тем, кто пришел, чтобы сгладить ситуацию, оказался Бай Ли.

-

        #

   Первое обновление сегодня.

  

  

 (Конец этой главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/109430/4106883

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку