Готовый перевод Harry Potter \ Nobody Cared / Гарри Поттер \ Никто не заботился: Глава 18

Гордон встал и отступил назад. Он увидел домового эльфа, который все еще ждал приказа. "Позови профессора Снейпа. Скажи ему, что с Поттером что-то не так".

Домовой эльф исчез.

Услышав хныканье друга, гнев Драко улетучился, и он повернулся, но остался стоять в углу. "С Гарри все в порядке?"

Гордон не сводил глаз с Гарри, но говорил тихо. "Драко, я думаю, тебе лучше спуститься в общую комнату. Иди".

Драко не хотел уходить, но Гордон был намного больше его, поэтому он вышел из общежития и направился по винтовой лестнице в общую комнату.

Как раз в тот момент, когда Драко вошел в общую комнату, через портрет Салазара ворвался Снейп. Ни с кем не разговаривая, он поднялся по лестнице и направился прямо к общежитию Гарри и Драко. Снейп не заметил Драко, который шел в нескольких шагах позади него.

Войдя в общежитие, он был поражен тем, что повсюду валялись перья. "Что за Мерлин...? Мистер Биллок! Что здесь происходит?"

Гордон резко обернулся на голос старосты. "Сэр, комната была в таком состоянии, когда я поднялся сюда, чтобы разбудить двух детей. Я сказал им, что они должны привести в порядок комнату и себя, а затем ушел. Через несколько минут я услышал крики и подошел посмотреть, что происходит, а Поттер и Малфой катались по полу и дрались. Когда я оттащил Драко от Гарри..." Он опустил взгляд на все еще свернувшуюся калачиком фигуру. "Он попросил меня не бить его, сэр".

"Вы хорошо поработали, мистер Биллок. Выведите всех из общей комнаты, будьте добры. Я позабочусь о мистере Поттере".

Гордон кивнул и вышел из общежития. Драко спрятался за открытой дверью, чтобы Гордон его не увидел. Он исподтишка наблюдал за тем, как Снейп осторожно приближается к мальчику.

"Мистер Поттер... - начал Снейп.

Гарри каким-то образом удалось плотнее втиснуться в свой уголок. "Пожалуйста, простите меня!"

"Пот... Гарри. Тише. Ты знаешь, кто я?" Гарри моргнул, глядя на человека в черной одежде, когда тот присел перед ним. Снейп подошел к нему на расстояние нескольких футов и остановился в полуприседе. "Это...", - пролепетал он. Как, по словам Поппи, Гарри назвал его? спросил он себя. О да... это было оно! "Гарри, это я, Темный человек".

Гарри несколько раз моргнул, прежде чем испустить тяжкий вздох. "Темный человек?" - тихо спросил он.

"Да, Гарри". Снейп от неожиданности упал на спину, когда маленький мальчик бросился на мастера зелий и обхватил упавшего руками и ногами.

Снейп приложил все усилия, чтобы скорректировать свое положение, так как сразу же понял, что ему никак не удастся оторвать мальчика от себя. Поглаживая волосы мальчика и похлопывая его по спине, Снейп начал раскачиваться взад-вперед.

"П-п-профессор?" - раздался очень дрожащий голос от двери.

Снейп не мог повернуться, чтобы посмотреть, но он узнал голос. "Мистер Малфой..." Тело Гарри резко напряглось, когда голос Снейпа стал шипящим. Снейп сбавил тон и заговорил более мягко: "Мистер Малфой, подойдите сюда, чтобы я мог вас видеть".

Драко переместился и встал напротив Снейпа и Гарри. Как и Гарри, он все еще был в пижаме, а его ноги были босыми. "Что случилось с Гарри?" спросил Драко, и Снейп понял, что меньший Малфой тоже готов разрыдаться.

"Прежде чем я смогу это выяснить, мистер Малфой, мне нужно знать, что здесь произошло. Будьте дотошны и не упускайте ни одной детали". Голос Снейпа был мягким, но в нем слышались нотки твердости, что, по мнению Драко, очень напоминало голос его отца, когда у него были проблемы с Люциусом.

Прошлой ночью мы с Гарри подрались подушками и, устав, легли спать. Утром нас разбудил префект Биллок, он был зол на все эти перья и сказал, что мы должны убрать их и одеться". Драко поднял глаза вверх, а затем снова опустил их на главу Дома. "Потом мы... э-э-э... мы просто дрались... и..."

"Вы упустили часть своей истории, мистер Малфой. Если вы не хотите все выходные чистить котлы, вам лучше сообщить мне подробности, которых вы явно пытаетесь избежать".

Голос Снейпа подчеркнул угрозу шелковистой смертью.

Драко заикался. "Д-да, сэр! Я не... не хотел собирать все перья, а я еще не выучил заклинания очистки, поэтому я вызвал эльфа". Драко побледнел, когда глаза профессора зельеварения одновременно потемнели и сузились. Он пробормотал. "Гарри пытался напомнить мне о правилах, но я не слушал, и... и когда он на меня накричал, я просто... Я просто начал бить его. Но он никогда не бил в ответ!" По щекам Драко начали скатываться две слезинки-близнеца.

Снейп быстро досчитал до десяти. Затем он сделал это еще два раза. Ему искренне хотелось накричать на этого глупого ребенка, но, учитывая хрупкое состояние Гарри, он не решался. Мистер Малфой, возьмите свою одежду и обувь, спуститесь к префекту Биллоку и скажите ему, что вам нужно воспользоваться его душем. Затем я хочу, чтобы вы оделись, позавтракали и оставались с префектом, пока я не приду за вами".

Драко знал, что промедление в повиновении приведет к еще большим неприятностям. Он бросился к гардеробу, схватил одежду и вышел из комнаты прежде, чем Снейп успел моргнуть.

Снейп вздохнул. Наложив на мальчика заклинание "Легкость перьев", он смог подняться с пола и отнести Гарри на кровать. Снейп сел и осторожно разжал руки и ноги ребенка.

"Гарри? Все в порядке. Мы с тобой здесь одни". Он взял подбородок мальчика в руку и осторожно наклонил его вверх, чтобы лучше видеть залитое слезами лицо. Гарри фыркнул и, прежде чем он успел вытереть слезы рукавом, Снейп наколдовал для ребенка носовой платок.

Гарри высморкался, а затем вытер глаза чистым уголком платка. Снейп убрал испачканный кусок белья и наколдовал другой. Этот Гарри нервно скомкал в руке.

"Простите, дядя Вернон. Я очень старался не ударить Дадли. Я ведь не причинил ему вреда, правда?"

Дадли? Дядя Вернон. Эти проклятые магглы! Снейп посмотрел на маленького мальчика у себя на руках. Он смотрел в зеленые глаза, которые так хорошо знал в детстве и юности. Они были слегка остекленевшими, а выражение лица, хотя и раскаянное, было испуганным и растерянным. Так похоже на Лили, - пробормотал его разум.

"Гарри. Посмотри на меня". Ответа не последовало, и Снейп перевел взгляд на мальчика, пока тот не смог смотреть только на него. "Гарри. Я не твой дядя. Ты можешь сказать мне, где мы находимся?"

Медленно зеленый взгляд Гарри сфокусировался на учителе. Гарри моргнул. Он не был полностью уверен. На мгновение ему показалось, что он находится в доме своих тети и дяди, но... он осторожно огляделся по сторонам и медленно покачал головой. Это был не Прайвет-драйв. Гарри покачал головой и зарылся лицом в плечо Снейпа.

Снейп вздохнул, отстраняя голову мальчика от своего плеча. "Мне нужен ответ, дитя. Где мы находимся?"

Голос Гарри дрогнул: "Я не знаю, сэр".

Снейп поймал мальчика, прежде чем тот снова зарылся головой в землю. "Я хочу, чтобы ты внимательно осмотрелся. Думаю, ты знаешь, где мы находимся".

Гарри нерешительно оглядел комнату. Он нахмурился, увидев перья на полу и смятое постельное белье на обеих кроватях. Моргнув, он начал вспоминать другие вещи: Сортировку в Большом зале, посиделки с Драко и появление еще двух новых друзей, девочку-префекта, показавшую ему дом Слизерина. Он вздохнул, когда, словно кусочки паззла, сложившиеся в единое целое, все вернулось к нему.

"Хогвартс. И мы в моем общежитии в Слизерине". Его лицо побледнело при виде всех этих перьев, а затем он обеспокоенно посмотрел на Снейпа.

Снейп улыбнулся. "С перьями мы разберемся позже, Гарри. Ты можешь вспомнить, почему вы с Драко поссорились?"

"Он позвал...!" Гарри запнулся. Драко грубо нарушил правила, позвав домового эльфа, но если он расскажет, Драко перестанет с ним дружить. Он не мог подвергать это опасности! Драко был его ПЕРВЫМ другом!

http://tl.rulate.ru/book/109250/4072934

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь