Читать Harry Potter \ Nobody Cared / Гарри Поттер \ Никто не заботился: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новость+

Готовый перевод Harry Potter \ Nobody Cared / Гарри Поттер \ Никто не заботился: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мистер Поттер,

Пожалуйста, явитесь сегодня вечером ровно в семь часов, чтобы вас проводили в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Ваш чемодан должен быть упакован, и вы должны быть одеты в школьную мантию. Если вы не будете готовы, я буду очень недоволен".

Директор, который занят не меньше других, попросил меня выкроить время из своего плотного графика, чтобы проводить вас в школу. Я жду от вас полного объяснения, почему вы так невежливо поступили, не приехав в Хогвартс вместе со своими товарищами.

Северус Снейп

Профессор зельеварения

Хогвартс

Обиженно вздохнув, Гарри сложил письмо и засунул его в карман своих слишком больших джинсов.

"Похоже, он не из приятных", - пробормотал Гарри, возвращаясь к садоводству. Он знал, что, чего бы ни хотел от него этот директор или, как его там, Снейп, не получится. К семи он спрячется в шкафу, пока его тетя и дядя смотрят телевизор. Снейпа ждало грубое пробуждение, когда дядя Вернон сказал ему, что этот урод не пойдет в школу, потому что уроды слишком тупы, чтобы тратить на них деньги!

1 сентября 1991 г. - Ранний вечер

Гарри был застигнут врасплох в пять часов, когда пошёл умываться, чтобы приготовить ужин для тёти Петунии и дяди Вернона. Тетя Петуния была нарядно одета и порхала по дому с бесчувственной улыбкой на лице. Когда она на мгновение заметила Гарри, то нахмурилась.

"В шкаф, мальчик! Мы с Верноном собираемся сегодня на ужин, чтобы отпраздновать это событие, и нам не нужно видеть напоминание о тебе в любое время этого вечера. Так что веди себя тихо!"

"Да, тетя Петуния", - Гарри присел и послушно полез в шкаф. Как раз когда тётя собиралась закрыть дверь, Гарри взмолился: "Пожалуйста, тётя? Можно мне поужинать?"

Петуния захлопнула шкаф, и Гарри вскрикнул, почувствовав, как затрещали кончики его пальцев. "Ты - обуза, мальчик! Сегодня ты ничего не получишь!" Замок тщательно защелкнулся с резким щелчком, и через несколько мгновений Петуния уже поднималась по лестнице, чтобы привести себя в порядок в последнюю минуту.

Гарри свернулся калачиком на тонком матрасе, прижав к груди пораненные пальцы. Тихие слезы капали на матрас, а пальцы болезненно пульсировали.

Хагрид, великан, который доставил ему письмо и отвел на Диагон-аллею за новыми чудесными вещами, рассказал ему, как на самом деле погибли его родители. Их убил злой волшебник, но его заклинание, призванное убить Гарри, сработало, и он остался жив с любопытным шрамом в виде молнии на лбу, а злой волшебник погиб. Закрыв мокрые глаза, ребёнок очень сильно пожалел, что злой волшебник убил и его.

1 сентября 1991 г. - Десять минут до семи вечера

Северус Снейп редко бывал в приятном настроении, а это поручение, на которое его уговорил директор, заставило все потенциальные приятности с криком бежать в другую сторону. Из-за глупой клятвы, которую он дал однажды ночью Лили, он сейчас направлялся в Литтл Уингинг, № 4 по Прайвет Драйв.

Похоже, Гарри Поттер, высокомерный сын Джеймса Поттера, взял на себя смелость не присоединяться к остальным первокурсникам в Хогвартс-экспрессе. Похоже, избалованный мальчишка решил остаться дома, и поэтому Снейпу пришлось отправиться в это путешествие. Записка, которую он отправил после завтрака, была уже на втором плане, когда неизвестная снежная сова появилась перед ним в Большом зале.

-раньше, во время Приветственного пира.

"О боже, - вздохнул Дамблдор, заметив белую сову, которая с нетерпением смотрела на своего профессора зельеварения.

"Что?" - огрызнулся Снейп. Он готовился к новому семестру до поздней ночи и очень мало спал.

"Если я не ошибаюсь, эта сова принадлежит Гарри Поттеру, - вздохнул директор. Птица клевала бекон Снейпа, и он зарычал на нее. Хедвиг лишь зашипела и выхватила кусок, который волшебник держал между пальцами. Директор рассмеялся, и Снейп приготовился наложить на старшего беспалочковый гекс. Может быть, что-нибудь такое, от чего у него начнут чесаться шорты.

"О, будьте проще, мой мальчик", - укорил его директор. Снейп хмыкнул, гадая, не является ли этот человек снова экстрасенсом. Снейп знал, что Дамблдор никогда не применит к нему Легилименцию; он был слишком хорошим Окклюментором. "В конце концов, мы обсуждали проблему мистера Поттера сегодня утром, и вы..."

"Да, да, да", - Снейп махнул рукой, чтобы отогнать сову и заставить директора замолчать. "Я уже согласился, не так ли, директор?"

"Да, Северус, и я очень благодарен, что вы присмотрите за мальчиком. Я не сомневаюсь, что ему нужен будет кто-то, кто..." Дальнейшее осталось неуслышанным, так как внимание Снейпа отвлекло отчетливое, язвительное фырканье, исходившее от заместителя директора и главы Гриффиндора.

"У тебя есть что добавить, Минерва?" - лукаво спросил Северус. В напряженном выражении лица пожилой женщины практически сквозило презрение к Альбусу Дамблдору, и это заинтриговало старшего Слизеринца.

"Эти... магглы", - прошептала она себе под нос. "Я знала, что они из худшего сорта..."

И я объяснил тебе, моя дорогая, что Кровавые палаты важны для выживания ребенка. К тому же ты не можешь сказать, что Петуния Дурслей отказалась бы от ребенка своей единственной сестры. Лили обожала Петунию!"

На этом, похоже, все и закончилось. Снейп, зная все, что ему было известно о Петунии Эванс, добавил это знание к тому немногому, что рассказала Минерва, и теперь ему, по крайней мере, было любопытно узнать, что помешало Гарри Поттеру сесть на поезд и тем самым приехать в Хогвартс. Впрочем, любопытство тут ни при чем, он все равно считал себя не более чем мальчиком на побегушках у директора, и если у этого ребенка не будет разумного объяснения, то он пожалеет об этом дне, это уж точно. Воодушевившись, Снейп написал небольшую записку, отдал ее несносной сове, и Хедвиг улетела, оставив мастера зелий спокойно доедать остатки завтрака.

http://tl.rulate.ru/book/109250/4072918

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку