Читать A Notorious Villainess Enjoying a Life of [Talentless and Incompetence] in Her Third Life / Печально известная злодейка, наслаждающаяся своей бездарностью и некомпетентностью в третьей жизни: Глава 22. Обращение через чаепитие с внуками королевской семьи :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод A Notorious Villainess Enjoying a Life of [Talentless and Incompetence] in Her Third Life / Печально известная злодейка, наслаждающаяся своей бездарностью и некомпетентностью в третьей жизни: Глава 22. Обращение через чаепитие с внуками королевской семьи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Говорят, что резинки для волос в наши дни в моде. Среди них те, что продавались в тот день в магазине класса Д, приобрели дополнительную ценность, и эта резинка для волос с псевдо-заклинанием, выпущенная ограниченным тиражом, оказалась в руках маленькой принцессы… и это защитило ее от яда.

Почему-то я не могла не отвести взгляда от Кэсс.

— На этот раз у тебя действительно получилось.

— В некотором смысле помогать кому-то — это неплохо, но… На этот раз у меня действительно получилось. Благодаря этому ценность этой небольшой резинки для волос, несомненно, возросла еще больше.

Мы обе вздыхаем.

Кэсс, ты снова смотришь на меня такими невозмутимыми глазами?

У меня такое чувство, что это так.

Я определенно не собираюсь оглядываться на эту пушистую белую штучку.

— Ты же знаешь, что резинка для волос на самом деле не была заколдована, верно? Она просто удерживала частичку моей магии в течение ограниченного времени. Это было вне моего контроля.

Да. Когда владелец в беде или в опасности, если кто-то из моих веселых компаньонов или их близких родственников почувствует поблизости мою магию, они окажут небольшую помощь в зависимости от ситуации.

Это просто легкое заклинание, которое может сработать, если все пойдет хорошо.

Кроме того, они ненавидят нынешнюю королевскую семью этой страны.

Именно из-за моей прошлой жизни это неизбежно для них сейчас.

Конечно, больше всего они ненавидят моего внука.

В его случае это не только обида на королевскую семью из моей прошлой жизни, но и его нелояльность по отношению ко мне в этой жизни, что делает это двойным ударом неизбежной ненависти к самой себе.

— Несмотря на то, что она член королевской семьи, я не испытываю особой ненависти к столь юному ребенку. Не то чтобы она мне особенно нравилась. Что случилось?

— Похоже, кто-то из родственников маленькой принцессы купил резинку для волос и подарил ей. Несколько недель спустя состоялось мероприятие под названием «Чаепитие по выбору окружения маленькой принцессы», и именно тогда произошел инцидент.

— Это ужасное имя. Оно звучит так буквально. Я не понимаю, почему они им так гордились.

— Это просто...

Я была поражена Кэсс.

Название должно было быть подходящим.

— А потом?

— Ну...

Итак, я с тяжелым сердцем рассказала эту историю легкомысленной Кэсс.

Все в порядке. Я как муж, которого вот-вот разлучат с любимой женой. Я знаю свое место в семье.

Маленькой принцессе в этом году исполнилось восемь лет.

Ее зовут Джессетина Робения.

Она первая принцесса, рожденная от дочери бывшего маркиза из семьи Робур, которая теперь является главной королевой или королевой-консортом, одной из двух жен нынешнего короля.

У королевы есть еще один ребенок, 22-летний первый принц.

Мой внук… давайте будем называть его моим женихом для этого поколения.

Мой жених — второй принц, рожденный от дочери бывшего графа из семьи Эш, которая является второй женой нынешнего короля.

У него также есть 14-летний младший брат, третий принц, который собирается поступить в академию в следующем году.

Первоначально нынешнему королю требовалась вторая жена из-за проблем с балансом сил, но после рождения первого принца и после того, как в течение года у него не было еще одного ребенка, он выбрал мать моего жениха.

Кстати, в моей прошлой жизни, когда я была Белледжанной, моя мать не была официально признанной супругой.

Она была молодой девушкой, с которой связался король, и поскольку было бы скандалом сделать ее супругой без брака, ее держали во дворце как супругу.

К ней относились просто как к женщине, которая родила ребенка от короля, без каких-либо полномочий, даже не как к жене.

Сейчас система консортов отменена.

Говорят, это из-за известной женщины.

Хе-хе. Похоже, я оставила заметный след в своей прошлой жизни.

А теперь вернемся к чаепитию.

Чаепитие проходило в розовом саду, полном цветущих роз, которыми гордится королевская семья.

Разумеется, подразумевалось, что чаепитие должно было помочь первой принцессе, дочери королевы, завести друзей, которые станут ее окружением.

Однако это было также первое официальное чаепитие для принцессы, и оно послужило дебютом для утверждения ее положения среди вассалов.

Это был призыв показать, что королевская семья дорожит своей дочерью.

http://tl.rulate.ru/book/109165/4299822

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку