Глава 73
На следующий день я связалась с Су Си и предложила вместе навестить в больнице Хуа Чжэ. Заодно отпросилась из киберспортивного клуба.
Обе стороны с радостью согласились, особенно Су Си, которая специально купила цветы и корзину с фруктами, словно собиралась к подруге. Скорее всего, чтобы соблюсти приличия, но это тоже доказывает, что Су Си в душе всё еще считает Хуа Чжэ другом.
Вещи, которые приготовила я, по сравнению с ней казались очень жалкими. Я принесла Хуа Чжэ всего лишь несколько ручек, ластик, стопку учебников и тетрадь.
Узнав, что я принесла эти вещи, Су Си удивленно сказала: «Неужели ты собралась заставлять больного решать упражнения? Это слишком жестоко и бесчеловечно».
«Откуда ты знаешь? Разве мои знания о предпочтениях Хуа Чжэ могут уступать твоим?»
В конце концов, я уже так давно знакома с Хуа Чжэ и просто уверена в том, что ему по душе. С детства он был помешан на учёбе. У него была настоящая зависимость от учёбы, иначе он бы не стал лучшим учеником в школе.
Вообще-то я, по возможности, не хотела, чтобы Су Си шла вместе со мной. Нам с Хуа Чжэ так хорошо вдвоём болтать, зачем нам лишняя лампочка?
Но ведь Хуа Чжэ отвезла к врачу именно Су Си. Я слышала, что его отправили в больницу, которая находится на особом попечении у семьи Су. К тому же Су Си была очень упрямой и даже не сказала мне, где он и как туда попасть. Чтобы наведаться к Хуа Чжэ, придётся доставить её лично.
Да ладно, будем вдвоём. Так или иначе, нам сейчас нечего особо обсуждать.
Но когда мы приехали, то обнаружили, что Чэнь Ли уже успела приехать раньше нас.
«Сестра Чэнь Ли, откуда вы узнали, что Хуа Чжэ здесь?»
«Конечно, я у Су Си спросила».
Известно дело. Все, кто об этом с Су Си говорил, сказали мне, а вот от меня решили скрыть?
«Тогда почему вы мне не говорите».
«Ты меня не спрашивала».
Чэнь Ли болтала со мной, как будто мысленно была совсем не со мной. Действительно, мне уделять внимание у неё времени не было. В этот момент она сосредоточенно чистила яблоко фруктовым ножом, словно вырезала изысканное произведение искусства. Я обнаружила, что очисток яблока от него тянулась до самого пола. Должно быть, она с самого начала не порвала её.
Как только она договорила, яблоко было полностью очищено. Чего я не ожидала, так это того, что она продолжила неторопливо резать яблоко на несколько маленьких кусочков, а затем достала зубочистку, чтобы нанизать их.
Я впервые узнала, что Чэнь Ли обладает таким мастерством. На её месте я бы всегда ела яблоки вместе с кожурой.
Она тайно приехала в больницу, чтобы навестить Хуа Чжэ, ничего мне не сказав, а потом с таким старанием чистит для Хуа Чжэ фрукты. Если бы мы были просто обычными друзьями, разве она бы стала этим заниматься, не говоря уже о том, чтобы помыть за меня посуду. Чэнь Ли на такое лень.
Я наблюдала за тем, как Чэнь Ли всё это делает, с тех пор как зашли, и в то же время тихонько хихикала.
Наконец, Чэнь Ли, кажется, рассмешило, как я выгляжу, и она прищурившись спросила: «Что с тобой? Разве ты не навестить больного пришла? Почему ты там молча хихикаешь? Может, ты здесь посмотришь, в твоей голове всё нормально?»
Ух ты, как зло.
Но ты только на время такая. Посмотрим, будет ли у тебя ещё желание ругать меня после того, как я тебя разоблачу.
Но как только я собралась заговорить, я увидела, как Чэнь Ли нанизывает яблоко на зубочистку и ест его сама.
Я тут же остолбенела.
Хуа Чжэ спросил раньше меня: «Ты разве не мне яблоко чистила, чтобы я поел?»
«И ты яблоко хотел съесть? Но ведь на прикроватной тумбочке их полно, разве ты не можешь сам взять?»
Этот парень что, действительно лечиться сюда пришёл? Или он и с пострадавшим так мелочно?
От удивления у меня глаза из орбит чуть не вылетели.
Я чуть не забыл, несмотря на то, что Чэнь Ли ленивая, это касается только ее друзей, и только в доме. Если где-то еще, она всегда очень тихая, даже когда ест яблоко. Это доставляет массу проблем. Я как-то видел, как она нарезала банан на маленькие кусочки, только чтобы люди не видели, как она открывает рот на улице.
Все мы знали об ее искусственности, и некоторое время чувствовали себя немного неловко.
Больше нам не смешно, так что пора уже браться за дело.
Су Си поставила цветы в вазу на прикроватной тумбочке, а рядом поставила корзинку с фруктами. В это время я отдал Су Си учебники и принадлежности, приготовленные для Хуа Чже.
Увидев это, Чэнь Ли внезапно сказала: "Только попробуй скажи, что подарки, которые принес для больного, это учебные пособия, и клянусь, я забью тебя до смерти и выгоню из съемной квартиры? Ненавижу таких бессердечных друзей".
Если ты забьешь меня до смерти, зачем тогда выгонять? Ты разве не знаешь, что это языковое недоразумение?
Но я серьезно посмотрел на Чэнь Ли, поэтому не стал возражать.
Неужели, как сказала Су Си, приносить учебные пособия для больного бесчеловечно?
На самом деле, если бы рядом был только Хуа Чже, он бы точно понял мои старания, но все остальные даже не в курсе.
Но подумав, что Чэнь Ли еще предстоит сдать экзамен, я потянул Су Си за рукав и сказал: "Кто сказал, что эти вещи подарочный набор для больного? Я просто подумал, что Хуа Чже пригодится. Подарки для больного – это принесенные нами с Су Си цветы и фрукты".
"Думаю, у тебя есть еще хоть немного эмоционального интеллекта".
Чэнь Ли тут же закатила на меня глаза.
И в этот момент Хуа Чже тоже вздохнул с облегчением.
"Я тоже думал, что ты, как всегда, принесешь мне учебники в качестве подарка".
Не говоря уже о том, что эта фраза как будто намекала, что я собирался преподнести учебники как подарок, что заставило Чэнь Ли смотреть на меня так, словно я убила ее отца. Из слов Хуа Чже выходило, что ей не понравилось, что я преподнес учебники в качестве подарка?
Неужели не так принято?
"Хотя на этот раз я принес их не в качестве подарка", – я и сам знаю, что это лишнее, но чтобы Чэнь Ли от меня отстала, мне пришлось это сказать еще раз. – "Но когда я приносил тебе эти вещи в прошлый раз, разве ты не был только рад? Что, тебе они больше не нравятся?"
"Все, что ты мне даришь, мне нравится, но если получится, я бы хотел получить что-то более вдумчивое".
"Разве этого мало? Тебе нравится учиться, так что я дарю тебе то, что тебе нравится. Чем плохо?"
"Кого может интересовать учеба? Я усердно учусь только потому, что приходится".
Что ж, хорошо, я понял, что Хуа Чже не ботан.
В последнее время я видел, как разрушаются бесчисленные созданные мной образы Хуа Чже, и этот – не исключение.
"Что ты хочешь, помимо цветов и фруктов? Скажи мне, и я тебе принесу".
"Свободу".
"Я вроде как слышал это знаменитое высказывание из какого-то телесериала… Извините, можете повторить еще раз?"
"Больше всего я хочу свободу".
Хуа Чже снова серьезно повторил эти слова, и, похоже, я услышал правильно.
И я не понимаю, почему Хуа Чже говорил это и смотрел при этом на Су Си.
Су Си вздохнула и сказала: "Я знаю, что ты очень хочешь как можно скорее выписаться из больницы, но у тебя огнестрельное ранение, и оно не вылечится за день-два. Тебе лучше восстанавливаться в больнице".
"Я не настолько сильно ранен или инвалид. Разве я не смогу дома позаботиться о своих травмах?"
"В любом случае, тут условия лучше, чем в президентском люксе. Просто воспринимай это как отпуск. Я буду помечать для тебя учебные заметки и присылать их ежедневно".
Выслушав Су Сидуо, я понял, что планировка этой палаты совсем не проста. Она не только для одиноких людей, но также имеет отдельный туалет и ванную зону, а также большой диван из кожи и большой телевизор около 40 дюймов. Самое преувеличенное в том, что здесь также есть игровая приставка PS4 и более 20 игровых дисков. Вся комната составляет 40 квадратных метров.
Помимо того, что Хуа Чже повредил плечо и не мог пошевелить рукой целиком, поэтому он не мог играть в игры, да и сам не интересовался, так что эта комната действительно ничуть не уступает гостиничному люксу.
Похоже, Су Си совсем не обращался с Хуа Чже плохо и использовал все VIP-палаты, предоставленные больницей, для своей семьи.
Увидев это, я невольно еще больше поверил словам Су Си.
- Хуа Чже, пожалуйста, потерпи еще несколько дней. Су Си прав. У тебя травма, и тебе нужен уход. Су Си предоставил тебе такие хорошие условия, зачем тебе куда-то спешить? В любом случае, даже если ты выйдешь, то каждый день будешь сидеть дома, в кабинете.
- Ты думаешь, у Су Си добрые намерения? Он сделал все, чтобы заставить тебя поверить в то, что он сказал. Он попросил меня остаться здесь, чтобы я в течение этого периода не мешал вашему свиданию.
- Хм, тебе не кажется, что ты преувеличиваешь?
- Разве ты не слышал, что он сказал? Он наследник предприятия Су. Он лично делал для меня заметки и послал кого-то, чтобы доставить мне их. Очевидно, он не намерен, чтобы у тебя был какой-то контакт со мной. Иначе зачем бы он беспокоился о такой мелочи?
В его словах есть смысл. Так же, как и до этого я подозревал, что Чэнь Ли не стала бы прикладывать столько усилий, чтобы очистить яблоки для Хуа Чже, только потому, что он был с ней в дружеских отношениях, отношения Хуа Чже и Су Си не настолько хороши, чтобы он делал так много сам. Ради Су Си, насколько я знаю, учитывая его хитрость, это дело должно быть ему выгодно.
Кажется, Хуа Чже злится на него не зря.
- Су Си, ты слишком много рассчитываешь?
- Но я не солгал, когда сказал, что ему нужно здесь отдохнуть. Если ты мне не веришь, почему бы тебе не выйти и не спросить медсестру?
Мне не нужно было выходить и искать медсестру. Спустя некоторое время пришла медсестра с железным подносом, полным бинтов, дезинфектора, ваты и прочего. Судя по всему, она собиралась перевязать Хуа Чже.
Я сразу же подошел, чтобы спросить о его травме.
- Травма Хуа Чже не серьезная? Его можно выписать из больницы? У него в школе все еще много домашнего задания и работ.
- Если ты хочешь умереть, то можешь прямо сейчас оформить выписку.
Хоть я и понимаю, что с такими травмами Хуа Чже ни в коем случае нельзя выписываться из больницы, но разве слова медсестры не слишком грубы?
- У него огнестрельное ранение, плечо почти не работает, а потерял он много крови. Если его сейчас выписать из больницы, то даже если ему повезет, и он выживет, то останется калекой. Если не веришь, просто выпишись сейчас из больницы и проверь. А если ты не планируешь выписываться, не мешай. Мне нужно перевязать его.
Услышав ее слова, я вспомнил, как Хуа Чже был весь в крови после того, как получил ранение. Его белоснежная студенческая форма практически превратилась в свадебный наряд. Когда он говорил, он был очень слаб, как будто он потерял свою душу.
В таком случае, лучше попытаться убедить Хуа Чже остаться здесь и прийти в себя.
Но как только я собрался заговорить, медсестра уже стянула с Хуа Чже одежду, обнажив всю его белую грудь.
- Белая или нет?
- Белая. Очень белая.
- Как девушка, ты разве не умеешь себя вести?
Во время разговора Су Си уже закрыла мне глаза руками, из-за чего я пропустил отличную возможность покормить свои глаза.
http://tl.rulate.ru/book/109085/4055415
Сказали спасибо 0 читателей