Читать Secret Love Affair between a Former Saint and a Dark Hero / Тайная любовная связь между бывшей Святой и Темным Героем: Глава 50 - Охота :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Secret Love Affair between a Former Saint and a Dark Hero / Тайная любовная связь между бывшей Святой и Темным Героем: Глава 50 - Охота

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Арканда посмотрела на свою горничную, затем на Иору и, наконец, на разорванное платье с полным недоумением.

"Иора, это... это ты сделала?"

Сделав медленный глубокий вдох, Иора попыталась вспомнить, как она себя чувствовала, когда разговаривала с Вигросом — как она была уверена в его присутствии, как её слова лились плавно и выразительно, а не задыхаясь и медленно, как сейчас. Она всё ещё могла это сделать. Должна была. Она мысленно подбадривала себя.

‘Арканда поймёт, если я объясню. Я уверена в этом.’

Когда она повернула голову, то встретилась с глазами, полными предательства. Каждое запланированное слово, казалось, застревало у неё в горле при виде страдальческого выражения Арканды. Лицо Иоры медленно искажалось.

"Это была ты, Иора? Почему? Ты так ненавидела меня всё это время?"

"Арканда, это недоразумение. Я..."

Но тут её прервал резкий голос.

"Это неправда! Вы должны верить мне!"

Это была та горничная. Она уставилась на Иору обвиняющим взглядом и закричала:

"Я всё видела ясно! Ха! Не обманывайте нас! Молодая леди мстит за то, что произошло вчера!"

"Джейн, ты видела, как Иора порвала моё платье?"

"…О–о, конечно."

Она не видела этого своими глазами. Иора не порвала это платье! Горничная лгала. Иора должна была сказать правду, но разворачивающаяся ситуация оставила её без слов. Арканда, стоявшая молча, разрыдалась. Слёзы катились по её лицу, сопровождаясь всхлипываниями.

"О, Арканда, вы должно быть разбиты. Бедняжка. Пожалуйста, не плачь. Пожалуйста, не плачь..."

Затем служанки, сопровождавшие Арканду, присоединились, потрясённые.

"Как молодая леди могла сделать такое?"

"Разве это не охотничье соревнование, организованное маркизом Рибандтом? Сделав такое, она позорит репутацию своей семьи. Как она могла быть такой недальновидной? У неё нет чувства ответственности за свою семью?"

Затем, словно не выдержав, Арканда резко встала и закричала в панике:

"Прекратите, все!"

Служанки, которые шумели, мгновенно замолчали. Иора с бездумным взглядом смотрела на Арканду, свою подругу, которая теперь направила на неё полный ненависти взгляд. Взгляд Арканды был невероятно холодным, безжизненным и незнакомым.

"Иора, я думала, что мы были подругами. Но, похоже, я ошибалась и была заблуждённой. Ты не была моей подругой, в конце концов. Ты, должно быть, ненавидела меня достаточно, чтобы сделать это. Всё кончено."

Со слезами на глазах Арканда бросила на неё быстрый презрительный взгляд, прежде чем броситься наружу из палатки. Горничная последовала за ней, крича ей вслед, и Иора тоже.

Нет, ей нужно было объяснить. Она должна была. Она не могла оставить Арканду в таком недоразумении с таким раненым выражением лица. Преодолевая крики служанок, Иора устремилась за ней. Её сердце бешено колотилось.

‘Это не я, Арканда. Почему я должна была порвать твоё платье? Какую выгоду я бы извлекла из такого глупого поступка…!’

Поворачивая за угол, она едва регистрировала разговоры, когда внезапная, мучительная боль в задней части головы пронзила её. Она упала без крика, лишённая сил, как марионетка, у которой обрезали нити. Слабо, она услышала, как кто-то говорил поблизости.

"Что делать с этой женщиной? Видела ли она наши лица?"

"Это не входило в план. Что нам сказать?"

"Нужно доложить и забрать её. Если это всплывёт, нам всем крышка."

Это было последним, что она услышала, прежде чем всё поглотила тьма.

***

Жизнь главной героини — это череда испытаний и бедствий. Хотя любовь является блестящим исходом, чтобы к ней прийти, приходится пережить много ужасных событий.

Угроза её жизни ощущалась как игривая шутка. Некоторые происшествия были бы жуткими, если бы произошли в реальности. Например, ситуация, когда кто-то, завидующий главным героям, похищает близкого человека в качестве угрозы. Представьте, как страшен был бы такой сценарий в реальной жизни.

"Угх... Хнгх..."

В этот момент Иора болезненно осознала, что её прежние мысли были не ошибочными.

Ткань на её рту была влажной и неудобной, а положение, в котором её руки и ноги были связаны, затрудняло циркуляцию крови в конечностях. Хотя она, казалось, была единственной в грязном подвале, куда её небрежно бросили, это место казалось пустым и странно разделённым на тесные пространства, как в каком-то больничном отсеке.

‘Арканда должна была быть здесь—должна была быть Арканда.’

В какой-то момент романа Арканду похищают, и хотя Иора не была уверена, произошло ли это одновременно с охотой, очевидно, что за ней следовала группа людей, пытающихся похитить героиню.

‘Люди обязательно придут спасать Арканду... Подождите-ка.’

Внезапно в голову пришла страшная мысль. В романе Арканда благополучно вернулась к нормальной жизни после того, как её спас Овид. Но что насчёт неё, незначительной дополнительной героини, которая может умереть в любой момент?

Кто-нибудь вообще заметит, что её нет?

Её руки и ноги начали остывать от тревоги. Кто-нибудь вообще осознает, что её нет, не говоря уже о том, чтобы искать её? Даже если бы они узнали, стали бы они прилагать усилия, чтобы её найти?

Пока эти мысли вертелись в голове, всё казалось бесполезным, и слёзы навернулись на глаза. Казалось, что грудь горит. Даже её семья… возможно, они не будут искать её. Её пальцы теряли силу. Она могла быть найдена совсем никогда.

Мама, папа, брат. Все они казались насмешливыми и пренебрежительными.

‘Но они моя семья… Я их дочь, их сестра.’

Она уверяла себя, но не была уверена в своих собственных мыслях. Постепенно её тело, которое боролось за освобождение, теряло силу. Узкое пространство было жарким и влажным. Ткань, закрывающая её лицо, делала дыхание всё более трудным, затуманивая сознание. Если она останется неподвижной, она может даже умереть.

‘Может быть, так будет легче.’

Дыхание стало трудным, словно кто-то давил на неё. Сквозь медленно моргающие глаза она увидела свои разбросанные волосы на полу. Её волосы были единственным, что Иора любила в себе.

http://tl.rulate.ru/book/109049/4555578

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку