Читать Rippling future for Naruto / Неожиданное будущее для Наруто: Глава 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Задержка модерации контента

Готовый перевод Rippling future for Naruto / Неожиданное будущее для Наруто: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующее утро, не смыкая глаз всю ночь, Наруто проснулся, ощущая на себе тяжесть бессонной ночи. Мысли о предстоящем поединке с Неджи крутились в его голове, как бешеные мыши в колесе, не позволяя ни на секунду забыть о том, что ждет его на арене. Ворча себе под нос, он поднялся с кровати и, чтобы хоть как-то взбодриться, сварил лапшу рамен. Сейчас не время для усталости; ему нужно было собраться с силами и сосредоточиться. За утренним завтраком его терзали тревожные мысли о сопернике. Сегодня он должен был доказать Неджи свою непоколебимую веру в себя и свою версию реальности. Доказать, что способен преодолеть неудачи, подняться над ними и над всем, что мешает ему двигаться вперед. Сегодня он победит, он станет чуунином.

Собрав все необходимое, Наруто вышел из квартиры, убедившись, что снаряжение в полном порядке. Заперев дверь, он спрыгнул на крышу и бросил взгляд на стадион, где должны были состояться поединки. — У меня есть немного времени, я могу еще немного полюбоваться видом, — прошептал он себе под нос. С этими словами Наруто спрыгнул с крыши и приземлился на знакомую тренировочную площадку. Пейзаж резко изменился: круглые здания и пышная зелень встретили его. Наруто оказался на той самой площадке, где однажды стал генином, настоящим шиноби Конохи. В его глазах мелькнуло любопытство, смешанное с легкой меланхолией.

— Ты любопытный, не так ли? — раздался знакомый голос. Это был Какаши, который однажды читал им лекцию о важности командной работы. Наруто поморщился, вспоминая, как джоунин тогда унизил его.

— Можешь ли ты честно сказать, что выполнишь свои обязанности шиноби, когда придет время? — спросил Какаши, обращаясь к Саске, который фыркнул от такого садистского тона и бросил кунай в Сакуру.

— Сакура, убей Наруто, или Саске умрет, — угрожал Какаши. Сакура, словно окаменевшая, смотрела на него с ужасом. Цвет лица ее побледнел, руки задрожали, и она, не колеблясь, схватила кунай.

— И все же ты снова проваливаешь это испытание. В команде из трех человек всегда важна работа в команде. Помни, что те, кто следует правилам — отбросы, но те, кто бросает своих товарищей — хуже отбросов. Это простое правило, которое должны усвоить все команды, прежде чем стать генинами. Эти слова были сказаны моим другом, который погиб при исполнении долга. Я никогда не забуду их, потому что они многое значат. Это значит, что вы все должны выжить и положиться друг на друга. — Это был урок жестокости, который они получили. Урок, который Наруто никогда не сможет забыть. Он посмотрел на свою правую руку и слегка согнул ее. Всего несколько месяцев назад она была меньше, чем сейчас.

— Неужели время летит так быстро? — прошептал он себе под нос.

— Н-Наруто-кун? — раздался знакомый голос. Он обернулся. Перед ним стояла Хината, единственный человек, с которым он мог по-настоящему наслаждаться временем.

— О, привет, Хината. Что ты здесь делаешь? — спросил Наруто, искренне улыбаясь девушке.

— Я сама хотела бы спросить тебя об этом. Разве ты не должен быть на стадионе? — спросила Хината, беспокоясь, что он может опоздать на свой поединок. Блондин усмехнулся, почесав затылок.

— Я просто решил сделать крюк и посмотреть на эти тренировочные площадки, прежде чем отправиться на арену. Это место, где я стал генином, настоящим шиноби Конохи, — ответил он с улыбкой, осматриваясь вокруг.

— Киба-кун попросил меня подождать здесь, чтобы мы могли одновременно смотреть матчи. Мы болеем за Шинокуна, а я надеялась поболеть за тебя, — ответила Хината, щеки ее вспыхнули.

Улыбка Наруто расширилась. — Спасибо, Хината, ты не представляешь, как много это для меня значит. Хотя я не понимаю, почему ты всегда меня поддерживаешь. —

— Потому что ты мне нравишься... — шепнула Хината.

— Потому что ты была рядом, чтобы поддержать меня, когда я сражался с Неджи-нии-саном, и я... я знал, что ты сможешь победить. — Наруто был удивлен ее словами. Он был благодарен и, как ни странно, хотел, чтобы таких людей, как Хината, было больше. Удивление сменилось улыбкой.

— Ну, если ты так сильно веришь в меня, то мне будет непростительно проиграть этот бой. Спасибо тебе, Хината, что веришь в такого неудачника, как я. —

— НО ТЫ НЕ НЕУДАЧНИК! — воскликнула Хината, не желая, чтобы он сомневался в себе перед боем. — Потому что я видела, как ты падал, как изо всех сил старался встать и попытаться снова. Ты обладаешь волей идти вперед, даже когда другие стараются сбить тебя с ног! Я не верю, что ты неудачник, Наруто! Ты так усердно стараешься, чтобы доказать всем, что ты что-то из себя представляешь! И у тебя это получается, потому что ты продолжаешь стараться! Если бы тебя назвали неудачником, я бы с радостью забрала это с собой! Потому что, несмотря ни на что, ты все равно идешь с гордостью! Ты крепко стоишь на ногах после каждой неудачи!

Осознав, что высказала свои мысли вслух, Хината задохнулась и покраснела от смущения. Удивление Наруто сменилось улыбкой, а затем — искренним смехом. Как он мог быть таким откровенным с этой девушкой? Наруто не знал, но чувствовал, что Хината стала для него настоящим другом!

— Знаешь, Хината? Ты отличный друг. Если бы не ты, я бы чувствовал себя ужасно перед боем с твоим кузеном. Ты уникальна, ты знаешь это. — Наруто повернулся к ней спиной, собираясь уходить. — Ты вовсе не странная, ты просто очень застенчивая. И мне жаль, что я когда-то так о тебе думал. Я не лучше тех, с кем не лажу, и когда у меня наконец-то появился шанс поговорить с тобой, все, что я могу сказать, — это то, что ты мне нравишься... очень. — Наруто снова повернулся к ней и показал большой палец вверх. — Я обязательно выиграю. Ради тебя.

— Страница из книги "Густые брови," — и Наруто исчез из поля зрения Хинаты, оставив ее с тоской в глазах.

— Привет, Хината, я надеюсь, ты не слишком долго ждала. Мама сегодня утром была немного более властной, чем обычно, и... Хината? — Киба обернулся к своей подруге, которая продолжала смотреть в пустоту. Киба пожал плечами: Хината была из тех людей, которые держат свои мысли при себе и не хотят ни с кем ими делиться. Он решил не лезть дальше.

Наруто, оказавшись в центре арены, ощутил прилив волнения. Вокруг кипела жизнь: зрители, словно муравьи, заполняли трибуны, их оживленные голоса сливались в единый гул. — Неплохое зрелище, — признал он про себя, оглядывая огромную арену. — Вот они, люди, пришедшие посмотреть на хорошее шоу. Среди них — дворяне, прибывшие со всех уголков мира, чтобы стать свидетелями наших сражений.

— Он заметил, как напряжение среди генинов нарастает, за исключением одного рыжеволосого парня, который выглядел совершенно спокойным. Наруто улыбнулся, про себя отметив, как сильно тот изменился за месяц. — У него плечи уверенного воина. Он действительно стал сильнее. — Взгляд Наруто устремился к трибуне, где сидели Каге. "Третий" Хокаге с гордой улыбкой на лице осматривал генинов, словно они были его собственными творениями. — В этом году Коноха снова предстанет перед миром на этих экзаменах, — промелькнула мысль у Наруто. Хирузен, наблюдая за своими учениками, невольно улыбнулся. — Я доверил будущее лучших учеников Конохи Джирайе, и он превзойдёт все ожидания. — Он думал о своих учениках, о троих Саннинах. — Орочимару был самым ценным, но Джирайа — самым восхваляемым. Именно он смог оставить свой след в будущем деревни, воспитывая своего преемника, который, в свою очередь, стал легендой. — Я не вижу вашего знаменитого Учихи, Хокаге-доно, — заметил Казекаге, сидящий рядом с Хирузеном, и бросил ему намекающий взгляд. — Будет ужасно для Конохи, если последний из Учиха пропустит свой поединок против моего ребёнка. — Уверяю вас, он сейчас под опекой Какаши, они скоро прибудут,— ответил Хирузен спокойно, хотя внутри него зародились сомнения. — Каге другой деревни не посмел бы проявить интерес к одному из моих шиноби, если бы не было чего-то, что можно было бы получить. — Хирузен почувствовал неладное. — Ты немного преувеличиваешь, Казекаге-доно, если это твоя истинная природа. — Отбросив неприятные мысли, Хирузен начал свою речь, приветствуя зрителей и участников финала. — Скоро мы узнаем, — прошептал он про себя, окидывая взглядом огромную арену, готовую взорваться от эмоций.

http://tl.rulate.ru/book/108925/4040708

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку