Читать Soul pumping in the apocalypse / Прокачка души в апокалипсисе: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Soul pumping in the apocalypse / Прокачка души в апокалипсисе: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Эй, щенки, я ваша цель."

Было время, когда он мог называть инопланетных зверей щенками. Даже самые обычные инопланетные звери с красной кровью были не тем, с чем могли справиться обычные люди.

Инопланетные звери, которые хотели разорвать автобус на части, услышав шум, остановились и уставились на вооружённых ножами людей, которые внезапно появились. Они пригнулись один за другим и издали пронзительный рёв диких зверей.

У них были окровавленные пасти, острые зубы и текущая по ним слизь.

Звери не стали бы нести чушь живым людям. Когда они увидели свою добычу, их животная натура взяла верх, и они сразу же сменили цель и бросились к Линь Фану.

Обескураженные выжившие в машине наблюдали за происходящим.

Они знали, что кто-то идёт их спасать.

Но сможет ли он действительно выстоять перед лицом стольких странных зверей?

Вскоре они поняли, что ошибались. Он не просто мог выстоять — он попросту устраивал взрыв.

В это время Линь Фан держал рукоять ножа, прижимался к земле, отставив левую ногу назад, в его пронзительных глазах сверкала вспышка света, он упёрся ступнями в землю и мгновенно взорвался с невероятной взрывной силой.

Звонко!

Клинок скребся о воздух, и в то же время перед ним появились световые мечи, образованные из света.

Хотя инопланетных зверей было много, они были лишь обычными инопланетными зверями с красной кровью. С его нынешней силой ему было легко справиться с этими инопланетными зверями.

Пуф!

Пуф!

Чудовище, бросившееся сверху, даже не успело коснуться Линь Фана, как было расчленено острым лезвием. Из раны брызнула кровь с внутренностями. Сильный запах крови внезапно окутал опустевший город.

"Готово, на сегодня достаточно".

Линь Фан слегка встряхнул запястьем, и кровь с лезвия стекла. На самом деле охотиться на обычных странных зверей ему было неинтересно. Это было просто пустой тратой времени. Возможно, всё дело было в том, что он любил новое и не любил старое.

Обычные инопланетные звери с красной кровью, которые когда-то считались сокровищами, теперь были всего лишь кучей препятствий на его пути.

Выжившие в машине сидели с открытыми ртами.

В глубоком шоке.

Они думали, что действительно умрут, но не ожидали, что в самый отчаянный момент кто-то упадёт с неба, как герой, ступающий по разноцветным благоприятным облакам, и спасёт их от огня и воды.

Некоторые не сдержали слёз и разрыдались.

Мужчина на крыше машины оправился от шока и спешно вскарабкался на выступ магазина. Он держал на руках всё ещё плачущего ребёнка и тихо его уговаривал. Когда ребёнок перестал плакать, он вздохнул с облегчением.

"Что происходит?" — спросил Линь Фан мужчину, спустившегося с крыши машины.

Нынешняя ситуация была точно такой же, как когда он впервые попал в этот мир и его обнаружили брат и сестра Лу Шань. В конце концов, заброшенный город был достаточно опасен. В машине не было ни одного охотника. Может, они вышли погулять?

"Спасибо, что спасли нас", — с благодарностью сказал мужчина.

"Не стоит благодарности, это было всего лишь немного усилий", — Линь Фан посмотрел на собеседника, а затем на ребёнка у него на руках, — "Почему вы решили тут появиться?"

В ответ на эти слова Линь Фана лицо мужчины помрачнело, глаза слегка покраснели, и в его взгляде читались страх, но ещё больше — печаль.

"Мы не по своей воле здесь оказались, но барьер Баофэн, где мы остановились, был разрушен волной инопланетных зверей. Возможно, мы — единственные, кто спасся".

Он не знал, скольким удалось спастись, возможно, были и другие, но из всех живых существ, что они видели, были здесь.

Линь Фан знал, что барьер Баофэн был таким же, как и барьер Миаовань, к тому же располагался не так далеко от него — всего в пятидесяти километрах.

В прошлом, в мирное время, туда можно было добраться примерно за час.

Однако во время апокалипсиса дорога оказалась частично поврежденной и перекрытой брошенными транспортными средствами, поэтому пришлось ехать медленно, что заняло около двух-трех часов.

Таких преград было много — и больших, и маленьких.

Но заграждения вокруг уезда все были небольшими.

"Значит, вы направляетесь к заграждению Темпл-Бей, да?" — спросил Лин Фан.

Мужчина кивнул: "Да, мы сейчас направляемся к заграждению Темпл-Бей".

Лин Фан сказал: "И заграждение Баофэн, и заграждение Миаовэнь — это небольшие заграждения. Они в хорошем состоянии. Почему же они так внезапно начали рушиться после того, как были прорваны?"

Это было тем, что он не мог понять.

Допустим, глубина заграждения Темпл-Бей составляет шесть метров, и высота тоже неплохая. Это определенно не то, что может перелезть инопланетный зверь первого или второго уровня, не говоря уже об Охотниках и Пробужденных в заграждении.

Мужчина покачал головой и сказал: "Строительство не по стандартам вредно для людей. Я родом из округа Баофэн. Когда строилось это заграждение, наш местный известный предприниматель из Хэйсэхуэй каким-то образом получил контракт на заграждение. При строительстве использовались материалы не по правилам..."

Понял, дошло сразу же.

То, что оно продержалось десять лет, может быть чистой удачей.

"Разве в вашем заграждении нет внешней и внутренней стен?"

"Нет".

"Там обязательно должны быть бомбоубежища".

"Есть несколько".

В этот момент Лин Фан понял, что кто-то должен быть жив.

Бомбоубежище — это последнее пристанище для управляющих заграждениями. Когда стена рушится, а управляющие видят, что все необратимо, они обязательно закрывают железную дверь, прячутся внутри и ждут, когда звериный поток уйдет сам по себе.

Внезапно мужчина словно что-то понял.

Есть бомбоубежища.

Значит, члены руководства заграждения должны прятаться внутри.

"Кто управляющий вашим заграждением? Это ответственный за Хэйсэхуэй, о котором вы упомянули ранее?"

"Нет, но он имеет к нему отношение. Он босс босса-застройщика, Хань Пин. Он давно убил своего босса и занял его место".

Лин Фан глубоко задумался и больше ничего не сказал: "Ладно, поторопитесь и отправляйтесь в заграждение Миаовэнь".

"Брат, я еще не знаю твоего имени".

"Лин Фан".

"Ты один?"

"Ну, я вышел из заграждения Темпл-Бей, чтобы поохотиться на странных зверей, вскоре после того, как вышел. Этот путь относительно безопасен, и нет никаких проблем с тем, чтобы добраться до него безопасно".

"Спасибо. Меня зовут Хуан Хай. Я благодарю вас от имени всех".

Лин Фан кивнул и ничего не сказал. В конце концов, это место не для болтовни. Кто знает, будет ли волна инопланетных зверей, поэтому было бы разумно уйти пораньше.

Хуан Хай тоже понимает эту истину.

Он вытащил автобус, врезавшийся в стену. К счастью, автобус не пострадал, что его успокоило. Все сели в автобус и уехали. Хуан Хай посмотрел в зеркало заднего вида и посмотрел на спасителя в черном плаще. В его глазах не было ничего, кроме благодарности.

Спустя долгое время.

Чжан Юн, который искал Лин Фана, увидел приближающийся автобус, и через окно автобуса он увидел взгляды выживших внутри, на лицах которых были страх и беспокойство.

Убедившись, что рядом нет странных животных, Чжан Юн вышел на улицу и протянул руку, чтобы остановить машину.

Автобус остановился.

Хуан Хай с опаской посмотрел на него, но все же сказал: "Мы направляемся к заграждению Темпл-Бей. Может, подбросите?"

Чжан Юн сказал: "Я вышел из заграждения. Ищу своих друзей. Не видели ли вы молодого человека в черном плаще с коротким копьем?"

Как только Хуан Хай услышал, что он говорит о его спасителе, он сразу же понял.

Как раз когда он хотел сказать о том, что видел, ему вспомнились слова Лин Фана. Он пришел сюда один, чтобы поохотиться на странных зверей, совершенно без спутников.

Прожив в апокалипсисе до сих пор, Хуан Хай по-прежнему очень бдителен.

Машина затормозила, потому что он был уверен, что сумеет быстро нажать на педаль газа и уехать, пока другая сторона не задумала ничего плохого.

— Нет.

Хуан Хай покачал головой.

— О.

Чжан Юн ничего не сказал, быстро развернулся и вернулся в здание.

Хуан Хай не стал терять время и надавил на газ, направляясь к заграждению залива Храма.

В здании Чжан Юн прокручивал в голове все детали. Передняя часть машины, которая столкнулась с автомобилем, и разбитые окна, очевидно, были только что, и в машине были обычные люди.

Судя по царапинам на кузове автомобиля, зверя вокруг машины определенно много.

Маловероятно, что они сами прорвутся.

Я могу только сказать, что... им кто-то помог.

Думая об этом, Чжан Юн все прыгал по крыше, ища Линь Фаня. Вскоре он увидел трупы странных зверей по всей земле.

— Вот оно.

Он спрятался и осмотрелся, но все было тихо, и движения не было вообще.

Это заставило Чжан Юна подозревать, что мальчик, возможно, ушел.

http://tl.rulate.ru/book/108798/4035826

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку