Читать Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Клир-стрит была печально известным бедным районом Лондона, Англия, с 19 века.

Бедность заставляла людей меняться, поэтому здесь начал процветать мрак, поселились различные черные индустрии, и казалось, что черный туман окутал всю Клир-стрит.

Если бы нам пришлось сказать, что было самым странным в маленьком городке Клир-стрит сегодня, в 1987 году, то это был бы бездомный мальчик на Клир-стрит.

Бездомного мальчика, которого они называют, зовут Райан Зелл, семилетний мальчик.

Два дня назад Лин украл кусок хлеба у банды Чарли и был забит до смерти. Спустя всего два дня этот малыш снова посетил кухню банды Чарли.

Это очень злит Чарли, лидера банды Чарли. В конце концов, этот малыш неоднократно бросал вызов величию банды Чарли. Если не показать этому мальчишке, кто в доме хозяин, то величие банды Чарли обесценится.

Это самое бедное, самое темное место в Лондоне, и грубые люди, которые не умеют читать, не могут думать.

Если банда Чарли не расправится с этим мальчишкой, то все, что они увидят, это то, что банду Чарли дважды подряд посетил семилетний ребенок, так ничего и не сделав.

Это был серьезный удар по престижу банды Чарли.

Поэтому, поймав Лина, Чарли отвел его на высокую платформенную площадь на Клир-стрит для "казни".

Ему нужна кровь и жизнь, чтобы утвердить свою позицию и власть.

"Мальчик, раз уж ты так много объедаешь банду Чарли, давай поиграем в игру. Разве это не слишком много? Если ты выиграешь, то получишь комнату, в которой сможешь разместиться". Чарли коснулся своего блестящего скальпа. Он свирепо ухмыльнулся и сказал:

"Конечно, если ты проиграешь, то у тебя не будет ничего, ха-ха-ха... Итак, эта игра интересная?"

Конечно, молодой Лин не хотел. Стальная труба в руке у верзилы рядом с ним источала сильный рыбный запах, а засохшие пятна крови говорили об ужасе этого оружия и грехе этого верзилы.

Он хотел сбежать, но два высоких мужчины зажали его между собой, не дав ему шанса на спасение.

"Итак, сейчас я объявлю правила игры". Чарли встал прямо, и жир на его теле задрожал от его движений.

"Игра очень простая. Все, что нам нужно, это наш маленький воин, Райан Зелл". По словам Чарли, два верзилы высоко подняли Райана.

Лин посмотрел на людей внизу. Среди них были старик с изможденным лицом, державший бамбуковую палку, дрожащий ребенок, спрятавшийся на руках у матери, и дворяне в шикарной одежде.

Кажется, Рин смирился со своей судьбой без всякого сопротивления.

"Если этот маленький воин выдержит десять раундов под нашим другим воином, Томом, то он победит". Жестокий человек по имени Том сделал шаг вперед, и люди внизу последовали за ним. Он сделал шаг назад в аккуратном шаге.

Увидев реакцию всех, Том был очень рад и открыл рот, обнажив уродливую улыбку.

Это еще больше напугало всех зрителей. Дети даже зарылись головами в руки своих матерей.

Это жители Клир-стрит, которых эксплуатируют банды и которые иногда просыпаются утром и обнаруживают, что их соседи мертвы в своих домах.

"Итак, игра начинается!" По приказу Чарли двое верзил, державших Лина, бросили Лина в сторону Тома, а затем побежали за своим боссом, словно спасаясь бегством.

Том - сумасшедший. Ему все равно, свой ты или чужой. Контролировать его может только Чарли.

"Бах!"

Звук металлической трубы, бьющейся о человеческое тело, раздался в ушах у всех, и дети в зале были прикрыты своими родителями.

Хотя в будущем им придется сталкиваться с такими вещами, родители все же хотят, чтобы их дети сталкивались с ними как можно позже.

Хотя их дети иногда приходят домой и спрашивают, почему их маленькие друзья не появляются в течение нескольких дней.

Чарли был так счастлив, когда увидел, как Лин непрерывно дергался на сцене, и реакцию зрителей под сценой, что расхохотался.

Тому было все равно. Он поднял стальную трубу и сильно ударил Лина, пять раз, десять раз, двадцать раз.

После неведомого числа ударов под телом Ли Эна образовалась лужа крови, а его тело перестало двигаться — он был мертв. Чарли и Том, как и зрители, в этом не сомневались. «Кажется, жаль, что наш маленький воин не выиграл эту игру», — голос Чарли стал тише, будто бы он вправду опечалился от смерти Ли Эна, но вскоре его намерения прояснились. «Итак... вы, отребье, и не пытайтесь бросить вызов Банде Чарли, а иначе в следующий раз я сам захочу с вами поиграть». Вся публика пришла в трепет и принялась скандировать: «Банда Чарли», «Первое место Банде Чарли». Эти бедняги знали только эти фразы. Они не могли придумать ничего более изящного. Даже эти фразы передавались из поколения в поколение. Они просто заменяли «Банда XX» на «Банда Чарли». Чарли наблюдал за реакцией всех в зале и слушал хаотичные крики, его глаза слегка зачарованно блестели, полные наслаждения. «Мальчик, что же ты не встаёшь? Ха-ха-ха~». Выслушав приветствия толпы, Чарли повернул голову и закричал на Ли Эна, который лежал в луже крови, а затем, под приветствия толпы, повёл Банду Чарли прочь с высокого помоста. Ли Эн чувствовал, что все его тело сильно болело, его охватывали волны холода, не давая ему открыть глаза. В уши ему вливались многочисленные звуки, от которых болел мозг. Он хотел произнести какой-нибудь шум, но не мог открыть рот. Он чувствовал, как его сознание понемногу утрачивается, и он ясно ощущал, как утекает его жизнь. Раньше Ли Эн был социальным работником в возрасте тридцати лет, который родился в благотворительном учреждении. Ему было уже за тридцать, и он ни разу не был влюблён. У него была непримечательная внешность, не было большого состояния и влиятельного отца, так что, естественно, девушкам он не нравился. Более того, Ли Эн никак не задумывался над поиском девушки. Он мог заботиться только о себе, когда был один. Пока однажды, когда ему было тридцать два года, во время наблюдения за падающими звёздами на крыше в него не попала книга. «Книга всех законов». Таково было название книги, созданной богом. Может, это было ради развлечения, а может, бог хотел, чтобы все, кто получит эту книгу, были ему обязаны. Так или иначе, эта книга не имела ограничений в использовании. Можно было даже отказаться от этой возможности, но для Ли Эна это было не очень важно. Его жизнь была похожа на стоячий водоём, но он тоже жаждал другой жизни, поэтому он принял этот дар от богов. После чего мир перед ним внезапно озарился вспышкой белого света, и затем он попал в этот мир и превратился в Ли Эна, лежащего в луже крови. Сонливость не давала Ли Эну покоя, что приводило его в беспокойство. Он понимал, что как только он уснёт, то будет спать вечно. Чарли воспользовался жизнью Ли Эна, чтобы показать свою силу, но забальзамировать его тело он даже не подумал. Это тоже является отличительной чертой Уличного просвета. Смерть — обычное дело. Возможно, вскоре после ухода Чарли кто-нибудь придёт и заберёт тело Ли Эна. Или продаст его медицинским школам, препарирует или даже съест. Так устроен Уличный просвет — крупнейший трущобный район Лондона и самое большое пристанище мрака. После того как люди из банды Чарли ушли, дрожащие люди в зале начали расходиться, и никто не обратил внимания на Ли Эна, лежащего в луже крови. Разве что время от времени, на солнышке после обеда, несколько старушек могли обсудить, как ужасно сегодня выглядит Ли Эн. Так устроен Уличный просвет, — место, где люди не чувствительны к крови, привыкли к смерти и ещё больше безразличны к жизни, ведь свои чувства нельзя отдавать хрупкой стеклянной бутылке. Ли Эн чувствовал, что его сопротивление слабеет, а сонливость усиливается. «Засыпай, мальчик, ты наверняка очень сонный». «Давай же, не бойся, смерть — это всего лишь облегчение». «Ли Эн, я твой отец. Давай, воссоединимся в одной семье». «Отец... ха-ха-ха... Отец, оказывается, у меня всё-таки есть отец». Сердце Ли Эна внезапно наполнилось гневом.

В прошлой жизни Леан стал свидетелем того, как его отец зарезал его мать до смерти, будучи пьяным, а затем его отец все равно пошел выпивать, как будто ничего не произошло.

Когда его нашла полиция, он уснул в кустах с бутылкой вина в руке.

Когда полиция спросила его, известно ли ему, что он убил собственную жену, он небрежно ответил: «Хорошо быть мертвым, если только ты не мешаешь мне пить».

Все это Ли Энь ясно видел из-за комнаты для допросов.

В конце концов, отца Ли Эня приговорили к смертной казни, а его самого отправили в детский дом.

Сильное желание выжить стимулировало мозг Линя, и внезапно от книги начал исходить мягкий свет.

Линь с удивлением обнаружил, что из его тела внезапно вырвалась сила, чтобы исцелить его тело. Через некоторое время он понял, что едва может двигаться.

Обнаружив этот инцидент, Линь решил немедленно уйти, потому что в памяти Линя он видел много жутких вещей — конечно, включая неимоверно голодных людей, которые подбирали трупы чтобы есть.

Он с трудом встал, немного почистил одежду, чтобы кровь не выдавала его местонахождение, а затем, стиснув зубы от боли, дошел до соседнего переулка.

Там был заброшенный подвал, который так никто и не нашел. Обнаружив его, прежний Линь сделал его своей обителью.

Спустя всего две-три минуты после того, как Линь вошел в свой так называемый дом, на высокую платформу прибежали двое тощих мужчин. Глядя на высокую платформу, где осталась только лужа крови, они выругались.

Поругавшись немного, мужчины ушли, повесив головы. Им нужно было найти что-нибудь, чтобы набить животы.

Возможно, кухня банды Чарли — хороший выбор. Там достаточно еды, чтобы двум людям наесться.

Попадутся ли они, не входило в планы этих двоих. Если они не будут есть, они точно умрут. Если пойдут, то, возможно, не умрут.

И к тому же, даже если их поймают, они будут мертвыми призраками.

Двое переглянулись и быстро приняли решение.

http://tl.rulate.ru/book/108414/4007188

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку