Переводил и редактировал Капитан Глум! То ли еще будет!
***
— Вот оно, — сказал Джейд.
Услышав это, Алина остановилась. Они шли за Джейдом, а тот привел их на красивую поляну с небольшим водоёмом.
— Озеро? — удивилась Алина.
Это было странное озеро, в центре которого лежал большой валун, словно упавший с неба. Замшелый зелёный камень придавал озеру торжественный вид, а поверхность воды, искрящаяся под полуденным солнцем, совсем не была похожа на ту, что они видели в подземелье.
— Озеро Мшистых скал, — объяснил Джейд. — Это хорошо известное место отдыха среди искателей приключений. Эфир здесь разряжен, поэтому монстры предпочитают сюда не заходить.
Действительно, тропинка здесь была хорошо протоптана, а несколько брёвен и пней использовались как сиденья — признаки того, что многие искатели приключений использовали это место для отдыха.
— Мы сделаем здесь небольшой перерыв, — сказал Джейд.
— Хм?.. — Алина вопросительно посмотрела на него.
Не обращая внимания на её вопрос, Джейд медленно опустил оружие и сел в расслабленной позе, не защищаясь, как неопытный искатель приключений.
— Что ж, если наш лидер так говорит, тогда, я думаю, мы отдохнем, — сказал Лоу.
Смиренно пожав плечами, Лоу и Рурури сложили оружие и сели. Рурури с удовольствием потянулась, довольная тем, что избавилась от тяжёлого щита. Алина тоже нетерпеливо присела.
— М-мои плечи такие затекшие... — простонала Рурури.
— Ну ты выбрала тяжеленный щит... Вот почему я сказал, что тебе следует взять круглый щит, который можно носить на одной руке, — сказал Джейд.
— Но я не могла бы спрятать им своё лицо, — мордашка Рурури исказилась от сожаления. — Когда я впервые взяла его, я думала, что справлюсь!
— Ну, нести его мгновение и носить его долгое время — это две разные вещи.
— Когда это станет слишком для меня, я поменяюсь с Алиной...
— Эй! — Алина прервала их.
— Кстати, Алина, — выражение лица Джейда внезапно стало кротким. Он уставился на Алину.
— Что?
— Это озеро довольно глубокое, и вода в нём прозрачная. Я слышал, в нём приятно плавать. Большинство здешних начинающих искателей приключений играют в игру, в которой они соревнуются, кто первый доплывет до середины озерца, чтобы дотронуться до замшелой скалы и обратно.
— Угу.
— Хочешь поднять настроение, искупавшись? — Джейд пригласил её самым прямым из возможных способов, напустив на себя очень холодный и серьёзный вид. Довольный собой, он продолжил: — Конечно, у меня уже приготовлен купальник для теб-Бульк!
Алина схватила Джейда за затылок и без слов зашвырнула его в озеро.
— Иди и утони до смерти, ты, извращённая серебряная мразь.
— Бргл-гргл!
Наблюдая издалека, как Джейд барахтается под водой, а Алина холодно смотрит на него сверху вниз, Лоу и Рурури, уже привыкшие к подобным сценам, неторопливо допили свои напитки из бутылок и вздохнули.
— Это вина Джейда, — заметила Рурури.
— Да, я согласен, — добавил Лоу.
Внезапно на берегу озера появилась компания. Это была группа из четырёх мужчин. Самый старший из них, целитель средних лет, похожий на лидера, дружелюбно спросил:
— Ребята, вы тоже здесь отдыхаете?
— Да, мы всё ещё новички. Мы тренируемся в Лесу Вечности, — солгал Джейд более высоким голосом, чем обычно. В какой-то момент он вырвался из лап Алины.
— Тогда как насчёт того, чтобы мы присоединились к вам и немного отдохнули? Кстати, меня зовут Хайц. Приятно познакомиться.
Не успел он плюхнуться на землю, как начал беззаботную болтовню.
http://tl.rulate.ru/book/107992/4091967
Готово:
Использование: