Читать The reincarnator has just retired and is entering the horror game again? / Реинкарнатор только что вышел на пенсию и снова вступает в игру ужасов?: Глава 57 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The reincarnator has just retired and is entering the horror game again? / Реинкарнатор только что вышел на пенсию и снова вступает в игру ужасов?: Глава 57

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В темноте разыгрывается ужасающая сцена.

Странное зрелище — шахтерская униформа с ожесточенным выражением лица.

Или труп шахтера, внезапно появившийся в странном месте.

Если бы какой-нибудь игрок встретился с такой сценой, он бы запаниковал.

То же самое касается и зрителей в комнате прямой трансляции.

[: Что происходит с ведущим? Игрок №4 не мог зажечь керосиновую лампу, потому что не мог найти угольную шахту. Но, учитывая окружение, в котором находится ведущий, он может найти угольные шахты, просто оглядевшись. 】

[: Неужели ведущий не знает, насколько страшна шахта в темноте? Как он смеет нарушать вступительные подсказки ужасной игры! Это момент, на который игроки должны обратить наибольшее внимание. Я только что зашел в комнату прямой трансляции №4, чтобы посмотреть ее. Сцена, в которой №4 умирает, до сих пор меня пугает. 】

[: Посмотрите на темные тени на стене шахты и на трупы на полу. Черт возьми, они двигаются. 】

И как раз тогда, когда зрители были сбиты с толку поведением Ли Инчуаня.

Трупы шахтеров на полу наконец медленно поднялись с земли.

Темная обстановка, казалось бы, не могла повлиять на их зрение, а вместо этого добавила им немного ужаса из пустоты.

Пара странных глаз посмотрела на Ли Инчуаня, который сидел, прислонившись к стене шахты.

Более десятка трупов шахтеров, которые встали медленно, окружили Ли Инчуаня.

В то же время шахтерская униформа протиснулась сквозь десятки трупов шахтеров и встала прямо перед Ли Инчуанем.

Окинув взглядом дюжину «братьев» рядом с собой, прежняя покорность Минера Вейвэй полностью исчезла.

Держа кирку.

Кирка ударилась о стену шахты рядом с Ли Инчуанем со взрывом, образовав небольшую вмятину.

— Парень, разве ты только что не был таким высокомерным? Ты все еще приказываешь мне прорыть для тебя проход?

Странное и свирепое лицо в шахтерской униформе приблизилось к Ли Инчуаню, и он ткнул пальцем в его лицо.

— Посмотри внимательно на мое чертово лицо. Ты правда считаешь меня спасательной бригадой?

Когда он заговорил, от странного тела шахтерской униформы исходила сильная потусторонняя аура.

Обычный игрок, окутанный этой потусторонней аурой и окруженный дюжиной таких же странных трупов шахтеров, даже не мог думать о сопротивлении.

Многие зрители в комнате прямой трансляции были напуганы, когда увидели эту сцену.

[: Это суть чертова странности. Ведущий слишком беззаботный. Если бы в шахтерской униформе был только один чудак, он мог бы не справиться с ведущим, но сейчас ведущего окружают как минимум дюжина чудаков! Ведущие не должны просто сидеть сложа руки и смотреть, как гаснет керосиновая лампа. 】

[: Да, если керосиновая лампа включена и никакой другой странности не возникает, а странной является только одна шахтерская униформа, то он может только помочь ведущему прорыть канал. Но... эх. Конечно, в триллере, каким бы сильным ты ни был, нельзя быть беспечным. 】

Но в темнице была темная шахта.

Ли Инчуань смотрел на крайне свирепую шахтерскую униформу перед собой, которая источала опасную ауру, но его выражение оставалось очень спокойным.

— О, это все. Каков прогресс ваших раскопок туннеля?

Услышав это, странное выражение Минера Су стало еще более искаженным.

Для него было огромным позором и унижением, когда его заставили копать туннель, как Ли Инчуань, человек.

— Ты, черт возьми, осмеливаешься просить меня прорыть туннель? Разве ты, черт возьми, не понимаешь своей нынешней ситуации?

— О чем ты болтаешь с этим человеком? Просто убей его.

В то же время сзади странной шахтерской униформы из десятков трупов шахтеров раздался холодный голос.

Когда голос утих, я увидел странную потустороннюю ауру, исходящую от одного из трупов шахтера, и она понеслась прямо к Ли Инчуаню, желая полностью убить Ли Инчуаня.

На следующий момент.

В темноте сверкнул острый топор.

Можно смутно увидеть, как голова взмыла прямо в небо.

Сразу после этого обезглавленный труп упал прямо перед Ли Инчуанем.

Все происходит со скоростью молнии.

При виде странных трупов других шахтёров их изначальные мысли о действиях внезапно оборвались, и в их глазах появился страх.

Увидев эту сцену и странные трупы шахтёров, которые были немного напуганы, на странном костюме шахтёра в глазах появилась тень гнева.

Как вы смеете действовать перед ними на виду у стольких странностей?

Неужели это существо перед мной действительно не боится смерти?

Если вы можете убить одного, сколько вы сможете убить?

Если мы атакуем вас вместе, как вы отреагируете?

Думая об этом, призрачная аура на странном теле костюма шахтёра внезапно высвободилась, и раздался холодный голос.

«Братья, давайте нападём вместе. Хотя у этого существа есть некоторая сила, я не верю, что если мы все навалимся, этот парень сможет убить нас всех».

Но я только что закончил говорить, что форма шахтёра странная.

Он почувствовал холод на шее и опустил голову. Топор с испускаемым им холодным свечением уже был помещён на расстоянии двух-трёх дюймов от его шеи.

В следующий момент странные ноги формы шахтёра ослабли, и он опустился на колени прямо на землю перед Ли Иньчуанем.

«Я ошибался. Только что я ошибался. Я на миг запутался».

Зрители комнаты с прямым эфиром: [? ? ? 】

Трупы группы шахтёров, которые только что собирались атаковать Ли Иньчуаня, были странными: ? ? ?.

Зрители в комнате с прямым эфиром смогли ясно увидеть эту сцену, и все рассмеялись.

[: Ха-ха-ха-ха, мне всё ещё нравится твой непокорный взгляд. 】

[: В этом существе что-то есть. Давайте осадим его вместе. Он может и не убить нас всех (при условии, что вы не убьёте меня первым, я сдамся, если вы убьёте меня)]

В данный момент в подземелье раздалась странная мольба о пощаде за форму шахтёра.

На лице Ли Иньчуаня не было никакого другого выражения. Он просто так спокойно смотрел на странность формы шахтёра, что у него стало немного не по себе.

Он сглотнул и посмотрел вниз на топор, который мог срубить ему голову всего лишь одним усилием.

Словно бы что-то сообразив, форма шахтёра внезапно стала шарить вокруг своего тела и быстро извлекла десятки призрачных монет и протянула их Ли Иньчуаню.

«Брат, это все мои деньги, и я задолжал всё это тебе».

Увидев эту сцену, Ли Иньчуань наконец улыбнулся.

Забрав десятки призрачных монет, топор, помещённый на странную шею формы шахтёра, также убрали.

Он похлопал странное плечо шахтёрского костюма и улыбнулся.

«Если кто-то осознал свои ошибки и может их исправить, то нет большего блага. Теперь, когда у тебя здесь так много братьев, эффективность рытья туннелей должна значительно возрасти. Не будь ошеломлённым и поведи своих братьев копать туннели».

«Хорошо, хорошо, мы пойдём копать прямо сейчас. Брат, я пойду копать прямо сейчас».

Форма шахтёра Вэй Вэй кивнул как цыплёнок, клюющий рис, и посмотрел на дюжину или около того трупов шахтёров сбоку.

«Почему вы всё ещё стоите там? Идите копать туннель со мной».

Услышав это, он оправился от своего страха и оцепенения, и отреагировавший мгновенно труп шахтёра с недовольством посмотрел на странность формы шахтёра.

«Почему, почему мы должны тебя слушаться, и всё лишь для того, чтобы помочь выкопать проход для этого человека? Ты действительно нас позоришь».

«Да, да, ты предпочтёшь умереть, но не подчинишься, ты, трус, не осмеливаешься действовать против этого существа, тогда позволь нам...»

«Бздынь».

Голова снова взлетела в небо, ударилась в свод шахты высотой четыре-пять метров и, наконец, упала на землю и несколько раз подпрыгнула. Безголовое тело тоже тяжело упало на землю.

«...»

«Глоток» «Глоток»

Раздался звук глотания, и на некоторое время воцарилась тишина.

«Давайте прямо сейчас возьмём кирку».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/107936/3944094

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку