Глава 93.
- А теперь пора возвращаться, поскольку контракты благополучно заключены.
- Ах!
- Большое спасибо, Бьякко-сама.
- Нет, это было для твоей защиты. Теперь у тебя есть оправдание, и извини за магию искажения.
Ах... точно. Нужно оправдать себя перед братом. Однако Маширо и Курогане должны принять участие в моей лжи, не так ли... Мне это не нравится.
- "Извини за магию искажения"?
- Я учил ее магии искажения, но ее старший брат узнал, что она умеет ею пользоваться. Он расспрашивал о том, кто научил ее, но она не могла ответить, потому что наше существование считается тайной, поэтому мы были очень обеспокоены...
- Фуму. Будет ли хорошо, если ты скажешь, что научилась этому у меня?
Э, не слишком ли быстро!?
- Я знаю о положении Бьякко до некоторой степени, и я также слышал о лорде Бьякко от него.
- Это бы помогло. Мы можем оставить это вам?
- Оу. Если это для того, чтобы вернуть долг за представление меня лорду, то это ничего не значит.
А? Что, Курогане вдруг стал надежным волком.
Итак, я нашла Курогане, который путешествовал по нашей стране, ослабленным в лесу на нашем участке, и спасла его, а он научил меня магии искажения в качестве благодарности. И сейчас он вернулся, чтобы заключить контракт со своей спасительницей... Мы остановились на этом варианте, но... Что это за, черт возьми, трогательная история?
- ...Но это не объясняет, как появился Маширо, хотя...?
- В таком случае, мы скажем так, я познакомилась с Маширо, который искал лорда, потому что у него кончилась магическая сила, и привела его сюда.
Разве эта ложь не делает Курогане похожим на довольно симпатичного парня? Его самодовольное лицо очень... раздражает.
- ...Не... хочу...
Маширо выглядит недовольным... Конечно, он недоволен.…
- Мне очень жаль. Благодаря мне…
- Если Кристия... хочет этого... тогда... я буду... терпеть.
- Спасибо, Маширо.
- Охх.
Я глажу голову Маширо, теребя его мех.
- Значит, решено. Я убираю барьер.
Бьякко-сама собрался уходить, улыбаясь, как будто с его плеч сняли груз.
- ...Ты создал барьер?
- Н? Да. Ты была бы обеспокоена, если бы кто-то потревожил нас в середине заключения контрактов, не так ли?
Уваа~ ... он создал барьер~? Я не заметила~ ... как естественно он может использовать барьер! Это удивительно, но! Это, к сожалению, хлопотно!!
- ...Ммм, я ведь рассказывала тебе о том, как мой старший брат заметил, что присутствие моей магической силы исчезло, когда я переместилась, верно?..
- Да... Ааа!!
Он заметил, да? Присутствие моей магической силы снова исчезло из-за барьера, так что брат, возможно, уже заметил и ищет меня... черт побери.
- ...Бьякко-сама.
- Т-тогда я возвращаюсь! Я заберу умэбоси* в следующий раз, хорошо!
Убрав барьер, Бьякко-сама быстро отошел в сторону.
- Ку...! Ты думаешь, ты сможешь избежать этого только с умэбоси? Пожалуйста, поделись с другими, хорошо? И я не против, если ты заберешь их через искажение!
Это то, что я передала через телепатию, так что он наверняка заберет умэбоси позже.
Теперь, я должна объяснить брату…
Умэбоси (яп. 梅干, «сушёные японские сливы») это приправа, используемая в японской кухне. Представляют собой солёно-квашеные плоды абрикоса
Глава 94.
- Кристия! Ты в порядке!?
Запыхавшийся брат выпрыгнул с противоположной стороны зарослей.
Щеки его пылали, одежда порвалась. О нет, такой любящий... Почему меня окружает так много мужчин, напоминающих женщин!? Я ничего не понимаю!
- Братик...
- ...! Кристия! Стой спокойно! Я обязательно спасу тебя!
- Эх!?
- Этот волк! Я буду его противником!!
Выкрикнув такое, он начал кастовать заклинание.
А? О сказал "волк"... Курогане!?
Неужели он решил, что на меня напали!?
Я счастлива, что он пытается спасти меня, но это недоразумение! Это недоразумение, ясно!!
- Похоже, произошло недоразумение.
- Курогане... это плохо...
- ...Я не против проглотить Маширо одним глотком, если я плохой парень, понимаешь?
Сейчас не время для разговоров!
Разве я не говорила, что драки запрещены!?
- Э, братик! Ты все не так понял! Эти дети - союзники!
- ...Союзники?
Когда я встала перед Курогане и Маширо, чтобы защитить их, брат с сомнением прервался.
- Совершенно верно. Эти дети - мои законтрактованные звери.
- ...А?
- Я говорю, что они - законтрактованные животные. Фенрир и Святой медведь
- Чт...!
Ах, он потерял дар речи.
- ...Законтрактованные звери? Кристия?
- Да.
- Они оба?
- …Да.
- Фенрир и Святой медведь...?
- …Да.
- ...Давай сначала вернемся в особняк. Поговорим после.
- …Да
А-а... мне снова предстоит выслушать курс лекций.
Хотя я не сделала ничего плохого~... угх.
- ...Серьезно, я заметил, что присутствие твоей магической силы снова исчезло, и искал тебя, понимаешь? Когда я поспешил туда после того, как, наконец, снова обнаружил твою магическую силу, и звери... Кристия, ты только и делаешь, что заставляешь меня волноваться.
Брат, проверявший меня на наличие травм, гладил мои волосы и щеки.
- ...Мне очень жаль.
- ...Ну, во всяком случае... В конце концов, именно я больше всего беспокоюсь о Кристии. Не забывай об этом, ладно?
Братец улыбнулся, поглаживая мою голову.
Угх, братик ты слишком замечательный...!
- Защищать лорда - мой долг. Не беспокойся, Большой Брат.
- Я... защищаю... Кристию... значит... все в порядке. Брат... не нужен...
-... Я, как старший брат, не могу не беспокоиться о своей младшей сестре, не так ли?
...Э-э? Телепатическая связь?
- Брат, ты можешь общаться с помощью телепатии?
- Я убедился, что он нас понимает.
- ...Даже без этого, я смог бы понять что-то по их ауре.
Оо... опасное настроение...?
- Э, быстро, быстро! Давайте сначала вернемся в особняк! Поговорим после!
Ладно? Ладно? Я уговорила их, и мы решили вернуться в особняк... Я... я так устала...
http://tl.rulate.ru/book/10778/744465
Готово:
Использование: