Готовый перевод Demon Slayer: Kamado Tanjuro Returns from Sekiro / Клинок, рассекающий демонов: Камадо Танджуро возвращается из Секиро: Глава 22

Такео нахмурился, внимательно выслушал историю о демоне, рассказанную Урокодаки Сакондзи, и сжал руку Шигеру рядом с собой:

«Тогда разве демон никогда не умрет!»

«Руки и ноги могут отрастать!»

«Это не так». Тон Урокодаки Сакондзи был тяжелым, а голос низким: «Если на демона попадет солнечный свет или он будет обезглавлен мечом солнечного колеса, он умрет».

«Корпус истребителей демонов использует эти методы для борьбы и убийства демонов».

Внутри комнаты.

Такео, Шигеру, Ханако, Нэдзуко, Рокута и Киэ окружили Урокодаки Сакондзи и слушали, как он рассказывает о демонах.

«Ты не боишься?»

Шигеру Камадо молчал в стороне, но вдруг заговорил, привлекая внимание всех присутствующих.

Шигеру некоторое время колебался, его руки были испуганно сжаты в кулаки, он поднял глаза на Урокодаки Сакондзи и продолжил говорить:

«Люди из Корпуса Истребителей Демонов... столкнувшись с таким ужасающим монстром, разве они не боятся?»

«Я... просто слушаю это, и мне так страшно».

Урокодаки Сакондзи опустил голову, глядя на настороженный вид Шигеру, протянул руку и нежно погладил Шигеру по голове:

«Конечно, они боятся».

Он утвердительно произнес.

«А?» От неожиданности почти все дети были ошеломлены, они не ожидали от Урокодаки Сакондзи такого ответа.

«Любой человек испугается, встретив демона», - продолжил Урокодаки Сакондзи:

«Но даже если ты боишься, ты должен сражаться».

«Почему?» спросила Ханако, обнимая дрожащую Нэдзуко.

«Все сражаются по разным причинам и убеждениям».

«Но большинство из них сражаются потому, что испытали боль от потери того, кем дорожили».

Урокодаки Сакондзи сказал это спокойным тоном:

«Прекрасные вещи, которыми человек дорожит как самыми ценными сокровищами, также легко могут превратиться в пузыри под атакой демонов».

«Они не хотят, чтобы другие испытали то же, что и они сами, они хотят защитить эту слабую, но единственную прекрасную вещь».

«Их чувства намного превосходят страх перед демонами в их сердце».

...

...

«Тогда... мой отец тоже был мечником Корпуса Истребителей Демонов?»

Танджиро изо всех сил пытался поднять голову и посмотреть на лежащего рядом с ним бессознательного Танджуро.

Но Гото решительно покачал головой и прижал его обратно к кровати:

«Я не уверен, но у меня нет впечатления о твоем отце».

«Однако твой отец должен быть мастером с острыми чувствами, и он должен знать некоторых людей в Корпусе Истребителей Демонов».

«Он смог выжить перед демоном с таким слабым телом и защитил тебя». Гото оглянулся на Камадо Танджуро, чмокнул губами и сказал:

«Он грозный парень».

«Неужели...» Танджиро лег обратно.

...

...

«Да.» Урокодаки Сакондзи кивнул Камадо Киэ, подтверждая мысль Камадо Киэ:

«Это все, что не успел объяснить ваш муж».

«Вчера вечером на ваш дом напал демон».

***

...

«Гото, ты в порядке?»

«Я вижу, что Томиока-сама кружит неподалеку».

Пока Гото болтал с Танджиро, в дом Камадо вошел еще один член «Какуши», одетый в черное:

«Я отправил этого старика домой, он так быстро бегает в таком преклонном возрасте».

«Он действительно удивительный». восхитился он.

Он посмотрел налево и направо, затем положил инструменты в руку: «Кажется, здесь нет ничего, что нужно было бы убрать».

«Дом не пострадал, даже снег перед дверью был выметен».

«Я везде посмотрел, кровь на снегу - это кровь демона, она исчезает, как только встает солнце».

Закончив наблюдение, он нахмурился, его тон был несколько удивленным, и он посмотрел на Гото:

«Неужели на эту семью действительно напал демон?»

В то же время в душе он сдержал фразу:

Такой вежливый демон?

- Он отвечает за ликвидацию последствий.

- Его зовут Мичикадзу.

Услышав слова Мичикадзу, Гото повернул голову и кивнул ему, подтверждая:

«А, Мичикадзу».

«Раненые здесь не представляют большой проблемы».

Затем он указал на Танджуро:

«Это Танджуро, который, похоже, в одиночку победил демона, а теперь он просто измотан».

Взгляд Митикадзу проследил за пальцем Гото и посмотрел на Танджуро, выражение его лица было несколько сомнительным.

Когда он увидел Танджуро, его выражение лица было явно неправильным.

«Это Танджиро, у него немного жар, но ничего страшного».

Как раз в тот момент, когда Гото объяснял ситуацию.

«Эй, подожди».

«Это неправильно».

Митикадзу внезапно прервал Гото.

Увидев, как побледнело его лицо, он быстро наклонился, подошел к Танджуро и приоткрыл ему веки рукой:

«Хотя я занимаюсь ремонтом домов и переговорами, я также знаком с основами медицины».

На лбу Митикадзу выступил холодный пот, он выпрямился и с серьезным видом посмотрел на Гото:

«Он выглядит неважно, не так ли?»

Он указал на слабое лицо Танджуро и постепенно затихающее дыхание:

«Понимаете, сейчас это просто чудо, что он может жить!»

Гото был ошеломлен, затем быстро посмотрел на Танджуро и небрежно взял в руки свечу.

http://tl.rulate.ru/book/107489/3941135

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь