Мы хотели сразу пойти к Арлонгу, но деревенские жители задержали нас, благодарили, просили остаться на чашку чая и так далее. Хоть мне и было не противно, наши двое старичков выглядели довольно нетерпеливыми, так что мы согласились.
Мы также должны были позвонить в Штаб, чтобы выделить бюджет для острова, и я дала им краткий отчет о том, что произошло из-за коррумпированного капитана морской пехоты. Быть контр-адмиралом здорово. Столько полномочий при этом.
В общем, когда мы закончили со всем этим, Нами нигде не было видно, так что мы решили снова отправиться в парк Арлонга.
Мы прибыли как раз вовремя, чтобы увидеть, как Луффи бьет Арлонга. Сам Луффи выглядел не в лучшем состоянии... но когда во время битвы он когда-либо выглядел хорошо. Это была арка Энис Лобби, когда Ода действительно усилил силу Луффи, не говоря уже о нелепом временном пропуске.
Зоро: Ах, зачем морским пехотинцам появляться сейчас?
Он нахмурился, подняв свои мечи против нас.
Даже не будем говорить о Санджи, у него уже были сердца в глазах, и он пускал слюни. Серьезно, как кто-то вообще мог жить с таким извращенцем? Более того, как он вообще может готовить с сигаретой во рту. Разве это не испортит вкус еды?
Диана: Мы здесь, чтобы арестовать Арлонга и его команду за их действия против деревни Кокояси... но, судя по всему, здесь уже все закончено. Я предполагаю, что вы охотники за головами?
Луффи: Нет! Мы стр... *шлеп* умф!
Это потому что Зоро закрыл рот Луффи. Слава богу, они выбрали легкий путь. В противном случае это была бы сложная ситуация, в которой мы были бы обязаны сражаться с ними.
Я: Вы можете обменять их на сумму около 34 миллионов белли. Арлонг стоит 20 миллионов, а его два приспешника по 7 миллионов каждый. Вам придется привести их на морскую базу, чтобы удостовериться. Мы не занимаемся такими вещами.
Зоро: Мы знаем, что вы морские дозорные, но вы не выглядите как обычные офицеры. Кто вы?
Диана: Контр-адмирал Диана Фудзитора.
Я: Контр-адмирал Кара Фудзитора.
Усопп: Кон...КОНТР-АДМИРАЛ?!
Зоро выглядел шокированным, крепко сжимая свои мечи.
Зоро: Что делает контр-адмирал здесь, в Восточном Море?
Я подала сигнал своей команде надеть наручники на всех пиратов, что они и сделали быстро.
Диана: Можно сказать, что это проверка.
В это время Нами подошла к месту событий и была шокирована увиденным состоянием команды Арлонга и Луффи.
Луффи: НАМИ! Ты в моей команде, поняла?
В канонической версии Нами бы заплакала и кивнула. Но вместо этого она побледнела и посмотрела на нас.
Конечно, моя сестра не упустила такую возможность.
Диана: Команда...?
Нами: Заткнись, идиот! *шлёп*
Она ударила Луффи по голове, пока Зоро быстро прикрыл его рот.
Зоро: Охотники за головами! Мы охотники за головами!
Было действительно смешно видеть, как один из самых крутых персонажей One Piece начал потеть от страха, когда мы направили на него наше подозрение.
Я: Эта девушка там что-то нам объяснила.
Луффи: Нами?
Сара: Пожалуйста, обращайтесь к нашим начальникам с уважением.
Многие могли бы подумать, что это знак уважения, но на самом деле она это сделала, чтобы раздражать меня. Она знает, что я ненавижу формальности.
*ухмылка*
Я знала это!
Сара: Чтобы ответить на ваш вопрос. Арлонг сговорился с коррумпированным офицером морской пехоты, который оклеветал эту девушку. Мы арестовали его за его преступления и сняли с неё обвинения.
Луффи: Ох~ значит, вы хорошие парни. Я думал, что мне придется побить и вас. Хе-хе
Диана: Ох~ правда?
Я подумала, что было бы неплохо немного запугать их. Я выпустила крошечную часть своего хаки короля. Даже такого количества должно было хватить, чтобы обездвижить тех, кто из Восточного Моря.
Пираты в шляпах: *кашель* *кашель* *угх*
Они все упали на колени, а Усопп полностью упал на землю.
После нескольких секунд я сняла давление.
Я: Совет тебе, парень в шляпе; не стоит угрожать высокопоставленному офицеру морского дозора. Некоторые из нас могут привлечь вас за это к ответственности.
*кашель* *кашель* Зоро медленно поднялся на ноги.
Зоро: Понял. Прошу простить этого идиота. Ваше сообщение понято.
Диана: Хорошо. Вот,
Она передала Зоро записку о том, как именно они победили пиратов Арлонга.
Диана: Мы отвезем пиратов Арлонга на нашем корабле в Лугетаун. Вам просто нужно передать записку на любую базу морской пехоты, и вы получите награду.
Конечно, мы обае знали, что они не смогут этого сделать. Пиратам не платят за то, что они ловят друг друга. Для нас это было что-то вроде мелкого троллинга.
Я: Хорошо, команда, мы закончили. Вернёмся в Лугетаун! В этот раз собираемся как следует отдохнуть на пару дней!
Наша команда: Ураа!!
Похоже, они тоже хотели перерыв.
Сара: Может, попробуем полетать?
Диана: Нет, расстояние слишком мало. Мы попробуем, когда вернемся в Гранд Лайн или когда будет чрезвычайная ситуация. Не хочу использовать это, а потом оказаться в ситуации, когда нужно лететь, а мы не сможем.
Сара: Поняла.
Когда мы подошли к нашему кораблю, деревенские жители уже ждали нас.
Диана: Прощайте, жители деревни. Спасибо за гостеприимство.
Браун: Спасибо за чай.
Тим: Мне действительно нужно научиться делать его так же. Чай был действительно вкусным.
Парень с ветряной мельницей: Хех, никто не умеет заваривать чай как я. Это требует много лет практики!
Я: Спасибо за апельсины, мисс Ноджико.
Ноджико: Это мандарины.
Я: О, ну ладно. Все равно спасибо :)
После этого мы отправились обратно в Логтаун.
Когда мы пришвартовались в том же порту, там уже был тот же морской дозорный, который сразу нас узнал.
Диана: Ладно, ребята, отпуск начинается сегодня. У вас есть ровно 2 дня. Встречаемся на корабле после этого, хорошо? Возьмите с собой деньги.
Мы активировали автооборону корабля, как обычно, и последовали за морским дозорным обратно в базу, таща за собой двух обездвиженных пиратов Арлонга.
Диана: Эй, этих дураков побила команда охотников за головами, когда мы туда прибыли. Мы дали им бумажку, чтобы вы знали, кто это был.
Смокер: Охотник за головами, который может побить пирата с наградой в 20 миллионов? Маловероятно. Вы уверены, что это не пираты?
Я: Мы не знаем никаких пиратов. Вообще не читаем газеты. К тому же, они сказали, что они охотники за головами. Тот парень с тремя мечами и другой идиот в соломенной шляпе.
Смокер: …*вздох* Похоже, у них еще нет награды.
Я: Как это?
Смокер: Я вас не виню. Это новая пиратская команда, которая последний месяц доставляет неприятности по Восточному морю. У них еще нет официальной награды, так что это понятно.
Диана: О, ладно. Извините.
Кроме того, приезжал ли сюда тот Нэзуми?
Смокер: *хм* да. Он в заключении, пока его не отправят в штаб, чтобы решить, что с ним делать. Но судя по тому, что вы рассказали, это были серьезные преступления. Не удивлюсь, если он больше никогда не увидит свет дня. *кашель*
Диана: Я знаю, что тебя зовут Смокер, но тебе действительно стоит сократить количество курения. Это должно быть вредно для здоровья.
К тому же, не из-за никотина ли ты постоянно такой мрачный, но спокойный?
Смокер: … Не знаю, стоит ли благодарить тебя за заботу или сердиться из-за того, что ты говоришь, что я всегда мрачный.
Я: Не обращай внимания. Мы планируем остаться в Логтауне на пару дней. Похоже, мы еще увидимся. И, пожалуйста, пополни запасы на нашем корабле. Я позаботилась, чтобы они не атаковали тебя.
Смокер: Что насчет моей команды?
Диана: Нет, им не доверяю. Тебе придется заниматься погрузкой.
*ворчание* *ворчание*
Мы проигнорировали его ворчание, выходя из морской базы.
Я: Сестра, теперь нам просто нужно ждать, пока не прибудут Луффи и Багги, верно?
Сестра: Потребуется некоторое время, пока они сюда доберутся. Going Merry не такой уж быстрый корабль. Но пока мы ждем…
Я: Нет! Только не в тот домик для кукол снова! Пожалуйста!
Диана: Ладно, давай сначала найдем отель, прежде чем что-то делать.
Мы направились к рыночной зоне в поисках хорошего места для проживания. Конечно, я поддерживала активным свой наблюдательный хаки, мне хотелось узнать, когда прибудет Драгон. Хотелось бы увидеть, каков он на самом деле. Манга и аниме много о нем не рассказывают.
http://tl.rulate.ru/book/107210/3894267
Готово:
Использование: