Читать This wizard is unscientific / Этот волшебник антинаучен: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод This wizard is unscientific / Этот волшебник антинаучен: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло больше часа.

От костра остались лишь угольки.

А Такер уже получил достаточно информации от Идена Глэдстоуна.

Свет в проходе постепенно угас.

Перебрав множество данных в своем сознании, Такер посмотрел на овцу Идена Глэдстоуна через костер. Парень поел травы и сейчас дремал.

Такер подошел ближе.

Коснулся рукой рога овцы, чтобы почувствовать ее дух и выстроить магический контекст.

Превращение в овцу!

Трансформация! Обратный ход!

Черты лица Такера, рост, цвет и длина волос стремительно меняются.

Вскоре Такер превратился в молодого человека с мрачным, подавленным лицом и слегка уставшим видом.

К изумлению, это был тот, кого превратили в овцу - Иден Глэдстоун.

Используя свое нетрадиционное [мастерство].

Применяя способность к трансформации, он ретроспективно использовал Технику Превращения в Овцу на самом себе.

Такер позаимствовал внешность Идена Глэдстоуна.

"Связка заклинаний!"

Это вопрос, который волшебники должны учитывать, изучая различные заклинания.

Последним шагом техники превращения в овцу является "трансформация".

В соответствии с контекстом, созданным Прикосновением к Духу,

Вкупе с точной проводимостью Такера.

Достигается такой же эффект, как и при "трансформации".

И вот почему Техника Превращения в Овцу является одним из ключевых заклинаний волшебников.

Она может образовывать "связку заклинаний" со многими заклинаниями, тем самым производя различные эффекты.

И весь этот процесс.

Овца Иден Глэдстоун никак не реагировала.

"Человеческая натура должна спать," - тихо пробормотал Такер, завершив трансформацию.

Надел мантию волшебника Идена Глэдстоуна, водрузил алхимический посох и немного поправил волосы.

Теперь Такер полностью стал настоящим Иденом Глэдстоуном.

Он попробовал деревянный кол рядом и обнаружил, что он очень крепкий. Привязал к нему веревку.

Такер встал, направился в темные глубины прохода рядом и исчез.

А Иден Глэдстоун, словно настоящая овца, лежал на земле и дремал.

Прошло полчаса.

Иден Глэдстоун вдруг подскочил.

Он оглядел темное окружение.

"Этот дьявол ушел," - с облегчением выдохнул Иден Глэдстоун.

Он отступил назад и потер землю левым копытом.

Затем послышался удар по деревянному столбу.

"Ну вот... не сломался."

"Еще раз!"

"Это еще не все, продолжай!"

После семи-восьми последовательных ударов Иден Глэдстоун, наконец, сломал столб.

"Бежим!"

Иден Глэдстоун, изо всех сил пытаясь управлять овечьим телом, побежал в противоположном от Такера направлении.

Однако.

Это всего лишь двадцать-тридцать метров в глубину.

"Кричи-и-и!"

Словно молния, лозы обвились вокруг шеи овцы Идена Глэдстоуна и подняли ее в воздух.

Лозы сжимались все сильнее, подобно питонам.

Иден Глэдстоун продолжал бороться.

Все больше удушаемый мозг, наконец, понял.

Почему демонический волшебник так уверенно позволил ему остаться здесь?

Это все было преднамеренно.

Но уже слишком поздно.

Вскоре все стихло.

Оставалось только дождаться, пока Иден Глэдстоун окончательно не умрет.

Из темноты сбоку медленно вышел Такер.

"Я дал тебе право быть овцой, но, к сожалению... ты отказался!"

Используя керосиновые бомбы, Такер сжег Идена Глэдстоуна вместе с его алхимической последовательностью.

Загрязненные кристаллы алхимической последовательности больше не пригодны.

...

У красной каменной двери.

Два охранника-стражника дремали.

Из темноты послышались быстро приближающиеся шаги.

Два рыцаря-стражника вдруг ожили.

Но когда они увидели идущего человека, их сердца вдруг напряглись.

Подошедший был окровавленным алхимиком "Иденом Глэдстоуном". Он торопливо шел, с явной злостью на лице, и его алхимическая мантия была слегка повреждена.

Связав это с предыдущим взрывом, два стражника смутно догадались, что произошло.

Не дожидаясь, пока Иден Глэдстоун сам толкнет дверь,

Два рыцаря быстро открыли ее.

Проверять удостоверение личности?

Разве это не шутка?

"Тебе лучше поторопиться внутрь и не злись на нас!"

Вот такие самые искренние мысли были в сердцах этих двух рыцарей-стражников.

За каменными воротами находился довольно хорошо обустроенный подземный тоннель.

Пол покрыт каменными плитками, по обе стороны много подземной растительности и бонсаев.

На стенах через равные интервалы расположены каменные комнаты-двери.

По обеим сторонам коридора развешано множество светящихся в темноте ламп-светлячков.

Как и говорил Иден Глэдстоун.

Обычно в этой крепости не так много людей.

Следуя по коридору все дальше, Такер продвигался вглубь.

Поначалу еще можно было увидеть одну-две фигуры.

Но стоило им увидеть Такера, они испуганно отшатывались.

Это позволило Такеру расслабиться.

Если бы кто-то подошел поговорить, было бы плохо, если его секрет раскрылся.

А так никому нет до него дела, что гораздо лучше.

По мере продвижения вглубь.

В самом коридоре вообще не было ни души.

Он подошел к зоне с тусклым свечением.

Оглядевшись вокруг,

Такер перевернул руку и достал из нее давно приготовленный барьерный свиток.

Вскоре барьер был возведен.

Однако Такер не чувствовал, что этого барьера достаточно для безопасности.

После установки еще двух барьеров, он успокоился.

"Таким образом, даже если внутри произойдет схватка, звуки и движение будут заблокированы."

"Никакая помощь не придет извне, и никто не узнает, что внутри идет бой."

Закончив все это,

Такер направился к своему окончательному пункту назначения.

Подойдя к местоположению главаря охотничьей банды "Башаму".

...

Глубокое пространство внутри пещеры.

В зоне входа из темноты высунулись две "кровавые червеобразные" твари толщиной с руку.

Они резко потянулись, принюхиваясь к Такеру.

Такер был идеальной копией Идена Глэдстоуна, полученной ретроспективно.

Дыхание также было прослежено от другой стороны к Такеру.

Кровавые черви понюхали его и затем скрылись обратно в глубину темноты.

Немного успокоившийся Такер опустил кровавую жертвенную лозу, которую держал в руке.

Лишь войдя в зону алтаря,

Его встретил сильный запах крови.

Запах алтаря, пропитанного кровью.

Алтарь примерно пяти метров в высоту.

Над ним безмолвно появился черный солнечный диск размером с миску.

Бросив на него лишь один взгляд, Такер почувствовал, как перед глазами возникло помутнение, появились крупные черные пятна, и его охватило ощущение тошноты.

"Нечто исключительно злое и порочное."

Такер, сдерживавший свой взгляд, больше не решался смотреть на это ужасающее злое и порочное создание.

Такер узнал много информации от Идена Глэдстоуна.

Возглавляемая Башаму охотничья банда не только охотилась на волшебников на этом грандиозном собрании гениев А-класса.

Сам Башаму также продолжал приносить жертвы.

"Черное Солнце" - это накопленное богатство Башаму.

"Похоже, Башаму хочет получить от великого Бога Темного Солнца какую-то экстраординарную реликвию!" - так говорил Иден Глэдстоун.

Могучее тело Башаму показалось из-за залитого кровью алтаря.

Его глаза скользнули по слегка поврежденной алхимической мантии Такера.

"Почему ты вернулся снова?"

Раздался слегка хриплый голос.

Охотник, [Охотник] Башаму, также обладающий определенной силой темной крови, имеет 29-й уровень.

Поразительная сила.

Говорят, что его темная наследственная кровь может до определенной степени общаться с темным измерением.

Как охотник, дикие джунгли - его естественная охотничья территория.

Сейчас вокруг алтаря было много крупных бонсаев и растений.

Превращая крепость в половину своего охотничьего угодья.

Этот охотник Башаму очень осторожен.

"Башня раскрыла мою личность, и один ученик хотел меня поймать."

Прозвучал мрачный голос.

"Жаль, что я выжил."

"Он волшебник второго уровня, и я получил кристалл последовательности."

Изначально Башаму хотел сказать: "Рано или поздно Башня тебя обнаружит. Броситься в великое Темное Солнце - твоя окончательная судьба."

Но увидев, как Такер достал маленькую железную коробку, слова, готовые сорваться с его губ, снова были проглочены.

Последовательность волшебника второго уровня.

Это очень совершенная жертва.

Башаму направился к нему своим обычным шагом.

http://tl.rulate.ru/book/107206/3888435

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку