Читать Liyue Fengxiangren of the original god / Жрец Благовоний из Ли Юэ в игре Гэншин Импакт: Глава 51 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Liyue Fengxiangren of the original god / Жрец Благовоний из Ли Юэ в игре Гэншин Импакт: Глава 51

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Эй, скажи, почему же нам пришла в голову мысль использовать настолько разрушительный ход?"

Сжимая лопату в руке, молодой господин посмотрел на Гу Саньцю, которая не говоря ни слова собирала почву.

Благодаря его собственным переданным ему глазам каменной стихии, работа по восстановлению почвы совсем не была проблемой. Если он будет настаивать на том, чтобы соскребать почву из других мест, времени уйдет слишком много.

И здесь возникает проблема: если почву будут перевозить из других мест, если Кэцин найдет оправдание и скажет, что среда там тоже подверглась порче, то он, возможно, действительно заиграется.

Поэтому, чтобы избежать этой бесконечной петли, удобнее использовать глаза Бога, чтобы напрямую собирать свободные элементы со всех сторон.

"Чушь, как же вы тогда были счастливы, а сейчас какое грешное у вас настроение".

Гу Саньцю бросила взгляд на Дайдалю: "Ты, мерзавец, если бы мой друг не был снисходителен, возможно, ты мог бы сейчас попивать винцо в банке Северной страны, а я мог бы пить только северо-западный ветер в тюрьме".

"Эй, я посланник из чужеземной страны, так что у меня должны быть некоторые льготы в этом плане".

"Льготы псу под хвост, было бы хорошо, если бы у иностранных посланников или даже у иностранцев вообще не было привилегий".

Гу Саньцю поднял руку, и саженцы точно упали в яму, вырытую Дайдалей.

"В конце концов, ты ведь не хочешь, чтобы кто-то мешал тебе заниматься в Цзидуне, но ты не можешь убить кого-то из-за так называемых международных отношений".

"То, что ты сказал, имеет смысл".

Потоки воды просочились в землю, Дайдаля задумчиво посмотрел на Гу Саньцю.

"Так ты изучил этот соответствующий проект, но мое предложение состоит в том, чтобы найти кого-нибудь, кто их убьет, и все кончено, желательно, какого-нибудь известного преступника".

"Таких людей в Море Пепла и Безмолвия много. Не говори мне, что у меня нет выхода".

"Мне не нужно себя утруждать".

Гу Саньцю усмехнулся: "Если бы я хотел кого-то убить тайно, это было бы очень удобно. Когда наступит подходящее время, брось труп прямо в сторону Наньтяньмэня, и Хуахуа и Лунли помогут мне справиться со следами".

"Цк, мне все время кажется, что ты намекаешь на что-то".

"Ты слишком много думаешь. Какая мне выгода убивать тебя? Это ни к чему".

Гу Саньцю пожал плечами: "По сравнению с этим, что насчет вас, кого называют дураками? Вы же договорились, что они возьмут на себя эту работу после сегодняшнего дня? Ты хочешь, чтобы мы продолжали этим заниматься?"

"Разве они не уже идут?"

Дайдаля надул губы на передовую команду, которая только что прибыла: "Разве жители Фэнсян не пользуются уважением в Лиюэ? Почему же нельзя позвать кучу народу, чтобы они помогли?"

"Поверь мне или нет, если я позову кого-то на помощь, то это будет не такое уж простое дело на такой небольшой территории".

Гу Саньцю усмехнулся: "Возможно, нам придется иметь дело со всеми монстрами в этом горном хребте, не повреждая ни цветов, ни растений, ни деревьев. Ты хочешь попробовать?"

"Забудь, я не хочу так долго оставаться в таком скучном месте".

Дайдаля передал инструмент в своей руке передовой команде рядом с ним: "А теперь, почему бы тебе не рассказать мне про то большое дерево?"

"Взрывное дерево, а цена немалая. На что ты собираешься обменять его у меня на что-то равноценное?"

"Пожалуйста, это я только что дал тебе бутылку чистой воды. Неужели у тебя, как у друга, нет ничего в ответ?"

"Ты же сам сказал, что дал ее мне. Разве можно планировать что-то вернуть, если ты что-то подарил? Если так, то уж лучше назови это торговлей".

Гу Саньцю некоторое время об этом подумал: "Забудь, чистую воду можно считать полезной для меня. Рассказать тебе об этом – не проблема. Некоторые люди в Лиюэ знают об этом".

"Каждый год примерно в это время в том месте собирается толпа людей, и их цель, естественно, Взрывное дерево. Это не такое уж большое событие".

"В конце концов, в эти дни эти парни в основном выбирают жить уединенно в глубоких горах и старых лесах. По оценкам, такие вещи, как Взрывное дерево, могут ненадолго заставить их выбежать наружу".

Дадалия, распахнув глаза, воскликнул: "Ты имеешь в виду того, кто умеет сражаться так же, как и ты?"

Гу Саньцю, ничего не говоря, бросил взгляд на Дадалию: "Советую тебе не злить тех стариков в дикой местности, иначе, боюсь, тебя не собрать по частям".

"Это невозможно, ты знаешь мою силу, даже если эти парни сильнее меня, никому не остановить меня, если я захочу сбежать".

"Нет, я просто боюсь, что тебя изобьют куча бесстыдных стариков, а потом странным образом убьют".

Гу Саньцю потянулся: "Ладно, пошли поглядим, хотя подраться и не получится, зато можешь как исполнительный чиновник расширить свои связи, и тебе должно быть проще управляться с делами в Лиюэ, верно?"

"Ты так уверен во мне? По идее, они не должны тебя сильно напрягать, если я, иностранец, вступаю в контакт с этими вещами?"

Взгляд Дадалии стал небезопасным: "Однако, ты всё же собираешься там быть?"

"Ты слишком много думаешь, Лиюэ такой большой, таких иностранцев, как ты, не один и не два, и уж если тебя нет, то ничего страшного".

Гу Саньцю пожал плечами: "Разве ты не понял, что Семь Звёзд по большому счёту не особо обращают внимания на твои проделки?"

"В лучшем случае, небольшое плановое предостережение и надзор. А что касательно остального, поразмысли сам. Разве они предприняли что-то радикальное по отношению к тебе?"

"Не думай, что ты иноземный посланник и с тобой не разберутся. Когда наступит время разбираться с тобой, тебя убьют, даже если ты посланник с небесных островов".

Дадалия глубоко задумался: "Погоди-ка, я, кажется, понял, тебе здесь не интересно, ты собираешься под предлогом отправиться на прогулку?"

"Само собой, этот предлог - ты".

Гу Саньцю достаточно щедро сознался: "Ну как, заодно и с гуманизмом и обычаями Лиюэ поздороваешься?"

"Хм, это как раз то, что я имел в виду".

Дадалия хлопнул Гу Саньцю по плечу: "Мне всегда кажется, что мы с тобой очень поладим, в конце концов, мы оба любители повеселиться".

Уголки губ Гу Саньцю выгнулись в странную дугу.

"Да, мы, безусловно, с тобой сойдёмся".

Вы, который постоянно затеваете споры, вы, который любите драться, обязательно со мной поладите.

В конце концов, потомки Фэнсян - это сам по себе спор!

Эти двое, пока неспешно шли, пару раз затевали и словесные, и физические поединки, но держались относительно сдержанно. Ведь они не знали, следит ли за ними кто-нибудь.

В конце концов, пусть это и не слежка, но следовать за этими двумя парнями, чтобы проверить, не ведут ли они себя "слишком уж неподобающе".

Не бойся десяти тысяч, а бойся одного, в конце концов, ни один из них не хочет снова ввязаться в охрану лесов.

"Хэй, мы по пути почти что наслаждались горами и реками. Так после того, как зайдём, мы даже бульона не получим".

Гу Саньцю держал в руке стаканчик сока, выжатого из закатных фруктов и яблок, и наблюдал за тем, как Дадалия упаковывает целый пучок стрел различной формы.

"Ты, должно быть, первый, кто может рассматривать истребление монстров как вояж по горам и рекам".

http://tl.rulate.ru/book/107007/3874006

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку