Читать Harry Potter: I am a model wizard / Гарри Поттер: образцовый ученик: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Harry Potter: I am a model wizard / Гарри Поттер: образцовый ученик: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Весь зал замолчал.

Ученики старших курсов ждали, чтобы посмотреть представление, а первокурсники нервно уставились на грязную и потрепанную шляпу, словно в любую секунду из нее мог выпрыгнуть гигантский монстр.

Затем шляпа внезапно начала извиваться, кончик шляпы качался из стороны в сторону, а края по обеим сторонам поднимались и опускались, будто танцуя.

Но чем дольше Кайл на нее смотрел, тем больше ему казалось, что что-то не так.

Как бы это сказать? Он не знает, кто разработал этот набор движений. Выглядит как какая-то плоская рыба, которая любит есть своих собратьев. Просто движения немного деревянные и не такие плавные, как у других.

Кроме того, она довольно уродливая.

Sorting Hat, вероятно, тоже понимал, что танцевать - не его сильная сторона, поэтому быстро открыл что-то похожее на рот и начал напевать.

"Я - шляпа.

Но не стоит недооценивать мой внешний вид.

Я был рожден тысячи лет назад.

Я видел, как меняется мир.

Я пересек болотные топи.

Также прошел вдоль речных лесов.

Ну же, надень меня.

Найди идеальный факультет.

Если ты жаждешь силы, отправляйся в Гриффиндор. Они храбры, справедливы и мужественны, и могут обнаружить мужество, погребенное глубоко в твоем сердце.

Возможно, ты вступишь в Слизерин, они сильные, спокойные, элегантные и уверенные в себе. Не нужно скрывать свои амбиции и жажду власти, ведь здесь все такие же, как ты.

Пуффендуй честен и предан, стойкий и искренний, приходи сюда, и ты найдешь самых надежных товарищей.

А Когтевран, если у тебя выдающаяся мудрость и проницательный ум, тогда не сомневайся, там есть такие же единомышленники, как ты.

Ну же, надень меня.

Не бойся и не волнуйся.

Я расскажу тебе о желаниях моего сердца."

Когда песня закончилась, раздались громкие аплодисменты. Было очевидно, что маленькие волшебники в магическом мире очень вежливы.

Sorting Hat поклонился каждому из четырех столов, затем замер на месте.

...

Хотя песня Sorting Hat была немного трудной для описания, первокурсники в целом ее слышали. Так называемое распределение должно происходить путем надевания этой шляпы.

Это многих тайно успокоило.

По сравнению с теми слухами, которые я слышал раньше, надевание шляпы совсем не сложно.

Разве она просто немного грязная, немного старая, немного уродливая? Неважно, это всего лишь на мгновение, и ее не нужно носить постоянно.

Профессор МакГонагалл быстро вышла вперед, держа в руке свиток пергамента.

"Кто бы ни был назван сейчас, наденет шляпу, сядет на табурет и будет ждать распределения."

Профессор МакГонагалл взглянула на пергамент.

"Томас Олбрайд."

Светловолосый мальчик высоко поднял голову и быстро подошел, надев на себя шляпу. Через мгновение...

"Равенкло!" - крикнула Sorting Hat.

Мальчик выглядел очень довольным. Сняв распределяющую шляпу, он не мог дождаться, чтобы пойти к длинному столу Когтеврана, который в данный момент был самым громко аплодирующим в зале.

"Мариетта Акмо!"

Маленькая девочка радостно побежала, взяла распределяющую шляпу и надела ее.

"Равенкло!"

"О... как здорово!"

Первые два первокурсника были обоими из Когтеврана, что привело орлят в состояние крайнего возбуждения, и их восторженные овации, казалось, подняли потолок.

"Кэти Белл!"

На этот раз тоже была маленькая девочка, которая в панике прибежала и надела на голову распределяющую шляпу.

Возможно, из-за того, что она была слишком нервной, она применила слишком много силы, когда надевала шляпу, из-за чего ее голова полностью ушла в шляпу, оставив снаружи только шею.

"Ха-ха-ха-ха!"

В зале раздался взрыв смеха.

Профессор МакГонагалл вздохнула при виде этого и быстро шагнула вперед, чтобы помочь привести все в порядок.

"Спасибо, маленький Грег, я уже чуть было не лопнул."

Распределяющая шляпа кивнула профессору МакГонагалл: "Безусловно, Гриффиндор!"

На самой левой стороне зала раздались горячие приветственные крики с гриффиндорского стола!

Фред и Джордж стояли на табуретках, взволнованно свистя, и было очевидно, что они очень полюбили эту маленькую девочку.

Кэти Белл убежала с красным лицом.

Распределение продолжалось, но чтобы предотвратить то, что произошло только что, профессор МакГонагалл решила, что лучше ей руководить этим, поэтому она не отошла в сторону, как раньше, а встала за четырехугольный табурет, держа в одной руке распределяющую шляпу, а в другой - пергамент.

"Чо Чанг!"

Азиатская девушка медленно подошла к четырехугольному табурету и села. Профессор МакГонагалл встала за ней и аккуратно надела Распределяющую Шляпу ей на голову.

"Равенкло!"

"Ооо!!"

Поскольку Распределяющая шляпа в третий раз назвала название того же факультета, орлята совсем обезумели. Некоторые встали на табуреты и пустились в пляс с ногами перед учителями и студентами школы. Некоторые подняли декоративные цветы со столов и с восторгом бросили их в потолок.

Они отбросили свою обычно гордую осанку и бесстыдно ликовали.

"Три, распределение только началось, и у нас уже три новых студента!"

"Когтевран в этом году наверняка поднимется!"

...

Профессора на сцене не пытались их останавливать, а просто со смехом наблюдали. Только когда они начали бросать тарелки, профессор МакГонагалл встала с непроницаемым лицом.

Потрясающий эффект.

Увидев профессора МакГонагалл, орлята почувствовали, как на них вылили ведро холодной воды. Они заметно успокоились, превратившись из орлов в перепелок, и вежливо вернулись на обеденные столы.

Выражение лица профессора МакГонагалл заметно улучшилось, и она снова взглянула на пергамент.

"Омид Фролл!"

...

"Слизерин!"

...

Ряды первокурсников становились все меньше и меньше.

Кайл стоял в толпе, терпеливо ожидая, когда назовут его имя, но почему-то почувствовал покалывание в спине, как будто его кто-то укалывал иголкой.

Кайл невольно повернул голову и увидел Кангну, лицо которой покраснело от гнева и яростно уставилось на него.

Но в отличие от прошлого раза, на этот раз она была зла.

Изначально застенчивая девочка, казалось, превратилась в другого человека. Ее белые зубы громко скрежетали, как будто она в любой момент могла броситься на него и укусить.

"Хм... Ну, погода такая прекрасная."

Кайл дважды рассмеялся, как будто ничего не заметил, и отвернулся, притворяясь спокойным.

После этого он аккуратно сделал несколько шагов вперед, пытаясь держаться как можно дальше от Кангны.

К сожалению, это не сработало. Здесь было только такое большое место, и народу было немного, так что негде было спрятаться. Куда бы он ни убегал, Кангна всегда могла его видеть.

Ощущение лучей на его спине так и не ушло.

К счастью, в этот момент раздался голос.

"Кайл Чоппер!"

Впервые Кайл почувствовал, что голос профессора МакГонагалл так прекрасен, подобно звукам природы, и как ангел, дающий людям спасение.

Честно говоря, если бы он мог переизбрать директора, он определенно выбрал бы профессора МакГонагалл.

http://tl.rulate.ru/book/106946/3869526

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку