Читать Hogwarts: I Really Don't Want to Be a Wizard / Хогвартс: Я не хочу быть волшебником: Глава 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод Hogwarts: I Really Don't Want to Be a Wizard / Хогвартс: Я не хочу быть волшебником: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Отлично, никто не опоздал". Снейп спокойно положил лист с именами учеников обратно на стол.

Для юных волшебников его мрачный нрав и низкий, похожий на шепот голос заставили температуру в и без того холодном классе по зельеварению упасть на несколько градусов.

"Вы здесь, чтобы изучить точную науку и строгое ремесло приготовления зелий". Его последние слова всегда были протяжными, как у змеи, притаившейся во тьме, готовой в любой момент кого-нибудь сожрать. Маленькие волшебники постоянно были начеку.

Хотя его голос был едва слышным, все равно каждый слушал каждое его слово.

"Поскольку здесь нет глупого махания волшебными палочками, многие из вас не поверят, что это магия. Я не жду, что вы по-настоящему оцените красоту кипящего котла с клубами белого дыма и разносящимися по помещению ароматными запахами".

Должно быть, Снейп влюбился в зельеварение. Когда он говорил это, он даже не осознавал, что его голос становился более легким и даже на короткое время рассеивал его постоянную мрачность.

"Вы по-настоящему не понимаете чудодейственную магию жидкости, которая растекается по кровеносным сосудам людей, заставляя сердце биться чаще и затуманивая волю. Я могу научить вас, как повысить свой авторитет, сварить славу и даже предотвратить смерть — но должно быть одно условие, и это то, что вы не те глупые болваны, которых я часто встречаю".

Снейп прошелся по ряду, бормоча что-то себе под нос, в то время как Гретель про себя слово в слово повторял его слова. В конце концов, кто из учеников в мире Гарри может остаться равнодушным к любви трагического человека средних лет.

Это признание в любви к зельям в классе по зельеварению можно назвать одним из немногих ярких моментов данного преподавателя. Гретель давно запомнил эту фразу и почти дословно ее знал.

Некоторые предполагают, что признание Снейпа в любви к зельям перед Гарри было не только о зельеварении, но и о воспоминаниях о его прошлой молодости.

Но с этого момента каждый его ученик должен услышать это признание в любви к зельям. В этом заключается своеобразная романтика Снейпа, мастера зельеварения и полукровки.

Лили была его несбывшейся мечтой, а наука о зельях, которой он посвятил большую часть своей жизни, превратилась в алую родинку у него на сердце.

Когда все еще молчали, старый хрыч резко переключил свое внимание на Гретеля.

"Итак, мистер Макгарретт". Снейп остановился рядом с Гретелем и посмотрел прямо в глаза ребенку, которого ценил Дамблдор. "Что получится, если вы добавите порошок корня нарцисса в настой полыни?"

"???" Гретель потерял дар речи. Он ведь не спаситель. Почему эта старая змея слизеринец прицепилась к нему?

Хотя он и был сбит с толку, он не хотел, чтобы старая ядовитая змея оплевала его ядом, поэтому резво вскочил и сказал: "Вода жизни и смерти, очень мощное снотворное, профессор".

Снейп не удивился и продолжил: "Если вам понадобится кусочек безоара, как вы его найдете?"

Гретель мысленно выругался, конечно, в зельеварне. Неужели мне самому нужно будет разделывать корову, а потом искать его в ее окровавленном желудке?

Конечно, если бы он ответил так, Снейп наверняка не постеснялся бы влепить затрещину Рейвенкло на первом же уроке.

"Желудок коров обладает сильным детоксицирующим действием".

"Очень хорошо. Похоже, наш мистер Гретель хорошо постарался, повторяя домашнее задание перед началом учебного года. Итак, борец аконитолистный..." Голос Снейпа немного смягчился. Он никогда не возражал против того, чтобы к гениям применялось особое обращение, но он просто не переносил мысли о том, что так называемые гении могут осквернить залы зельеварения.

Гретель всегда равнодушно относился к оценкам. Упорная работа всегда составляла важнейшую часть его жизненного плана.

Независимо от того, нравится ему предмет или нет, он работал на 120%, если это было необходимо, не говоря уже о том, что в волшебном мире зельеварение само по себе занимает особое место.

Он просто полагал, что должно быть какое-то основание для такого неожиданного преследования, и оно обязательно должно быть связано с неким столетним старцем. Гретель просто хотел побыстрее выйти из класса, чтобы отправиться в кабинет директора на восьмом этаже.

Вопросы Снейпа не были слишком долгими, и знания, которые они охватывали, не выходили за пределы понимания первокурсника школы магии. Естественно, Гретель сумел легко ответить на все вопросы.

«Это прекрасный ответ, мистер Гретель, очко для Когтеврана». После такого долгого задирания Снейп вынужден был временно согласиться с мнением Дамблдора.

Выступление Гретель подчинило не только Снейпа, но и маленьких барсуков и орлят, сидевших с ним на занятии. Однако было очевидно, что ни одна ядовитая змея не заставит Гретеля испытывать трудности, и он не может проглотить свой собственный яд.

«А что же остальные? Вы запомнили все только что сказанное мной своим туповатым мозгом?»

Снейп резко осмотрел весь класс. Со скрипом перьев весь класс погрузился в странное спокойствие, заставив Гретель и его самого осматривать друг друга большими глазами.

Закатив рукава и подойдя к кафедре, Снейп достал свою волшебную палочку и постучал по доске: «Возьмите в руки ваши тупые мозги. Вы можете запомнить эти вещи после занятия. А сейчас покажите мне доску».

От прикосновения палочки на доске появилось простое магическое зелье для лечения чесотки, а также инструкции и предостережения по его применению.

«Зельеварение — очень точный предмет. Оно не требует от вас глупого махания волшебной палочкой. Оно требует от вас строгого соблюдения правил и аккуратного выполнения каждого шага. Ошибка в сотую унцию может уничтожить ваш тщательно приготовленный горшок с ингредиентами.

Поэтому в зельеварении нет секретов. Все, что вам нужно сделать, — это учиться снова и снова на своих провалах, чтобы не совершать ошибок в будущем.

Каждый мастер зельеварения — победитель, пробившийся через множество неудач. Зельеварение не признает никаких умников, особенно из Когтеврана, которые думают, что олицетворяют собой мудрость. Из всех факультетов больше всего проблем за все время обучения доставляли студенты вашего факультета.

Поэтому я не хочу, чтобы вы устроили мне какие-то неожиданные „сюрпризы“ на первом занятии. Строго следуйте шагам, указанным на доске, и не позволяйте появляться необъяснимому „вдохновению“».

Гретель считал, что Снейп своим зловещим поведением, скорее всего, целился именно в него. Ведь старая гадюка непременно должна отомстить.

Однако кто кого боится? Он не вегетарианец.

Так же как химические эксперименты в прошлой жизни, групповая работа лучше всего.

Напарником Гретеля был Терри Бут, который был первым в классе определен в Когтевран и был также его соседом по комнате.

«Эй, Майк, ты сейчас был таким крутым! Ты не успел запомнить всю книгу „Тысяча волшебных трав и грибов“, верно?» — похвалил Гретель Терри Бут, измельчая клыки змеи.

«Терри, зубы должны быть тщательно измельчены. Чем мельче будет порошок, тем лучше». — Гретель ответил, разбираясь с сушеной крапивой. — «Знаешь, я прибыл из мира магглов. До начала занятий учебником „Понимание магического мира“ был моим единственным шансом».

Терри собирался что-то сказать, но Снейп уже наклонился к нему, так что ему пришлось опустить голову и заняться ингредиентами для зелья в своей руке.

——

«Успешно создано квалифицированное зелье для лечения чесотки, +1 к зельеделию». Когда зелье было разлито и запечатано, перед глазами Гретель появилась подсказка.

Это и было причиной, по которой он не боялся, что Снейп будет придираться к нему. В конце концов, он — путешественник во времени, который учился в Ордене Лунной Тени Духа Ветра.

Хотя его панель не дает возможности добавлять очки, любое умение, которое может быть распознано и записано панелью, окажется у него в руках. И лишь те умения, которые нельзя сохранить в памяти панели, он изучает, не используя панель, и без использования панели в них не преуспевает.

Способа изучения зелий не существует. Задолго до того, как он попал в Хогвартс, Гарри приготовил много зелий для ежедневного использования и оставил их в приюте для экстренного использования миссис Суонн.

Пожалуйста, не забывайте следить за обновлениями. Теперь на сайте Qidian изменился механизм рекомендаций. Многие новые книги погибли, потому что их не читали. Спасибо всем.

малый театр

Дамблдор: Северус, этот ребенок очень талантлив. Я надеюсь, что ты сможешь хорошо его направить и не позволишь ему стать следующим Томом.

Снейп: Через черный ход? Ты даже пришел в моего полукровного принца, верно? Дамблдор, ты ошибся во мне. Я не согласен.

http://tl.rulate.ru/book/106898/3856983

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку