◇◇◇◆◇◇◇
— ...И кто бы вы могли быть? — спросил я.
Была огромная разница между тем, чтобы заподозрить чью-то личность, и услышать подтверждение этого непосредственно из их собственных уст.
При моих словах женщина, которая смотрела на меня с печальным выражением лица, словно приходя в себя, сглотнула, прежде чем тихо разомкнуть губы.
— Приношу свои извинения за задержку с представлением. Я Эйлин Норд.
— ...Ах.
Эйлин Норд.
Я уже сделал приблизительное предположение, основываясь только на её внешнем виде. Хотя в прошлой жизни мои волосы были чёрными, в этой жизни у меня были каштановые волосы, так как в этом мире чёрные волосы обычно были у северян.
В сочетании с исходящим от неё отчуждённым и холодным видом, характерным для чёрных волос северянок...
Это идеально соответствовало стереотипному впечатлению, которое сложилось бы у любого, услышав «Великая Герцогиня Севера».
— ...Это не похоже на подходящее место для беседы. Вы не будете возражать, если мы ненадолго перейдём в другое место? — спросила она.
— Ах... Ну, конечно, — ответил я.
И тут моя надежда наконец-то немного отдохнуть улетучилась.
Не ожидал, что она так внезапно набросится на меня при нашей первой встрече, но кивнул в знак согласия. Мне показалось неразумным идти против воли самой Великой Герцогини Севера.
Слуга, стоявший рядом с нами с озабоченным выражением лица, теперь смотрел на меня с жалостью.
Что ж, полагаю, что мысль о том, что Графский сын из какой-то сельской глуши встретится с Великой Герцогиней один на один, была довольно головокружительной.
Но есть поговорка, что если не терять самообладания, то можно выжить, даже если тебя растерзает тигр. Конечно, ничего слишком страшного случиться не могло.
И вот, несмотря на то, что она явно хотела многое сказать, но сдерживалась, я последовал за Великой Герцогиней Эйлин, которая прошла значительное расстояние в поисках подходящей комнаты для приёмов. Войдя, она подождала, пока я присоединюсь к ней, прежде чем закрыть дверь.
— Во-первых, я прошу прощения за то, что вызвала вас столь внезапно, — начала она.
— Ох, всё в порядке, — заверил я её.
По правде говоря, это было совсем не в порядке вещей. Но когда Великая Герцогиня приносит извинения, нужно просто благосклонно их принять.
И всё же, вопреки моим надеждам на то, что ничего предосудительного не произойдёт, Великая Герцогиня Эйлин молча уставилась на меня. Не просто мимолётный взгляд, а пристальный, неотрывный взгляд, достаточный, чтобы заставить меня почувствовать себя неловко как адресата.
— Возможно, есть какие-то проблемы?.. — рискнул спросить я.
— ...Ах.
Словно придя в себя по моей подсказке, Великая Герцогиня Эйлин окинула взглядом моё тело, словно что-то ища. Затем тихим голосом она спросила:
— Я слышала, что Елена обнаружила ваш магический талант во время недавнего визита в ваше поместье и порекомендовала вас придворному магу Императора.
— Верно. Именно во время банкета мой учитель подтвердил, что я действительно обладаю магическими способностями. Моя старшая сестра сообщила мне...
— ...Я знаю, что этот вопрос может показаться дерзким, но, случайно...
— ?..
Великая Герцогиня Эйлин, которая внимательно изучала меня, на мгновение заколебалась, прежде чем продолжить.
— Во время этого процесса не происходило ли чего-нибудь необычного? Зная Елену, я могу сказать, что она более чем способна...
— Что-нибудь необычное?
— Да, что-нибудь необычное. Например, то, что она причинила вам вред, например.
— Нет, ничего подобного не произошло?..
— ...Так ли это?
Великая Герцогиня Эйлин вздохнула с облегчением.
К этому моменту я уже мог примерно догадываться, что происходит. До того, как стать соперницами, Великая Герцогиня Эйлин и Принцесса Елена были родственницами — фактически двоюродными сёстрами, если проследить генеалогическое древо. Об этом я узнал из газет.
И изображение Принцессы Елены в газетах было не совсем лестным.
В досовременном классовом обществе газеты были не более чем рупорами, неспособными напрямую критиковать Императорскую семью. Учитывая это, у меня сложилось общее представление о том, как общественность относилась к Принцессе Елене.
Похоже, Великая Герцогиня Эйлин была обеспокоена тем, что Принцесса Елена могла совершить что-то предосудительное, но, поняв, что её опасения были необоснованными, она кивнула в знак согласия.
— ...Тогда это к счастью. Как вы, наверное, знаете из слухов, даже пустые слова не могут представить репутацию Елены в положительном свете, — отметила она.
— ...
Я просто молчал.
Я ничего не выиграл бы, согласившись со сплетнями Великой Герцогини о её кузине Принцессе. Если уж на то пошло, я мог бы считать, что мне повезло, если бы меня не обвинили в оскорблении Её Высочества, если бы кто-то подслушал.
Как Великая Герцогиня Северного Герцогства, Эйлин могла позволить себе немного посплетничать о своей кузине без особых последствий, кроме лёгкого выговора за то, что она плохо отзывалась о члене Королевской семьи.
Но я?
Если бы псевдо-дворянина, отпрыска благородной семьи простолюдинов, поймали на том, что он поносит членов Королевской семьи, моя голова в тот же день покатилась бы по земле.
Что ж, возможно, у них хватит милосердия прикончить меня ядом, поскольку я мужчина.
— Я просто хотела уточнить, не начала ли Елена совершать ещё какие-нибудь глупости, — объяснила Великая Герцогиня Эйлин, прочистив горло.
Хм-м.
По мере того, как она говорила, на её обычно бесстрастном лице появлялась лёгкая морщинка. Было ясно, что это был неубедительный предлог для того, чтобы вызвать меня, и осознание этого, казалось, вызвало румянец смущения на её щеках.
Будь я на её месте, я бы был слишком взволнован, чтобы составить связное предложение.
Как и ожидалось от Великой Герцогини Севера.
— Ах... всё в порядке. Такое иногда случается, не так ли? В жизни случаются недоразумения. И вы позвали меня сюда, чтобы убедиться в этом? — предложил я.
— ...Действительно. Благодарю вас за понимание, — ответила она.
Конечно, даже если бы я заметил её смущение, я не мог бы сказать: «Ох, я смутил вас, Великая Герцогиня?» Я не был сумасшедшим.
В конце концов, разница в нашем статусе оставалась очевидной...
В любом случае, мои усилия сгладить ситуацию и избавить Великую Герцогиню Эйлин от дальнейшей неловкости, похоже, принесли свои плоды.
http://tl.rulate.ru/book/106435/4301555
Готово:
Использование: