Готовый перевод I Became the Legendary Emperor Throughout the Ages After I Started Giving Away My Territory / Я стал легендарным императором в мире культивации: Глава 4: 200 000 солдат разместились на Железной шахте!

Глава 4: 200 000 солдат разместились на Железной шахте!

 


"Да, Ваше Величество!"

Ван Сянцзюнь почтительно поклонилась: "Я Ван Сянцзюнь, к вашим услугам, ваше величество!"

"Покажи свое лицо и дай мне посмотреть!" с улыбкой сказал Линь Бэйфан.

"Как прикажете... Ваше Величество!" Ван Сянцзюнь немного замешкалась, затем медленно подняла вуаль с лица, открыв изысканную, как нефритовая плита, красоту, способную свергнуть империи.

Линь Бэйфан рассмеялась: "Поистине нежное и прекрасное лицо! С вашим очарованием вы действительно заслуживаете звания самой красивой женщины Королевства Мо! Однако меня удивляет, как вам, рожденной простолюдинкой, удалось остаться незамужней?"

Как говорится, красота может быть источником проблем!

Красота - не порок, но без достаточных средств защиты такая красота может привлечь несчастье!

"Это потому, что эта скромная девушка... родилась под "Звездой Небесной погибели"!"

С грустью сказала Ван Сянцзюнь: "С тех пор как я родилась, моя мать умерла из-за осложнений при родах! Когда мне было три года, отец тоже заболел, и мне пришлось рассчитывать на поддержку бабушки и двух старших братьев!"

"Но, увы, судьба не была благосклонна к этой скромной девушке! Когда этой скромной девочке было 7 лет, ее бабушка умерла от болезни! В возрасте 11 лет ее второй брат отправился в глубокие горы рубить дрова и в конце концов был убит огромным черным медведем!"

"Когда этой скромной девушке было 12 лет, ее старший брат устроил для нее свадьбу, но через несколько дней на их семью обрушилось несчастье. Проходивший мимо разбойник лишил их богатства и заставил замолчать, убив их!"

"Когда этой скромной девушке исполнилось 13 лет, ее старший брат устроил для нее еще один брак, и через два дня беда постигла и эту семью! Не поверив в суеверия, старший брат устроил для нее еще один брак, и снова семью постигло несчастье!"

"Более того, с самого детства любой мужчина, пытавшийся сблизиться с этой скромной девушкой, нарывался на неприятности!"

"В результате все стали говорить, что эта скромная девушка - "Звезда Небесной погибели", предвестник беды, и избегали ее, словно опасаясь за свою жизнь! К счастью, у нее остался старший брат, который никогда не покидал ее. Но два года назад ее старший брат..."

Ван Сянцзюнь печально заплакала: "Он тоже покинул меня, заболев тяжелой болезнью!"

Линь Бэйфан слушал с сочувствием.

Такая суровая судьба, проклинающая всех встречных, неудивительно, что ей до сих пор удавалось жить в безопасности.

В конце концов, в феодальную эпоху все верят в приметы судьбы. Кто захочет без причины провоцировать несчастливую звезду?

Красота - это важно, но жизнь - еще важнее!

Линь Бэйфан помог Ван Сянцзюь подняться на ноги: "Ну вот и все, ты страдала столько лет! Отныне ты станешь моей супругой, а я - твоим единственным близким человеком в этом мире!"

Ван Сянцзюнь была потрясена: "Но, Ваше Величество, эта скромная девушка родилась под Звездой Небесной погибели, я боюсь..."

Линь Бэйфан разразился смехом: "Я не верю в такие вещи! Я хочу посмотреть, какая судьба суровее - твоя или моя!"

Сказав это, он подхватил Ван Сянцзюня на руки.

"Ваше величество!" Лицо Ван Сянцзюнь покраснело от застенчивости, и она начала заикаться.

"Подождите, нужно позаботиться еще об одном деле!"

Разум Линь Бэйфана всколыхнулся, и в его сознании появилась Императорская песочница.

Затем он выкопал всю железную руду под Железной шахтой Хуачжоу и перевез ее в другой горный массив.

"Теперь, когда задача выполнена, давайте продолжим!"

Линь Бэйфан обнял Ван Сянцзюнь и бросился к кровати.

"Пожалуйста, Ваше Величество... смилуйтесь!"

Этой ночью звуки гуцинь и си гармонично сочетались, а дракон и феникс танцевали благоприятный танец.

...

Тем временем премьер-министр Сяо Голян и великий генерал Чай Юлан пили в своих кабинетах.

Премьер-министр Сяо Гуолян с немного покрасневшим лицом и затуманенным взглядом говорил с глубокой печалью: "Я и представить себе не мог, что однажды буду уволен со своего поста, да еще Его Величеством! А ведь я всем сердцем служил государству и не сделал ничего плохого! Ради женщины он готов не только оставить империю, но и уволить меня... Ах, как болит мое сердце!"

Великий генерал Чай Юлан покачал головой и вздохнул: "Можно лишь сказать, что Его Величество молод и порывист, на мгновение ослеплен страстью и не способен оценить наши истинные намерения! Однако, как его старшие, мы должны дать ему больше времени, и в конце концов он все поймет!"

"Будем надеяться на это. Хватит болтать, давайте выпьем!"

"Да, за выпивку! Одна пьяная попойка развеивает тысячу забот!" - громко крикнул Великий Генерал.

Как раз в это время прибыл евнух Лю.

И премьер-министр, и великий генерал очень удивились, и великий генерал спросил: "Зачем ты пришел? Разве ты не должен быть в императорском дворце, прислуживать Его Величеству?"

"Его Величество прислал меня!" сказал Лю Евнух с яркой улыбкой.

"Его Величество послал тебя?" Два старых министра были ошеломлены.

Однако именно Великий генерал спросил: "Его Величество послал тебя, по какой причине?"

"Ничего серьезного, Его Величество послал меня, чтобы я выпил с премьер-министром!" сказал евнух Лю, держа в руках кувшин с прекрасным вином и сидя на табурете с одной стороны, с улыбкой глядя на подвыпившего премьер-министра.

Великий генерал в замешательстве спросил: "И это все? Другого смысла нет?"

"Цок! Ты, большой болван, разве ты не слышишь, что это значит?"

Премьер-министр вдруг разразился смехом, удовлетворенно поглаживая бороду: "Выпить с этим стариком... на самом деле, Его Величество хочет "извиниться", теперь вы понимаете?"

"О! Так вот что это значит. Этот старик не понял с начала!"

Великий генерал внезапно понял и разразился искренним смехом: "Похоже, Его Величество все еще заботится о вас, понимая, что был не прав, поэтому специально послал евнуха Лю, чтобы тот загладил его вину! Старина Сяо, теперь ты можешь отдохнуть, верно?"

Евнух Лю многозначительно кивнул: "Именно это и имел в виду Его Величество, но о некоторых вещах не стоит говорить прямо!"

Великий генерал закричал: "Старина Сяо, мы действительно должны изменить наш подход. Его Величество уже вырос и имеет собственное мнение! Теперь, когда вы уволены и вернулись домой, отдохните несколько дней! Кто знает, может быть, Его Величество позовет тебя обратно через несколько дней!"

"Вы правы, давайте выпьем!"

"Пейте!"

Втроем они обхватили кувшины с вином и с удовольствием выпили.

Поскольку Королевство Мо уже доставило все обещанные товары в столицу Королевства Ся, тем самым выполнив торговое соглашение, войска и рабочие Королевства Ся, размещенные на железном руднике, немедленно ушли, а Королевство Мо незамедлительно отправило на их место армию в 200 000 человек.

Учитывая важность этого вопроса для Королевства Мо, нынешний наследный принц был отправлен проследить за ходом дела.

Наследный принц королевства Мо посмотрел на давно заветный железный рудник, который наконец-то попал в их руки, и амбициозно заявил: "С этим железным рудником наше королевство Мо быстро поднимется и станет великой державой! А Королевство Ся будет окончательно разбито в пыль под нашими железными копытами!"

"Ваше Высочество говорит чистую правду!" Генералы Королевства Мо радостно улыбнулись.

"Немедленно начинайте раскопки!" - громко скомандовал наследный принц королевства Мо.

"Да, Ваше Высочество!" - ответили все в унисон.

С этими словами армия и солдаты Королевства Мо заняли позиции в шахте и приступили к напряженной работе по добыче железной руды.

Однако в этот самый момент земля начала дрожать.

Бум, грохот, гул.

http://tl.rulate.ru/book/106112/3777039

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь