Готовый перевод Naruto: Devil's Advocate / Наруто : Адвокат дьявола: Глава 12

Платиновая блондинка на мгновение уставилась на своего собеседника. " Почему ты хочешь дружить со мной? Мы же никогда не общались в Академии". Ее глаза опасно сузились. "Если только это не один из тщательно продуманных розыгрышей..."

Наруто вытянул руки и потряс ими, поспешно заявив: "Нет-нет-нет, это совсем не так!" Он скрестил руки и нахмурил брови, пристально глядя на свои колени. "Наверное, можно сказать, что я хотел измениться, и ты была первой, кто попался мне на глаза и захотел дать мне шанс".

"Значит, все дело в том, что я оказалась удобной, да?" В ее голосе звучал опасный тембр, как будто она была оскорблена его рассуждениями.

Наруто либо не замечал этого, либо предпочитал игнорировать. "Ну, поначалу, наверное, можно было так сказать". Он поднял голову, услышав, как Ино угрожающе хрустнула костяшками пальцев. "Но потом я подумал, что ты интересная". Руки Ино опустились на колени, а на лице отразился гнев. "Ты хотел рассказать мне больше о цветах и не боишься честно говорить о вещах, а это тот урок, который я оценила совсем недавно. Наверное, я хочу сказать, что уважаю ваше мнение".

"О. Ну, спасибо".

"Конечно".

"Но не думай, что это значит, что ты мне нравишься еще больше или что-то в этом роде!" - предупредила она.

Наруто невесело усмехнулся, глядя на ее реакцию, и вернулся к разглядыванию травы. На минуту между ними воцарилось молчание - Ино вернулась к кромсанию зеленых травинок в легком смущении от того, что так легко вышла из себя, а Наруто сидел, скрестив руки, и думал, - прежде чем блондин спросил: "Как ты думаешь, может ли команда хорошо работать вместе, не будучи друзьями?"

Ино посмотрела на мальчика. Выражение его лица было не обеспокоенным и даже не сердитым, как она думала, а просто любопытным; он искренне хотел узнать ее мнение по вопросу, с которым ему, скорее всего, придется столкнуться, и, возможно, даже почерпнуть из ее ответа что-то новое, чтобы правильно взаимодействовать со своими товарищами по команде. "Не знаю", - ответила она, выбрав честность, которую, по его словам, он ценил. Наруто кивнул, словно ожидал такого ответа, и борозда между его бровями стала чуть глубже. "Но, - продолжила она, пытаясь разрядить напряженную обстановку на его лице, - может быть, если ты и дальше будешь... э-э..."

"Не раздражать?" предположил Наруто.

Она слегка вздрогнула от такой откровенности, удивляясь, почему все, что она говорит Наруто, выходит не так; раньше это никогда не беспокоило ее, но сейчас, когда он пытается стать лучше (и это тоже было не совсем правильно, но другого способа описать это у нее не было), казалось несправедливым продолжать навешивать на него ярлыки старых предрассудков. Изменения, полагала она, придут со временем. "Да, может быть, если ты будешь вести себя с ними так же, как со мной, они захотят стать твоими друзьями".

"Мм..."

Ино встала после очередного молчания и стала отряхивать одежду. "Пойдем, я ведь обещала тебе урок, не так ли? Я даже познакомлю тебя с папой, если он еще в магазине... Знакомство с семьей - хороший шаг к тому, чтобы стать хорошими друзьями".

Наруто, казалось, просиял от такого заявления. "Правда?"

"Конечно. К тому же, он знает о цветах гораздо больше, чем я. И, - добавила она, когда они начали покидать поле, - если ты когда-нибудь захочешь принять предложение Асумы-сенсея навестить нас, ты сможешь. Хотя, может быть, тебе стоит иногда притворяться, что ты пришел повидаться с Шикамару и Чоджи, хорошо? Пока я не привыкну к... чему бы то ни было, - закончила она, жестом указывая между ними.

"Да, хорошо".

Когда они уходили с поля, пара желтых глаз молча наблюдала за ними из-под кроны молодого дерева.

-l-l-l-

Неделя спустя

Боже, подумал Наруто, наблюдая за тем, как Сакура пытается развлечь кареглазого внука какого-то важного старейшины деревни, - этот ребенок раздражает. Так вот каково было людям находиться рядом со мной? Теперь я понимаю, почему все держались от меня подальше. Если бы только у меня был какой-нибудь яд, который заставил бы его замолчать, сидеть спокойно или что-то в этом роде...

Его размышления об отсутствии ядов - то, над чем он собирался поработать, но все время откладывал, - прервались, когда игрушечный блок ударил его по голове. Он подхватил блок с пола и уже приготовился швырнуть его обратно в ребенка, как его остановил взгляд Сакуры. Розововолосая девушка настояла на том, чтобы самой развлечь ребенка, так как присутствие Наруто его раздражало - предрассудки, подумал он, передавшиеся от родителей, бабушек и дедушек? - Саске не заинтересовало то, что он посчитал простой нянькой (хотя Наруто втайне считал, что Сакуре нравится возможность показать своему другу, как хорошо она ладит с детьми, в любом случае).

Решив, что Сакура не стоит его мелкой мести, Наруто отпустил блок и сполз на пол, прислонившись к стене. "Сколько нам еще здесь торчать?"

"Пока клиент не вернется", - напомнил ему Какаши, сидя в углу и уткнувшись носом в книгу.

Наруто хмыкнул про себя, но затем повернулся к Саске, который сидел дальше вдоль стены, положив одну руку на согнутое колено. "Эй, Саске, как только закончится эта миссия, не хочешь потренироваться?"

Учиха бросил на него мрачный взгляд. "Нет смысла тренироваться с тем, кто ниже меня".

"Ну-ну, Саске, - вставил Какаши, - не нужно грубить". Саске хмыкнул, но больше ничего не сказал, как и Какаши. Наруто задумался, какой смысл высказывать свое мнение, если сереброволосый не собирается ничего предпринимать, и решил переключить внимание на другого товарища по команде.

"А как насчет тебя, Сакура-чан? Не хочешь пойти куда-нибудь после?"

"Сколько раз тебе говорить, что я не хочу идти с тобой на свидание, Наруто?" - ответила она, наполовину отвлеченная их обвинением.

"Нет, я не имел в виду..." Блондин вздохнул. "Неважно".

Всю прошлую неделю он то и дело пытался наладить более дружеские отношения с товарищами по команде, пытаясь укрепить их товарищество, но все было безрезультатно. Советы Ино, хотя и были дельными, пока не смогли опровергнуть его первоначальную оценку команды 7, что лишь доказывало, что Зецу снова был прав. То, что сработало для Ино, имевшей предыдущий опыт и (в основном) хорошие отношения с товарищами по команде, явно не сработало для него.

Зецу говорил, что его философия не обязательно правильная, просто наиболее подходящая к его образу жизни. Наруто был готов попробовать и другие, просто чтобы посмотреть, сработают ли они - и потому, что закончить жизнь в одиночестве, как Зецу, казалось ему ужасным способом (хотя, как заметил Зецу, он уже был на этом пути), - но идея Какаши о товариществе пока что оказывалась бесплодной.

Что ж, - подумал он, обводя взглядом людей, с которыми ему пришлось работать, - придется пока довольствоваться тем, что есть. Если повезет, мне не придется беспокоиться о том, чтобы защищать или бросать своих предполагаемых товарищей.

Зецу был прав... Я не могу полагаться ни на кого, кроме себя.

-l-l-l-

Примечание автора : Признаюсь, я не самый большой поклонник Команды 7, но я пытаюсь отразить их личности здесь с непредвзятой точки зрения. Я перечитал первые несколько десятков глав манги, чтобы более точно оценить их характеры, так что, надеюсь, это не выглядит так, будто я кого-то ругаю. В следующей главе мы более подробно рассмотрим мнение Наруто. Спасибо всем, кто просмотрел предыдущую главу, и не стесняйтесь сообщить мне, что вы думаете об этой; увидимся снова через 3 недели.

.

.

.

Продолжение следует...

http://tl.rulate.ru/book/105911/3823105

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь