Готовый перевод Аватар: Легенда о Проводнике / Аватар: Легенда о Проводнике: Глава 8

- Аааэах! – смачно зевнул Ли, сидя на причале под шум волн и суету местных деревенских жителей.

Прошло несколько месяцев с начала путешествия Ли по Царству Земли. А точнее в зоне соприкосновения владений царства с колониями людей огней. Сейчас юноша занимался тем, что пытался успокоить свой урчащий живот и наловить рыбу с помощью простой бамбуковой удочки, выменянной у старого рыбака за несколько монет. Шёл уже который час, а из улова у парня по-прежнему был только голод и ничего более.

- Почему вместо дыма, я не могу поглощать, к примеру воду? Сошёл бы тогда в племени воды за своего. – проворчал Ху Ли про себя, слегка разминая затёкшие руки.

Как и ожидалось дорога в Северное племя воды оказалось не такой лёгкой, какой себе представлял парень. Даже с картой это было той ещё морокой. Понятное дело, что чтобы добраться до нужного места ему требовалось просто и без затей шагать на север, но вот тут уже начинались проблемы. Придерживаться курса, когда на дороге постоянно возникают реки или горные хребты было той ещё задачкой. Карта в этом особо не помогала, т.к. по ней нельзя было даже понять к какой именно горе или реке вышел парень. Это доставляло определённые сложности, но ничего серьёзного, просто приходилось тратить больше времени и искать жилые посёлки, обитатели которых могли немного скорректировать маршрут путешественника.

Как раз таки основная сложность начиналась с пропитанием и распределением средств на жизнь. Это в деревне казалось, что у Ли при себе имеется весомая сумма, а на деле то был просто пшик. Цены в различных провинциях и регионах сильно отличались. Где-то могли задрать цену вверх, как не в себе, где-то и попытаться облапошить не самыми гуманными методами. Потому со временем Ху Ли стал замечать, что его ещё недавно полный кошель заметно прохудился, а точки назначения ещё даже вблизи не было. Пришлось экономить на всём, что только можно, в частности на еде.

Пока Ли был на природе, то старался искать себе пропитание в виде всяких фруктов, орешков и корешков. В общем всего, что казалось ему съедобным. Обнаружился нехилый плюс – его организм мог выдержать если не отравление, то серьёзное несварение желудка уж точно. В остальном было как-то глухо. Будучи фермером, а до этого жителем Земли двадцать первого века, Ли практически не имел опыта в охоте, как и в разделывании туш, собственно. Изловить зверя, а затем лишить его жизни с помощью способностей оказалось весьма просто, а вот приготовить и при этом не пустить девяносто процентов мяса в мусор, та ещё задачка.

Решение пришло весьма быстро. Ли стал просто продавать туши в деревне, за что стал получать неплохой доход, но сильно это не спасало. Завысить цену мог каждый торговец, а вот заплатить тут уже другой разговор. Война делала людей бедными, озлобленными и равнодушными. Погоня за выгодой, т.е. выживанием заставляла их идти на разные крайности и ухищрение. Даже удивительно, что в Ши Ши было относительно спокойнее и приличнее. Иной раз Ху Ли боялся даже представить какие проходимцы обитают в крупных городах, учитывая сколько раз его пытались обмануть в обычных поселениях. Особого надзора за системой не было, так что даже властям проходимцев сдать не удалось.

- Пф. Как же надоело. Покурить что ли? – сам себе задал вопрос парень, а после достал из кармана подарочную трубку от бывших друзей. Пара ударов кресалом над курительным инструментом и вот над местом, где сидел Ли начинает расходится дым.

По сути дело было странным увидеть курящего человека в Царстве Земли. Табак в царстве не рос, только на Огненном архипелаге его разводили. Вместо этого Ли просто предпочитал забивать трубку сушёной травой и цветами с терпким запахом. Дурость, скажет кто-то, а для Ли это было скорее лёгким перекусом. Дым в его лёгкие благодаря силам не попадал, а мгновенно поглощался телом, так что для него не было особой разницы что поджигать и вдыхать. Можно сказать это была альтернатива завтраку. На пару часов голод притупит, но не более. В общем были, как плюсы, так и минусы. Что же касалось общественного внимания, то не смотря на редкость товара, всё же торговцы и контрабандисты частенько могли себе это позволить, а потому если не светится с ней на людях, то и вопросов лишних ни у кого не возникнет.

- Клюёт? – спросили у Ли над ухом, от чего парень поспешил, как можно скорее вытряхнуть содержимое трубки и убрать ту в карман.

- Кхм-кхм. Не пугайте так. Если я испугался, то и рыба подавно. – вернул себе самообладание парень, не ожидая, что кто-то проявит интерес к его занятию. Говорившим оказался старик в соломенной шляпе, почти такой же, как у самого Ли, которой он прикрывал своего лицо.

- Ммм, прости, парень. Не хотел пугать. – пожевал губы нежданный посетитель. – Просто это моё место для ловли. Я прихожу сюда почти каждый день и о том все знают. Так что думаю ты не местный, я ведь прав? – поинтересовался мужчина, слегка растрепав свою неухоженную седую бороду. Одет он был весьма простецки: шерстяной жилет, хлопчатые штаны и всё это было подвязано простой верёвкой, что заменяла собой пояс. Всё это было в бурых тонах, с жирными пятнами с рыбьим запахом. Не оставалось сомнений, что перед Ли сейчас был обыкновенный рыбак.

- Правы. Я путешественник с юга. Решил немного повидать мир так сказать. – поддержал Ли разговор, слегка уступая старику место. На плече собеседника действительно лежала потрёпанная уточка, которую тот немедленно закинул в реку, лишь только умостился рядом с ним.

- Опасное нынче время для путешествия ты выбрал, юноша. – заметил старик.

- А когда оно не было опасным? Все мои ровесники и даже родители появились на свет в эпоху войны, так что не вижу ничего плохого в том, чтобы посмотреть на те места, что ещё не были сожжены огнём этого конфликта. – объяснил Ли, не вдаваясь в лишние подробности и вместе с тем немного привирая.

- Мудро. Иной раз не каждый захочет покидать насиженное место. – кивнул своим мыслям рыбак. – И как тебе в нашей деревне? Есть ли какой-то пункт, которым ты хочешь завершить своё путешествие? Ба Синг Се, Омашу или же что-то за пределами царства? – продолжал диалог старик, проявляя недюжинный интерес. Похоже тому не так часто удавалось поговорить с кем-то навроде Ли, от того и интерес его был юноше вполне понятен.

- Здесь всё, как у всех, не в обиду жителям, конечно. Что же касается такого места, то с детства мне рассказывали истории о магах воды, так что думайте сами. – пожал плечами парень, с завистью смотря за тем, как дёргается поплавок рыбака.

- Ух. Поймал. – с облегчением и искренней радостью выудил из воды приличных размеров рыбину старик, после чего положил свой улов в корзину, что видимо принёс вместе с собой. – Хорошенкая попалась. Так значит Северное племя воды, да? – продолжил их разговор рыбак. – Знавал я как-то людей, что плавали в те края и торговали с племенем. Иной раз интересные штучки они с собой привозили. – чуть предался воспоминаниям юности собеседник.

- Хм. Быть может подскажите, как к ним добраться ближе всего? – спросил Ли, удивлённый таким опытом и познанием незнакомого дедули.

- От чего и не подсказать? – отзеркалил его действие с пожатием плеч мужчина, хитро улыбнувшись. – Правда много от меня не жди. Всё-таки мне доводилось только слышать, а не видеть племя собственными глазами. Если продолжишь идти по дороге на север, то достигнешь города Тян Мэнь, что стоит на полуострове. Раньше именно из этого города велась торговля, пока племя не закрылось ото всех с началом войны. Теперь уж трудно сказать, есть ли возможность попасть в племя, но ты всегда можешь попытаться. – рассказал ему, что знал старик. К сожалению для Ху Ли ничего из перечисленного не было новостью.

- Благодарю. – кивнул Ли, всё равно поблагодарив старика. – С этой войной должно быть совсем житья не стало. Не опасаетесь, что люди огня достигнут деревни? Всё же Крепость Похай, которая не так давно была захвачена, стоит как раз на месте впадения реки в море Мо Се. – поинтересовался Ли, всё же воспоминания о произошедшем в родном крае не давали ему покоя. Не хотелось бы, чтобы и эта мирная деревушка испытала на себе нечто подобное.

- Кхм. Сложные вопросы ты задаёшь, юноша. – почесал голову рыбак. – Сложно сказать переживаю ли я. Война рано или поздно настигнет каждого. Только духам наверняка известно, как всё сложится. Несколько лет тому назад Дракон Запада едва не взял столицу, но был отброшен. А совсем недавно и вовсе прошёл в колониях слушок, что принца и наследника Лорда Огня отправили в изгнание. Трудно угадать, что ждёт нас на очередном повороте этой эпохи. – без затей признался ему собеседник, при этом не проявляя лишней озабоченности или волнения. Вместе с тем Ли умудрился узнать некоторые новости о мире, в котором жил.

- Что же, спасибо вас за беседу. Мне пора. – выудив из воды пустой крючок с потрёпанной наживкой, поклонился старику Ли, закидывая самодельный рыболовный инструмент себе на плечо.

- Всегда пожалуйста. Только кажется мне, что из тебя, юноша, весьма скверный рыбак. – не мог не прокомментировать отсутствие улова собеседник. Ли почувствовал себя весьма неловко от этого замечания, но был вынужден согласится, что рыбак, как и охотник из него был такой себе. Однако ещё больше он удивился, когда старик достал из-под воды ещё одну рыбу, а после протянул её юноше. – Держи. Путь твой явно не близкий, а рыба в нашей реке диво, как хороша. Да и надо бы отблагодарить тебя за беседу. Не часто выдаётся мне поговорить вот так спокойно с молодёжью. – и не слушая возражений Ли всучил ему всё ещё живую рыбу, которая мгновенно затрепыхалась в руках парня.

Далее старик вернулся к своему занятию, на чём они мирно распрощались. Прикрыв подарок от лишних взглядов, Ли заставил ту как можно скорее успокоиться. Естественно, с помощью своих дымовых способностей. Бедняга и так не могла дышать на суше, а когда же юноша заполнил все её жабры смоляным газом, то страдать ей осталось от силы не больше минуты. Разговор со старым рыбаком вышел на удивление душевным, хотя имён друг друга они так и не узнали. Даже лицо Ли и то было надежно скрыто, благодаря простенькой ленте, что крепила шляпу к его голове, отбрасывая благодаря солнцу тень на его глаза и всё что выше подбородка.

Головной убор, который Ли прикупил в одной из торговых лавок по пути был незаменим, особенно для него. В один из дней проходя через владения колоний людей огня, Ли наткнулся на собственный розыскной плакат. Изображение оставляло желать лучшего, а вот описание было вполне точным, из-за чего лишний раз светить собственным лицом в пути стало опасно. Как и ожидалось люди огня отправили в Ши Ши ещё один отряд для расследования. Судя по тому, что никаких слухов об уничтожении родной деревни так и не появилось, можно было с уверенностью сказать, что жители успешно смогли перевести все стрелки именно на него.

Злиться или винить тех Ху Ли не стал. То было сделано для выживания. Правда описание в виде едва ли не демона, пожирающего огонь, немного напрягало. Хотя как по-иному объяснить то, как один человек мог убить вооружённый отряд магов парень и сам не знал. Подобная репутация была с одной стороны ему на руку, ведь всякая мелочёвка вроде обычных охотников за головами ему была не страшна, а с другой в колониях на него объявила охоту вся воинская рать огненных магов. Шутка ли такой удар по репутации? Весьма тревожный и такие стоило гасить в зародыше. Хорошо, что его путь всё-таки держал в места, где присутствие людей огня было минимальным.

- Эй, парень! – крикнул кто-то позади него. Ли сначала не обратил на оклик внимания, но после того, как крик в его сторону повторился несколько раз всё же заставил себя обратить внимание на раздражитель. – Да, отлично. А то я было уже подумал, что ты глухой. – обрадовался молодой парень, стоящий позади него. Говорил тот с небольшой отдышкой, и было видно, что тот явно бежал вслед за ним.

- Это ты мне? – уточнил Ли, ведь ему как-то непривычно было заиметь два нежданных знакомства за день. Парень выглядел вполне обычно, правда одежда его была более добротной и красивой нежели у обычных жителей. Волосы были завязаны в пучок, а лицо выглядело не в пример более ухоженным.

- Тебе-тебе. – махнул рукой собеседник, а после будто спохватился. – Ой. Точно. Звать меня Тай Вонг. – поклонился парень, на что Ху Ли не растерялся и ответил ему тем же.

- Ян. – использовал он имя из своей прошлой жизни. Оно отлично вписывалось в местную структуру звучания, было коротким и легко запоминалось.

- Рад знакомству, Ян. – улыбнулся ему Тай Вонг. – Это же ты только что вёл беседу со стариком Шао. Ты не его внук случайно? – ткнул пальцем в его сторону парень, на что Ли невольно вздёрнул бровь. Это действие осталось незамеченным благодаря шляпе, но лучше бы было наоборот, ведь так можно было избежать недопонимания.

- Нет. Я вообще только сегодня познакомился с ним. К чему, ты спрашиваешь? – спросил юноша, чувствуя себя странно на дороге и с дохлой рыбой в руках.

- Вот же ж! – экспрессивно схватился за голову Вонг. – А я думал, что наконец-то встретил кого-то из родни старика!

- Не понимаю. – покачал головой Ли. – Если тебе больше ничего от меня не нужно, тогда я пойду. – уже было развернулся Ху Ли, но был схвачен за руку, из-за чего едва не начал дымится, но всё же сдержался.

- Постой, Ян! Не мог бы ты мне помочь, очень прошу! – сложил ладони над своей головой в молебной позе Вонг.

- Извини, но я не помогаю первым встречным. Да и вообще я зарёкся помогать кому-либо. – покачал головой юноша, стремясь как можно скорее покинуть компанию шумного парня.

- Ну, пожалуйста, Ян. Очень-очень прошу! – сделал несколько поклонов Тай Вонг, от чего прохожие жители стали обращать внимание на происходящее. Ли становилось неловко и некомфортно в таком положении.

- Стоп, чтоб тебя, шумный парень. Успокойся! – слегка повысил голос на недавнего знакомого Ху Ли. – Я тебя выслушаю, но и только. Пойдём туда, где меньше глаз. – поспешил он уйти с улицы, схватив за руку Вонга.

- Спасибо-спасибо. – благодарно поклонился ему парень, когда они зашли за угол ближайшего дома.

- Я ещё ничего не сделал, и уж тем более не обещал. – прикрыл глаза от шумного и немного надоедливого собеседника Ли. – Так какого рода помощь тебе нужна?

- Ах, да. – чуть подуспокоился Тай Вонг, наконец-то распрямляя спину. – Ты ведь маг, верно? Мне очень нужна твоя помощь! – после этих слов Ли заметно напрягся, прожигая взглядом фигуру слишком догадливого парня. Хотя по виду и не скажешь, но тот попал в точку и теперь юноша желал узнать каким образом.

- С чего ты взял? – спросил Ли, сложив перед собой руки, для чего пришлось уронить удочку на землю и довольствоваться рыбным запахом практически у самого носа.

- С чего взял, что? – не понял вопрос Тай Вонг, почесывая голову.

- С чего ты взял, что я маг? – терпеливо уточнил Ли.

- А! – словно осознал простую истину парень, хлопнув кулаком в ладонь. – Я видел, как ты что-то сделал с рыбой. Там ещё был дым или что-то вроде того. У меня хорошее зрение, но я так и не понял, что ты сделал, если честно. – после чего Тай Вонг словно почувствовал вину и снова поклонился. – А ещё я видел твой разыскной плакат в одной из деревень колоний, так что ты сразу привлёк моё внимание. Прости, уж.

- Так вопрос по поводу родства со стариком? – пытался Ли сопоставить два и два. Теперь новый знакомый казался ему невероятно мутным, а это было опасно. Потому-то он готовился в любой момент давать дёру, приглядываясь к окружению.

- Ещё раз прости. Я не знал, как завести разговор, вот и выдумывал на ходу. Но про помощь это всё чистая правда! – уточнил он слегка поспешно.

- Ты ошибся. Бывай. – поспешил как можно скорее уйти от этого разговора Ли, но вновь был схвачен за руку. Применять способности в данной ситуации означало бы полностью признать правоту собеседника, так что Ли не придумал ничего лучше, как ударить. Наотмашь, но без желания навредить, лишь вырубить.

- Постой, я лишь… - начал говорить парень, но тут же получил удар, который едва ли не отправил того на тот свет. Рассчитывать силу удара Ли всё ещё плохо умел. Хорошо, что парень оказался крепок.

- Что за странный денёк. – вскинул голову к небу Ли, когда тело Тай Вонга осела на землю. – А я ведь забыл уточнить откуда у него разыскной плакат, и кто ещё обо мне знает. Курва! – выругался Ли, раздумывая над тем покинуть ли деревню в ту же секунду или вызнать у нового знакомого все подробности. – Вот же ж, чёрт с тобой. – закинул в свою сумку недавний подарок юноша, а после поднял парня на руки. – Надеюсь, что я не пожалею об этом. Но вроде, как на территории царства убийство магов огня не возбраняется, а если и этот копыта откинет, то совсем беда. – проворчал Ли, оттаскивая бессознательное тело Тай Вонга в один из проулков, подальше от любых нежелательных встреч.

http://tl.rulate.ru/book/105876/3783924

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь